Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GE
Sensing & Inspection Technologies
Courants de Foucault
Série Phasec 3
Manuel d'instructions
071-002-049 rev 2 LT
40dh101 SA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GE Phasec 3 Serie

  • Page 1 Sensing & Inspection Technologies Courants de Foucault Série Phasec 3 Manuel d'instructions 071-002-049 rev 2 LT 40dh101 SA...
  • Page 2 Table des matières Équipement et accessoires standard 10 Introduction..........1 Introduction ............11 Informations sur la sécurité ......2 Équipement standard ......... 11 Batteries ..............2 Accessoires recommandés......12 Logiciel ..............2 Pièces de rechange et consommables Défauts/erreurs et contraintes recommandés ..........
  • Page 3 Modification des réglages à l'aide 4.17 Mode rotatif (uniquement Phasec 3s et des menus et des curseurs ......30 Phasec 3d) ............42 Choix de la langue ......... 31 4.18 Mode normal double (Phasec 3d Réglage de l'heure et de la date ....32 seulement) ............
  • Page 4 5.16 CHARGE ............... 57 Utilisation en mode Conductivité ..78 5.17 GAIN D'ENTRÉE ..........58 Notions fondamentales sur la 5.18 Commande de sonde ........58 conductivité ............79 5.19 Fonction SAUV. (Sauvegarder) ....59 Effet de la température sur la 5.20 Fonction RAPPEL ..........
  • Page 5 Affichages supplémentaires du Exemples d'applications ....106 mode rotatif ............92 Détection des défauts de surface ..107 Filtres en mode Rotatif ......... 93 9.1.1 Objectif ..............107 Directives sur les inspections en 9.1.2 Équipement .............107 mode Rotatif ............. 94 9.1.3 Réglage ............108 Tailles maximum des sondes pour 9.1.4 Détection des défauts ........109 les inspections en mode rotatif ....
  • Page 6 Contrôle de trous en mode rotatif ..120 10.8 Réinitialisation de l'appareil .....136 9.5.1 Objectif ..............120 Supervisor PC ........138 9.5.2 Équipement ............120 11.1 Présentation de Supervisor PC ....139 9.5.3 Configuration ..........121 Entretien et maintenance ....140 9.5.4 Procédure de réglage .........122 12.1 Entretien et maintenance ......141 Mixage ...............123 12.2...
  • Page 7 Introduction...
  • Page 8 équipement de test contrôlé par un logiciel, veuillez vous assurer que les fonctions requises sont en parfait état de marche dans la combinaison souhaitée. Si vous avez des questions sur l'utilisation de votre équipement de test, veuillez contacter le représentant de GE Inspection Technologies le plus proche. Série Phasec 3...
  • Page 9 Défauts/erreurs et contraintes exceptionnelles Si vous avez des raisons de penser qu'il n'est plus possible d'utiliser votre instrument en toute sécurité, déconnectez-le et protégez-le contre toute nouvelle connexion accidentelle. Au besoin, retirez les batteries. Un fonctionnement sans danger est impossible si : •...
  • Page 10 Formation des opérateurs L'utilisation d'un appareil de tests au moyen des courants de Foucault nécessite une formation adéquate sur cette méthode de tests. Les opérateurs réalisant des tests standards doivent être qualifiés conformément aux impératifs réglementaires en la matière. Les superviseurs configurant les paramètres des tests doivent être qualifiés conformément aux impératifs réglementaires en la matière.
  • Page 11 Le Phasec Le Phasec est un instruments léger et compact à courant de Foucault spécifiquement adapté pour : • la localisation et la mesure de défauts/de discontinuités dans les matériaux métalliques, • l'évaluation des variations des propriétés magnétiques et électriques d'un matériau afin d'en déterminer les propriétés, •...
  • Page 12 (6 heures) avec une batterie ion-lithium, • taux d'échantillonage élévé à 4 kHz en mode normal et 16 kHz en mode rotatif, • compatible avec une large gamme de sondes GE et autres à commande rotative. Série Phasec 3...
  • Page 13 1.12 Comment utiliser ce manuel Avant de faire fonctionner le Phasec pour la première fois, vous devez absolument lire ce manuel. Ce manuel vous montre comment préparer l'instrument, vous donne une description de toutes les touches et des affichages à l'écran, et explique les principes de fonctionnement. Cette préparation approfondie vous permettra d’éviter les erreurs ou les pannes de l’appareil, et d’utiliser pleinement toutes les fonctions dont il dispose.
  • Page 14 1.12.3 Listes Les listes sont présentées sous la forme suivante : • variante A • variante B 1.12.4 Étapes d'utilisation Les étapes d’utilisation sont présentées comme dans l'exemple suivant : • Desserrez les deux vis du fond. • Déposez le couvercle. Série Phasec 3...
  • Page 15 Série Phasec 3...
  • Page 16 Équipement et accessoires standard...
  • Page 17 Introduction Ce chapitre contient des informations sur l'équipement standard et les accessoires disponibles pour le Phasec. Il décrit : • les accessoires compris dans l'équipement standard, • les accessoires recommandés, • les pièces de rechange recommandées et les consommables. Équipement standard Qté...
  • Page 18 Qté Numéro de commande Description 40A600 Mallette avec pied intégral 40A142 Housse de transport 40I013-CAL Certificat d'étalonnage Les articles ci-dessus peuvent être commandés avec les commandes standard suivantes : • Phasec 3 40K511 • Phasec 3s 40K512 • Phasec 3d 40K513 Accessoires recommandés Ensembles de base selon l'application...
  • Page 19 Sonde rotative Numéro de commande Description 33A100 COMMANDE MINIATURE, mini sonde 600-3000 tr/min 33A103 CÂBLE 2 m entre PHASEC 2200 et COMMANDE (connecteurs Lemo 12 voies) 33A150 Bloc d'essai, sonde rotative, 12 trous au total ; trous de 3/16", 1/4", 5/16", 3/8", 7/16", 1 à...
  • Page 20 33A135 CÂBLE, Conductivité/FastScan-PHASEC 2200 Lemo 5 voies/12 voies, 1,5 m LMC-0C CÂBLE,I/D. Câble pour sonde C 3 m Lemo 12 voies à déconnexion Adaptateurs produits GE/anciens produits Hocking Numéro de commande Description 40A003 ADAPTATEUR, Lemo 12 voies/7 voies culot libre entre Locator2/2s et...
  • Page 21 Divers Numéro de commande Description 40A200 Adaptateur VGA 15 voies 40A041 Boîtier anti-éclaboussures avec fenêtre transparente 39A043 Valise de transport avec protections en mousse pour modèle noir, sans housse ou boîtier anti-éclaboussures 40A054 Support en aluminium 39A030 BATTERIES, ION-LITHIUM 39A031 PACK ÉLIMINATEUR DE BATTERIES AA 39A035 Chargeur/alimentation...
  • Page 22 Mise en service initiale...
  • Page 23 Introduction Les manuels de GE Inspection Technologies contiennent des informations sur le fonctionnement d'un appareil ou d'un groupe d'appareils spécifique. Le réglage et l'utilisation appropriés de cet équipement, ainsi que l'exécution des contrôles électromagnétiques, exigent toutefois la connaissance de certains facteurs qui dépassent le cadre de ce manuel.
  • Page 24 à un nouvel étalonnage. N'utilisez aucun produit présentant ou semblant présenter un défaut. Déclaration de conformité CE La société GE Inspection Technologies, Ltd 129 – 135 Camp Road St Albans Hertfordshire AL1 5HL United Kingdom déclare sous sa seule responsabilité que toutes les versions produites des détecteurs de défauts à...
  • Page 25 DIN EN ISO 9001 assurent une conformité optimale de l'appareil. Si toutefois vous détectez un défaut sur votre appareil, mettez-le immédiatement hors tension. Signalez ce défaut au service après-vente ou au distributeur local de GE Inspection Technologies en le décrivant le plus précisément possible.
  • Page 26 Vérification à la réception de l'appareil L'appareil est fourni avec une large gamme d'accessoires. Vérifiez que le contenu de la livraison correspond parfaitement aux éléments énumérés dans le bordereau d'expédition. S'il manque un ou plusieurs éléments, veuillez contacter immédiatement votre fournisseur. Connaissances de base En règle générale, les points suivants sont des conditions préalables à...
  • Page 27 Caractéristiques principales de l'appareil L'appareil est conçu pour être extrêmement robuste et résistant, tout en évitant que son utilisation risque d'endommager d'autres éléments environnants. Ainsi l'utilisation de matières plastiques et de caoutchouc exclut tout risque de rayer ou d'endommager les surfaces de précision, et les connecteurs affleurent la surface pour éviter toute rayure.
  • Page 28 Positionnement de l'appareil Le Phasec est un appareil polyvalent et léger conçu pour être utilisé dans une grande variété d'environnements. De nombreux accessoires sont disponibles pour installer l'unité dans la meilleure position possible pour l'opérateur, notamment une housse de protection avec un support de boîtier, des trépieds et d'autres accessoires pour appareils photo.
  • Page 29 À l'arrière, l'appareil comprend des poignées caoutchoutées prévues pour l'empêcher de glisser lorsqu'il est posé sur une surface lisse et inclinée. La partie arrière de l'appareil doit rester propre pour éviter de rayer la surface. Évitez de placer l'appareil sur des surfaces contaminées sur lesquelles il pourrait ramasser des particules abrasives.
  • Page 30 Introduction aux commandes et à l'utilisation de base...
  • Page 31 Introduction aux commandes de l'appareil Toutes les commandes d'utilisation sont situées sur le panneau avant de l'appareil. Les commandes les plus utilisées (symétrisation, effacer et gel) sont situées verticalement à côté de l'écran. Ces boutons sont dupliqués sur chaque côté pour permettre une utilisation de la main droite comme de la main gauche.
  • Page 32 Série Phasec 3...
  • Page 33 Écran d’exploitation de l’instrument Écran de menus de l'appareil Série Phasec 3...
  • Page 34 Fonctions des boutons Fonction Bouton Description Marche/Arrêt Un appui bref met l’unité sous tension. Un appui long met l’unité hors tension. Symétrisation/ Ramène le point à sa position de consigne dans l'écran Relèvement d'exploitation. Une pression prolongée règle automatiquement l'angle de phase du relèvement. En mode normal double, les deux boutons peuvent être couplés pour symétriser les deux points ou indépendants pour contrôler séparément le point droit et le point gauche (voir mode SYM/EFF).
  • Page 35 Fonction Bouton Description Gel/Verrouiller Gèle la trace active dans sa position actuelle (utile pour sauvegarder des traces). Appuyez de nouveau sur ce bouton pour ne plus geler l’image. Une pression prolongée verrouille le clavier. Menu Bascule entre l'écran d'exploitation et l'écran des menus. Sélectionne les éléments de menu à...
  • Page 36 Fonction Bouton Description Curseurs Permettent de naviguer dans les menus et de modifier des HautBas Gauche valeurs. Pour certaines options de menu (GAIN, ALARM SUP ou Droite ALARM INF, etc.), utilisez les curseurs droit et gauche pour de grands incréments et les curseurs haut et bas pour de petits incréments.
  • Page 37 Une pression sur le curseur de gauche remplace la colonne 4 par la colonne 3. En appuyant sur le curseur de droite lorsqu'il est dans la colonne 4, il passe à la colonne 1 mais laisse la colonne 4 visible. Appuyez sur OK pour mettre un réglage en surbrillance.
  • Page 38 Réglage de l'heure et de la date Réglage de l'heure : – Appuyez sur MENU pour accéder à l'écran des menus. – Passez à la quatrième colonne du menu à l'aide les curseurs. – Passez à l'élément HEURE. – Appuyez sur OK pour mettre cet élément de menu en surbrillance. –...
  • Page 39 Réglage de la fonction Arrêt automatique L'appareil est doté d'une fonction personnalisée de mise hors tension. Cette fonction provoque la mise hors tension de l'appareil après une période d'inactivité fixée par l'opérateur. Les réglages sont : Off (désactivée), 5, 10, 15 ou 20 minutes. Cette fonction préserve la longévité...
  • Page 40 SANS – Graticule vide avec curseur réticulaire pour identifier l'origine : GRILLE 1 – Graticule quadrillé avec positions X et Y marquées à 20% : Série Phasec 3...
  • Page 41 GRILLE 2 – Graticule quadrillé avec positions X et Y marquées à 10 % : POLAIRE – Graticule de type circulaire : Série Phasec 3...
  • Page 42 Sélection du type de graticule Sélectionnez le champ de menu GRATICULE. Utilisez les curseurs pour naviguer dans les options. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option retenue. Sélection du son des touches Vous pouvez activer la sonorisation des touches afin que l'opérateur soit sûr qu'il a bien appuyé, même lorsqu'il porte de gros gants de protection.
  • Page 43 Après 2 secondes, le champ de menu est affecté à l'emplacement de la touche programmable à l'écran. Remarque : pour être mémorisée sur une touche programmable, la valeur voulue de l'élément de menu doit être sélectionné à l'aide du bouton OK. Appuyez sur MENU pour revenir à...
  • Page 44 Il existe aussi deux jeux d'utilitaires pouvant être programmés par l'utilisateur (touches programmables). Lorsque les paramètres sont enregistrés, la configuration des deux jeux d'utilitaires programmables est aussi enregistrée. Ceci permet de configurer l'appareil pour faciliter son utilisation en fonction des impératifs du test. Chaque jeu d'utilitaires possède une icône spécifique qui permet à...
  • Page 45 Coordonnées XY PERS (persistance), BALAYAGE, GRAT (graticule), VISU (type d'affichage) et COORD (coordonnées XY du point). Pour naviguer parmi les jeux de touches programmables ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur OK lorsque l'écran d'exploitation est affiché. Une icône située à droite de l'affichage indique le mode de touches programmables en cours.
  • Page 46 Pour verrouiller le clavier, appuyez longuement sur le bouton de gel. Une icône de verrouillage apparaît à l'écran pour indiquer que le verrouillage du clavier est activé. Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau longuement sur le bouton de gel. 4.13 Icônes à...
  • Page 47 4.14 Compréhension des différents modes Cet appareil offre des capacités multiples avec quatre modes opératoires distincts. Pour basculer d'un mode à l'autre, sélectionnez MODE dans l'écran des menus et choisissez le mode avec les curseurs. Les modes sont automatiquement modifiés lorsqu'une sonde rotative ou conductivité est connectée car elles sont détectées automatiquement.
  • Page 48 4.16 Mode conductivité et épaisseur du revêtement (tous modèles d'appareil) Le mode conductivité est utilisé pour mesurer la conductivité des métaux non ferreux. Cette mesure est très utile pour détecter les détériorations par la chaleur ou d'autres variations du matériau. La mesure de la conductivité est utilisée pour calculer avec précision la profondeur réelle de pénétration.
  • Page 49 4.18 Mode normal double (Phasec 3d seulement) En mode Normal double, l'appareil peut entraîner une sonde unique à deux fréquences distinctes ou selon deux modes (simultanément en modes absolu et différentiel). Cette fonctionnalité est décrite au Chapitre 8. Remarque : pour les instructions qui suivent, nous supposons que l'opérateur connaît la méthode de modification des variables décrite en section 4.3 - Modification des réglages à...
  • Page 50 Utilisation en mode normal simple (Phasec3, Phasec3s et Phasec3d)
  • Page 51 Connexion d'une sonde L'appareil permet d'utiliser de nombreuses sondes à courants de Foucault. Elles peuvent être connectées directement avec le câble approprié, ou avec des adaptateurs pour les sondes conçues pour d'autres appareils. Le connecteur de sonde principal est le connecteur Lemo à 12 voies situé sur le côté...
  • Page 52 Cette polyvalence permet des configurations différentes avec une même sonde mais il faut s'assurer que l'opérateur comprend les effets de chaque configuration. Le type de sonde peut être réglé sur Locator, Absolu, Pont ou Réflexion. Le mode Locator est un mode spécialisé, conçu pour apparier l'impédance de toutes les sondes absolues Locator à...
  • Page 53 Fréquence L'appareil permet de choisir des fréquences sur une large gamme entre 10 Hz et 10 MHz. Sélectionnez FREQUENCE dans le menu. Les gammes de fréquences disponibles sont les suivantes : • Entre 10 et 99,5 Hz par incréments de 0,5 Hz •...
  • Page 54 Sélection d'une charge de symétrisation Sondes absolues et Locator : L'appareil comporte une série de charges de symétrisation internes pour équilibrer les sondes absolues et Locator. Raccordez la sonde appropriée et allez dans l'écran d'exploitation. Appuyez sur EXEC pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que le processus automatique de détection de charge démarre.
  • Page 55 Compensation automatique au relèvement Une fonction utilitaire automatique est disponible pour faire tourner le signal de relèvement de sorte qu'il se déplace horizontalement du point de symétrisation vers la gauche de l'écran (pour la plupart des applications, il s'agit de la position admise). Pour effectuer cette procédure, placez la sonde sur un métal dont la fiabilité...
  • Page 56 GAIN XY L'appareil dispose des commandes de gain X et Y composites et indépendants depuis l'élément de menu GAIN XY. Ceci permet un réglage fin de l'affichage du plan d'impédance. Il est possible d'augmenter ou de diminuer simultanément le gain avec la fonction GAIN XY, en appuyant sur les curseurs gauche/droit pour des ajustements de 10 dB et haut/bas pour des ajustements de 1 dB.
  • Page 57 Présentation des filtres Les filtres sont utilisés pour réduire ou supprimer tout signal indésirable. Les filtres passe-haut réduisent les composantes à basse fréquence des signaux alors que les filtres passe-bas réduisent les composantes à haute fréquence. La fréquence des deux groupes de filtres ne doit pas être réglée en ne laissant aucun écart entre eux, sinon la largeur de bande d'inspection sera réduite à...
  • Page 58 Les filtres passe-haut se révèlent efficaces pendant les explorations manuelles dans lesquelles les effets changent lentement, mais pour lesquelles il faut veiller à déplacer la sonde à vitesse constante. Des réglages supérieurs à 10 Hz peuvent être inappropriés pour une exploration manuelle. Pour les essais utilisant des composants rotatifs, il convient probablement de choisir une valeur plus élevée.
  • Page 59 Remarque : les valeurs passe-haut (PH) ne peuvent pas être définies au-dessus du paramètre passe-bas (PB) en cours. S'il s'avère impossible de sélectionner certains de ces paramètres, vérifiez que le filtre passe-bas PB est bien réglé sur une valeur supérieure à la valeur voulue pour le filtre passe-haut PH. 5.11 Ultrafiltres L'ultrafiltre est une forme spéciale de filtre passe-haut.
  • Page 60 5.12 Filtres passe-bas Les filtres passe-bas réduisent et suppriment les variations rapides du signal tels que les bruits parasites électriques. Si le faisceau d'une sonde traverse rapidement une discontinuité ou une défectuosité, le groupe filtre passe-bas la considère comme un signal à variation rapide et l'indication sera donc réduite.
  • Page 61 5.13 Réglage du filtre Une variation de la fréquence d'essai implique que l'opérateur modifie simultanément les réglages des filtres passe-haut et passe-bas. Pour effectuer cette opération, utilisez l'option Filtre 1. Cette option offre deux possibilités de réglage : PB PROP et PB FIXE. Cette fonction de filtre est utile pour les contrôles rotatifs dans lesquels les variations de vitesse obligent à...
  • Page 62 Ce réglage, qui ne fonctionne qu’en mode rotatif, permet à l’utilisateur de sélectionner manuellement une commande de sonde rotative fournie par un fabricant autre que GE Inspection Technologies. Les commandes de sonde actuellement prises en charge sont Rohmann et Zetec. Voir la section 7.5 pour des informations détaillées.
  • Page 63 5.16 CHARGE Ce réglage permet la sélection manuelle de charge pour équilibrer le fonctionnement de la sonde absolue. En appuyant longuement sur EXEC, la charge de symétrisation appropriée est automatiquement sélectionnée. Le tableau ci-dessous présente les inductances approximatives pour une gamme de sondes. Charge Description Numéros de référence d'exemples de...
  • Page 64 5.17 GAIN D'ENTRÉE La sensibilité d'une sonde peut être augmentée en modifiant le paramètre GAIN ENTREE de BAS (+0 dB) à HAUT (+14 dB). Ceci augmente le niveau du signal provenant de la sonde et diminue d'autant le bruit électronique. Toutefois cela peut causer des problèmes de symétrisation avec certains types de sonde sur certains matériaux (voir section 5.5).
  • Page 65 5.19 Fonction SAUV. (Sauvegarder) Pour enregistrer une trace : – Créez la trace à l'écran. – Appuyez sur Gel pour figer l'affichage. – Allez sur SAUV et sélectionnez TRACE, SETUP ou TOUT TRACE enregistre seulement la trace en cours sur l'écran.
  • Page 66 5.20 Fonction RAPPEL – Pour rappeler une trace, déplacez le curseur sur l'option de menu RAPPEL. – Sélectionnez TRACE, SETUP ou TOUT selon le cas. – Appuyez sur EXEC pour atteindre l'écran Rappel. – Pour quitter le dialogue sans rappel, appuyez à nouveau sur EXEC. –...
  • Page 67 Trace rappelée avec icône clignotante indiquant la trace de référence Menu RAPPEL Trace rappelée avec icône clignotante indiquant la trace de référence Série Phasec 3...
  • Page 68 5.21 Enregistrement et rappel en différents modes Les traces et les configurations peuvent être mémorisées en mode normal simple, normal double ou rotatif, mais ne peuvent pas être rappelées dans un mode autre que celui de leur création. Les dialogues Sauvegarder et Rappel indiquent ceci par des lettres dans la colonne MT. Si Trace ou Configuration est précédé...
  • Page 69 Lorsque l'appareil est en mode Utilisateur, il est impossible de rappeler d'autres traces ou d'autres configurations. – Pour modifier le type de données, allez à l'emplacement des données voulu avec l'écran RAPPEL (voir la section 5.20). Appuyez sur le bouton OK. Le type de données passe sur Utilisateur. Un nouvel appui passe sur Verrouillage.
  • Page 70 5.23 Enregistreur de trace L'appareil peut enregistrer 64 secondes maximum de trace et les relire en mode normal simple, ce qui permet entre autres un paramétrage optimum des niveaux de gain et des portes d'alarme. En modes rotatif simple et normal double, vous pouvez enregistrer jusqu'à 32 secondes de trace. Cette caractéristique présente les avantages d'utilisation suivants : •...
  • Page 71 L'opérateur doit s'assurer que les valeurs correctes de FREQUENCE, TYPE SONDE, CHARGE (le cas échéant) et GAIN ENTRÉE sont sélectionnées avant de démarrer l'enregistrement. Ces éléments étant essentiels aux données enregistrées, ils ne peuvent pas être modifiés durant la relecture. La clé affichée à...
  • Page 72 En mode d'enregistreur de trace, l'opérateur peut normalement appuyer sur OK pour naviguer parmi les jeux de touches programmables et utiliser MENU pour accéder au menu. Pour terminer une session d'enregistreur de trace, appuyez sur EFFACER à n'importe quel stade. Remarque : la fonction AUTOMIX de la touche A-Mix/F4 peut uniquement être activée si l'instrument est en mode double.
  • Page 73 Menu Alarme présentant les différents types d'alarme Désactivé Boîte Série Phasec 3...
  • Page 74 Secteur Il existe deux types d'alarmes : BOÎTE et SECTEUR. Une condition d'alarme peut être signalée par la DEL et une alarme sonore ainsi que par le gel de l'affichage. Les actions possibles dans l'option ACTION sont Sans, Tonalité, Gel ou Tonalité + Gel. Pour une meilleure audibilité, la durée de l'alarme peut être étendue pour prolonger l'alerte sonore.
  • Page 75 5.25 Alarmes de porte en boîte Pour régler une boîte, allez sur FORME et sélectionnez Boîte. – Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran d'exploitation. – Appuyez sur OK jusqu'à ce que les touches préprogrammées de BOÎTE apparaissent (reportez-vous à 2.12). –...
  • Page 76 5.26 Alarmes de secteur L'alarme de secteur présente la même polyvalence que l'alarme de boîte et fonctionne sur un principe similaire. – Pour régler une alarme de secteur, allez sur FORME d'alarme dans le menu et sélectionnez SECTEUR. – Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran d'exploitation. –...
  • Page 77 5.27 Maintien Ce réglage permet de prolonger l'alarme à 50 ms, 100 ms, 500 ms, 1 s, 5 s et 10 secondes. Cette fonction est appropriée lorsque une alarme trop brève risque d'être manquée. Il est toutefois important de noter que plusieurs défauts proches les uns des autres ne seront pas distingués si l'alarme est maintenue trop longtemps.
  • Page 78 En mode BASETEMPS (ou affichage YT), la composante Y est représentée par rapport au temps. Dans ce mode, certains éléments de menu sont désactivés, par exemple X:Y PROP, GRATICULE et alarme SECTEUR. Ces éléments restent toutefois affichés et peuvent être modifiés. La composante T (temps) peut être modifiée en changeant la variable BALAYAGE en dessous.
  • Page 79 5.31 COORDS X/Y La position des coordonnées peut être ajustée pour définir l'origine. Ceci s'applique uniquement lorsque VISU est réglé sur COORD. Si la position des coordonnées est modifiée, les graticules se déplacent automatiquement pour indiquer le point d'origine à l'écran.. Si le graticule est réglé sur SANS, un curseur réticulaire indique l'origine.
  • Page 80 5.33 Persistance La fonction PERSIST définit la durée pendant laquelle les données restent affichées avant d'être rafraîchies. Si elle est réglée sur permanent, les données à l'écran restent affichées jusqu'à un appui sur le bouton Effacer. Les temps de persistance se règlent de manière à correspondre aux valeurs de Balayage afin que la trace reste affichée le temps de traverser complètement l'écran.
  • Page 81 5.35 Couleurs L'option COULEUR permet de modifier les couleurs d'affichage selon les préférences de l'utilisateur et l'éclairage ambiant. Graticule, texte, Trace 1 + Trace 2 + Couleurs Arrière-plan messages Trace 1 Trace 2 graticule graticule Noir Vert Cyan Jaune Vert Bleu Noir Blanc...
  • Page 82 5.36 Fonctions de sortie L'appareil est prévu pour émettre des signaux X et Y analogiques pouvant être utilisés sur un traceur ou un enregistreur de données externe. Pour activer cette fonction, l'appareil doit être relié au périphérique externe à l'aide du connecteur Lemo à 7 broches. Les sorties X et Y étant toujours disponibles, il n'est pas nécessaire de configurer l'appareil pour leur émission (voir le chapitre 10 pour les détails du brochage).
  • Page 83 Série Phasec 3...
  • Page 84 Utilisation en mode Conductivité...
  • Page 85 Notions fondamentales sur la conductivité La conductivité des métaux se mesure normalement avec deux types d'unités. Dans le système SI, l'unité de conductivité est le méga-Siemens par mètre (MS/m). Un Siemens correspond à l'inverse d'un ohm. La plage normale des mesures de conductivité des métaux à température ambiante est comprise entre 1 et 60 MS/m.
  • Page 86 Par exemple à 60 kHz, ce chiffre (la profondeur effective de pénétration) se situe autour de 0,05" (1,25 mm) pour les alliages d'aluminium (conductivité d'environ 35 % IACS) et de 0,32" (8 mm) pour les alliages de titane, (conductivite d'environ 1 % IACS). A 500 kHz, les valeurs sont respectivement de 0,02" (0,5 mm) et 0,11"...
  • Page 87 Compensation au relèvement D'autres facteurs clés sont l'épaisseur du revêtement, le relèvement et la courbure du matériau. Les mesures peuvent être effectuées au travers de couches de peinture ou d'autre revêtements non conducteurs jusqu'à une épaisseur de 0,020” (0,5 mm) avec une sonde de 12,7 mm. Mesure sur des surfaces courbes L'utilisation sur des surfaces courbes exige quelques précautions.
  • Page 88 Avant la mise sous tension, branchez le câble dans la prise Lemo 12 broches à l'avant de l'appareil. Mettez l'unité sous tension. Un écran d'accueil affichant le mot Conductivity doit s'afficher. Après une courte pause, l'écran d'exploitation de la conductivité s'affiche. L'écran ci-dessus présente les deux éléments du mode de fonctionnement en Conductivité.
  • Page 89 – Appuyez sur MENU pour afficher l'écran du menu Conductivité. – Allez sur l'élément UNITES du menu. À l'aide des curseurs, modifiez les unités de mesure de la conductivité pour qu'elles correspondent à celles de l'étalonnage des blocs. Le paramètre ETAL.1 doit être réglé...
  • Page 90 Étalonnage pour la mesure de la conductivité – Appuyez sur la touche de symétrisation pour démarrer le réglage. Le message suivant s'affiche : – Déplacez la sonde sur une position suffisamment éloignée de tout matériau (au moins 10 cm) et appuyez à...
  • Page 91 Mesure de la conductivité et de l'épaisseur du revêtement Directives pour des contrôles réussis : • Pour une mesure précise de la conductivité, l'épaisseur de la surface de revêtement ne doit pas dépasser 0,25 mm (0,01"). • La surface à mesurer doit être plane ou avoir la même courbure que les étalons. En cas de surfaces courbées, des erreurs de mesure peuvent s'ajouter.
  • Page 92 Messages d'erreur Si le relèvement est supérieur à 1,25 mm (0,05"), l'épaisseur du revêtement affiche « +++ » et la conductivité affiche zéro. Pour des matériaux ferreux (magnétiques) la conductivité affiche Fe ; pour des matériaux ambigus comme les monnaies d'acier enrobées de cuivre, elle affichera « ?? ». VALUE OUT OF RANGE (valeur hors plage) –...
  • Page 93 Série Phasec 3...
  • Page 94 Utilisation en mode rotatif simple...
  • Page 95 De plus, l'instrument a un taux d'échantillonage de 16 kHz en mode rotatif, comparé au taux de 4 kHz en mode normal. Lorsque l'une des commandes de sondes recommandés par GE Inspection Technologies est branchée sur l'appareil, un logiciel reconnaît automatiquement le type de commande utilisé et fixe alors les paramètres à...
  • Page 96 Le menu rotatif est à peu près semblable au menu normal (reportez-vous au chapitre 5). Il existe toutefois plusieurs différences spécifiques entre ce mode et l'écran du menu normal qui sont décrites ci-dessous. Écran du menu du mode rotatif Gamme de fréquences La gamme des fréquences du mode Rotatif s'étend de 10 kHz à...
  • Page 97 – Réglez les filtres comme indiqué en 7.7. Lorsqu'on utilise une commande de sonde de marque GE Inspection Technologies, l'appareil « apprend » à compenser la traînée. De ce fait, lors du réglage de la sonde, il faut la traîner légèrement sur le trou du bloc d'essai afin que l'appareil puisse maintenir en permanence une vitesse optimale.
  • Page 98 Identification de la sonde L’appareil peut détecter automatiquement qu’une commande rotative de marque GE Inspection Technologies a été branchée et se régler automatiquement selon les paramètres correspondants. Néanmoins, en cas de connexion à des modèles d’autres fabricants, il est possible d’aller sur l’élément de menu ID SONDE et de sélectionner le fabricant approprié.
  • Page 99 YT:XY Affichage simultané des modes Base de temps et Coordonnées Filtres en mode Rotatif La fonctionnalité des filtres de l'appareil est étendue en mode Rotatif. Un filtrage approprié est fondamental pour le contrôle rotatif en raison du taux élevé de bruits parasites, aussi bien mécaniques qu'électriques, engendré...
  • Page 100 Un avantage important des commandes de sondes rotatives de GE Inspection Technologies est que l'appareil utilise une boucle d'asservissement qui assure que le pistolet fonctionne à la vitesse indiquée. Ceci diffère d'autres systèmes du fait qu'une commande à tension ou intensité constante ralentit lorsqu'une résistance s'applique sur la sonde (par exemple depuis les parois du trou).
  • Page 101 Du fait de la conception de ces appareils, toutes les fonctions avancées des commandes rotatives de GE Inspection Technologies ne seront pas disponibles car certains modèles n'ont qu'une vitesse de rotation ou ne sont pas prévus pour geler automatiquement l'affichage.
  • Page 102 • Commande incrémentielle Zetec (ID Zetec 2) – nécessite le câble 40A102 L'appareil reconnaît automatiquement tout élément de marque GE Inspection Technologies branché et se règle sur le mode approprié. En revanche, pour brancher une sonde d'un autre fabricant, le câble approprié...
  • Page 103 DES DIFFÉRENCES NON NÉGLIGEABLES DANS LEURS RÉGIMES DE PUISSANCE ET UNE SÉLECTION INAPPROPRIÉE DE CE PARAMÈTRE POURRAIT ENDOMMAGER L'UNITÉ. EN CAS DE DOUTE, N'HÉSITEZ PAS À CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU DIRECTEMENT LA SOCIÉTÉ GE INSPECTION TECHNOLOGIES. Série Phasec 3...
  • Page 104 Utilisation en mode Normal double (Phasec 3d uniquement)
  • Page 105 Notions fondamentales sur le contrôle en mode double fréquence L'exploitation en mode normal double permet d'effectuer une large gamme de contrôles qui augmentent considérablement le potentiel de l'appareil à courants de Foucault. Sur cet appareil, le mode double est utilisé avec une entrée unique de la sonde mais le canal à courants de Foucault peut être divisé...
  • Page 106 Passage en mode normal double L'appareil a été conçu pour permettre de transférer instantanément les réglages simple fréquence si une fréquence supplémentaire doit être ajoutée lorsqu'une application a été configurée en mode Simple fréquence. – Pour cela, sélectionnez l'élément de menu MODE et appuyez sur OK. –...
  • Page 107 Le signal résultant doit être réglé pour que F1 représente F2 d'aussi près que possible en jouant sur le gain XY et la phase. Remarque : l'appareil permet également la manipulation indépendante des filtres et du gain d'entrée pour fournir un contrôle maximum. Lorsque les signaux F1 et F2 ont été...
  • Page 108 Manipulation du canal MIX Le gain et la phase du canal MIX peuvent être manipulés à l'aide de la section MIX du menu. Ceci permet d'appliquer une déflexion d'écran standard, ou de régler une indication de défaut sur la verticale ou à proximité. Série Phasec 3...
  • Page 109 Affichage en double fréquence Les options d'affichage en mode double fréquence sont très similaires au mode normal unique. Toutefois, si le graticule est réglé sur SANS en mode coordonnées, l'emplacement des origines des deux canaux affichés est identifié par deux curseurs séparés, comme indiqué ci-dessous : Ces coordonnées peuvent être manipulées séparément.
  • Page 110 Modes de symétrisation et d'effacement Les boutons de symétrisation et d'effacement sur le panneau avant de l'appareil peuvent être réglés pour fonctionner avec deux traces, ou être séparés pour que les boutons d'effacement et de symétrisation de gauche s'appliquent à COORD XY, et les boutons d'effacement et de symétrisation de droite s'appliquent à...
  • Page 111 Série Phasec 3...
  • Page 112 9 Exemples d'applications...
  • Page 113 Détection des défauts de surface 9.1.1 Objectif Le bloc de test contient trois fentes de dimensions différentes (0,2 mm, 0,5 mm et 1 mm). L'objectif de cette démonstration consiste à détecter des fissures de différentes dimensions dans un bloc de test en aluminium, à...
  • Page 114 9.1.3 Réglage Allez dans l'écran de menus et saisissez les paramètres suivants : Pour changer de mode, vous devez d'abord ouvrir l'écran des menus en appuyant sur MENU. Déplacez ensuite le curseur sur l'élément en haut à droite, appuyez sur OK, utilisez les curseurs haut/bas pour sélectionner Normal simple et appuyez ensuite sur EXEC.
  • Page 115 9.1.4 Détection des défauts Définition de la charge de symétrisation Placez la sonde sur le bloc d'essai. Pour activer la sélection de charge automatique, appuyez longuement sur le bouton EXEC. Le Phasec sélectionne alors la charge correspondant à la sonde et effectue la symétrisation.
  • Page 116 Optimisation de l'affichage Faites passer la sonde par dessus les fentes du bloc d'essai. Tous les signaux des défauts s'affichent dans le quart supérieur gauche de l'écran. L'affichage devient plus lisible en agrandissant cette partie de l'écran. Si vous le souhaitez, déplacez l'origine vers la droite et vers le bas. Dans le cas d'essais de routine pour lesquels il est connu que toutes les indications de défauts surviendront dans un secteur particulier de l'écran, la taille de ce secteur peut être augmentée au départ en déplaçant l'origine avec des paramètres appropriés pour COORD X et Y dans l'écran de...
  • Page 117 Sélectionnez l'action Sélectionnez F2 ACTION et réglez cet élément sur TONALITÉ. Sélectionnez la forme de l'alarme Sélectionnez FORME et réglez cet élément sur BOÎTE. Définition des dimensions de l'alarme de boîte Utilisez la touche F5 TB1 pour définir la position de la limite supérieure de l'alarme. Réglez le premier élément de TB ("Top/Bottom", Haut/Bas) sur 50.
  • Page 118 9.1.7 Enregistrement des paramètres Pour enregistrer des paramètres, appuyez sur OK jusqu'à obtention du jeu de touches programmables II et appuyez ensuite sur la fonction SAUV. Sélectionnez SETUP plutôt que TRACE à l'aide du curseur. Appuyez sur EXEC afin d'afficher l'écran Enregistrer. En vous déplaçant dans le pavé alphanumérique en haut de l'écran à...
  • Page 119 Inspection des soudures 9.2.1 Équipement Sonde WeldScan : 800P04MB1P (une autre sonde WeldScan peut être utilisée) Pièce à contrôler : 31A008 9.2.2 Configuration du menu Appuyez sur le bouton MENU et configurez l'écran comme ci-dessous, en veillant d'abord à changer de mode.
  • Page 120 9.2.3 Préparation du contrôle • Passez la sonde au-dessus de la pièce à contrôler et observez les signaux. • Installez une cale jaune de 0,5 mm sur la pièce à contrôler et placez la sonde dessus. • Observez la modification du signal sur la partie droite de l'écran pour indiquer l'accroissement de l'épaisseur du revêtement non conducteur (ex.: de la peinture).
  • Page 121 Détection des défauts en profondeur 9.3.1 Équipement Sonde : 700P24A Câble : 33A130 Étalon de référence en aluminium : 33A048 9.3.2 Préparation du contrôle Connectez la sonde au câble et le câble à l'appareil. Mettez l'appareil sous tension. Appuyez sur MENU. Utilisez les curseurs pour naviguer dans le menu et mettre RAPPEL surbrillance, et appuyez sur la touche OK.
  • Page 122 Empilez les feuilles de la manière suivante : Feuille supérieure – entaille sur la face supérieure et à droite Feuille intermédiaire – fente traversante au milieu Feuille inférieure – fente traversante sur le côté gauche Placez la sonde sur l'étalon de référence, juste sur la fente EDM supérieure et près du même bord que la fente.
  • Page 123 9.3.3 Remarques Utilisez votre doigt comme un guide le long du bord de la pile. Ceci permettra de maintenir la même distance entre la sonde et le bord. Essayez de maintenir la sonde perpendiculaire (90 °) à la surface inspectée. Fente centrale Encoche supérieure Fente inférieure...
  • Page 124 9.4.2 Préparation du contrôle Voici deux exemples. Le premier présente un test assez simple. Les paramètres utilisés sont les suivants avec la commande réglée à 0 dB. Symétrisez la sonde dans l'air puis placez-la sur les huit échantillons l'un après l'autre. Série Phasec 3...
  • Page 125 En commençant par la position anti-horaire la plus extrême, les lignes de relèvement correspondent successivement à une ferrite fortement magnétique, de l'acier inoxydable de la série 400, de l'acier au carbone, puis du 300 SS, Ni Ag, Al 7075, Al 1200 et finalement du cuivre. On peut dire approximativement que le côté...
  • Page 126 9.4.3 Remarques Le choix de la fréquence est important. Il est établi que 100 Hz – 1 kHz est un bon choix pour le tri des matériaux ferreux, 60 kHz pour l'aluminium et ses alliages, et que des fréquences beaucoup plus élevées peuvent être utilisées pour des matériaux faiblement conducteurs.
  • Page 127 9.5.3 Configuration Allez dans l'écran des menus, option MODE, et sélectionnez Rotatif simple. Attendez que l'écran ROTATIF s'affiche et entrez les réglages suivants : À ce stade, laissez les éléments restants sur leurs valeurs par défaut. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran d'exploitation qui est maintenant divisé selon YT:XY. Série Phasec 3...
  • Page 128 9.5.4 Procédure de réglage Insérez la sonde dans le rotor et connectez le câble au rotor et au Phasec 3d ou s. Une pression brève sur le bouton de symétrisation permet de symétriser le système. Mettez sous tension le rotor pour commander la sonde. Passez la pièce à...
  • Page 129 Mixage 9.6.1 Inspection d'un tube en canal double 9.6.2 Équipement ID de sonde : IDP138L―18k Pièce à contrôler : 58213B Câble : LHC-0C ou LMC-1P 9.6.3 Configuration du menu Appuyez sur le bouton MENU et configurez l'écran comme ci-dessous, en veillant d'abord à changer de mode.
  • Page 130 9.6.4 Préparation du contrôle • Passez la sonde dans la pièce à contrôler. • Vous pouvez observer un signal similaire à celui présenté ci-dessous. • La trace en huit à gauche correspond à la plaque de support. • Sur la trace de droite, la plaque de support a été éliminée du mixage. Trou de 1 mm Plaque de support Série Phasec 3...
  • Page 131 Série Phasec 3...
  • Page 132 10 Sources d'alimentation et gestion de la batterie...
  • Page 133 10.1 Retrait et installation du bloc-batterie L'appareil dispose de plusieurs options d'alimentation. Ces différentes options utilisent toutes la même méthode de branchement à l'appareil : – Placez l'appareil face vers le bas sur une surface souple et propre. – Appuyez sur le déverrouillage de la batterie (voir flèche). –...
  • Page 134 Pour charger le bloc-batterie lithium-ion, placez-le dans l'appareil comme indiqué en 9.1. Différentes informations sur l'état du chargeur de batterie et du bloc-batterie lithium-ion sont répertoriées dans le tableau ci-dessous. État DEL A DEL B Température OK Vert continu Température trop élevée pour charger Rouge continu Température trop basse pour charger Orange continu...
  • Page 135 L'appareil analyse les blocs lithium-ion lorsqu'ils sont branchés. Si l'appareil s'est déchargé à un niveau très bas, il initialise une routine de précharge qui assure une charge lente du bloc-batterie jusqu'à ce qu'il puisse accepter une charge rapide. En présence de blocs-batteries extrêmement déchargés, ce processus peut prendre jusqu'à...
  • Page 136 ATTENTION EN MODE DE CHARGE RAPIDE, L'APPAREIL ABSORBE UNE FORTE INTENSITÉ ET PEUT CHAUFFER. IL EST IMPORTANT DE NE PAS OBSTRUER LES FENTES LATÉRALES DE REFROIDISSEMENT DU CHARGEUR/ÉLIMINATEUR DE BATTERIES. VEILLEZ À NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À LA SALETÉ OU À DES LIQUIDES QUI POURRAIENT L'ENDOMMAGER.
  • Page 137 L'avantage significatif de cette technologie par rapport aux technologies de second rang est que, contraitement aux batteries NiCad ou NiMH, il n'est pas nécessaire d'effectuer des cycles complets de charge ou de décharge totale. Les batteries lithium-ion ne sont pas affectées par l'effet de mémoire et il est donc possible de les charger au maximum si besoin sans incidence sur leur capacité.
  • Page 138 10.4 Indication de charge insuffisante Si la DEL B est rouge continu, la batterie ne s'est pas complètement chargée en trois heures. De nombreuses raisons valables peuvent l'expliquer, par exemple la nécessité d'une longue routine de précharge en raison d'une décharge importante ou d'une température ambiante élevée. Dans la plupart des cas, la batterie est utilisable.
  • Page 139 10.6 Bloc-batterie/éliminateur AA Le bloc-batterie/éliminateur AA a deux fonctions. • Il accepte les piles sèches AA standard si nécessaire. L'opérateur peut utiliser des batteries rechargeables AA au NiCd ou au NiMH et les recharger sur un chargeur pour ce type de batteries.
  • Page 140 Fil de sortie d’alimentation Remarque : n'essayez en aucun cas de charger des batteries autres que celles au lithium-ion de GE Inspection Technologies. Série Phasec 3...
  • Page 141 10.7 Installation de piles dans le bloc-batterie/éliminateur AA – Retirez le bloc-batterie/éliminateur de l'appareil. – Retirez le couvercle du bloc en tirant délicatement sur les languettes situées au milieu du bloc de chaque côté. – Placez 8 piles AA en respectant les polarités indiquées. –...
  • Page 142 10.8 Réinitialisation de l'appareil L'appareil peut être réinitialisé lorsqu'il est mis sous tension en sélectionnant l'élément de menu RESET (RAZ) et en appuyant sur OK puis sur EXEC. Lors de la mise sous tension, vous pouvez aussi maintenir la touche F5, appuyer sur la touche Marche/ Arrêt puis relâcher les deux.
  • Page 143 Appuyez sur CONTINUE/F3 pour poursuivre. L'appareil démarre normalement sans réinitialiser aucune des variables qu'il contient. Toutefois l'utilisateur doit contrôler le menu des paramètres ainsi que les traces et les paramètres enregistrés pour s'assurer qu'ils ne sont pas corrompus, ce qui invaliderait toute utilisation ultérieure.
  • Page 144 Supervisor PC...
  • Page 145 11.1 Présentation de Supervisor PC L'appareil est fourni avec Supervisor PC. Ce programme permet de télécharger des traces et des paramètres, et de documenter les inspections. Il permet aussi de télécommander l'unité avec des commandes série. Les détails complets et les pilotes USB nécessaires au fonctionnement du logiciel sont disponibles sur le CD ROM fourni avec l'appareil.
  • Page 146 Entretien et maintenance...
  • Page 147 12.1 Entretien et maintenance Cet instrument est un produit de conception supérieure qui nécessite un minimum d'entretien par l'utilisateur. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir les obligations de garantie et permettront de maintenir l'appareil en parfait état de marche pendant de nombreuses années. •...
  • Page 148 12.2 Stockage prolongé Comme pour toutes les batteries, celles au lithium-ion ont une durée de stockage limitée. Si la batterie est inutilisée pendant une longue période (supérieure à 12 mois), les tensions à l'intérieur de l'appareil risquent de tomber si bas que le bloc lui-même soit endommagé définitivement et donc inutilisable. Si l'appareil doit être stocké...
  • Page 149 12.3 Recyclage 12.3.1 Présentation générale de l'appareil La section suivante contient un aperçu général de l'appareil ainsi que des directives et des remarques concernant le recyclage et la mise au rebut des divers composants. N° Recyclage/matériel Description Batterie lithium-ion Batterie lithium-ion montée à l'extérieur et à...
  • Page 150 12.3.2 Matériels nécessitant une mise au rebut séparée Cette section contient des directives et des remarques sur la manière de démonter les matériels et les composants qui doivent être traités séparément. N° Recyclage/matériel Description Batterie lithium-ion Batterie lithium-ion fixée à l'arrière de l'instrument et détachable en libérant le loquet gris en partie supérieure de la batterie.
  • Page 151 12.3.4 Données de recyclage pour l'appareil complet Éléments/composants à retirer et à traiter séparément : Recyclage/matériel Poids approximatif (kg) Description Batterie lithium-Ion 0,2748 Placée à l'arrière de l'appareil Affichage à cristaux liquides 0,2207 Placé dans le boîtier de l'appareil Éléments/composants à retirer parce qu'ils sont difficiles à traiter par certains processus de recyclage : Recyclage/matériel Poids approximatif (kg) Description...
  • Page 152 Informations sur le service clientèle...
  • Page 153 13.2 Détails sur l'entretien Le Phasec 3 ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si vous détectez une erreur sur votre instrument, mettez-le hors tension et retirez les batteries. Informez le centre de réparations GE Inspection Technologies le plus proche et décrivez-lui l'erreur.
  • Page 154 GE Inspection Technologies France GE Inspection Technologies Scs 892 Charter Avenue SAC Sans Souci Canley 68 Chemin des Ormeaux Coventry F – 69760 Limonest CV4 8AF France Royaume-Uni Tél : +33 4 72 – 17 92 20 Tél : +44 (0) 845 130 3925 Fax : +33 4 78 –...
  • Page 155 Série Phasec 3...
  • Page 156 Spécifications...
  • Page 157 Spécifications Affichage LCD avec rétroéclairage par DEL Sondes compatibles Protection par une fenêtre résistante revêtue Locator absolue (impédance 100 ohms) d'acrylique Standard absolue (impédance 50 ohms) Matrice active couleur 5,7" Pont Résolution 320 x 240 pixels Réflexion Zone d'affichage 117,2 x 88,4 mm Commandes rotatives Hocking, Staveley, Zetec et Persistance de la trace Rohmann...
  • Page 158 Gain (80 incréments, mode rotatif seulement) Réglable commun ou contrôle indépendant X et Y Passe-bas 3 à 9,95 Hz par incréments de 0,05 Hz pour un ajustement de haute précision (140 incréments) Gain général de -8 dB à 96 dB 10 à...
  • Page 159 Signaux d'alarme Mesure de la conductivité et de l'épaisseur du Tonalité audio revêtement DEL clignotante virtuelle à l'écran Capable de mesurer la conductivité électrique Gel du signal en cas d'alarme. de matériaux dans une gamme comprise Sortie numérique sur le connecteur auxiliaire entre 0,8 et 110 % IACS (0,5-63,8 MSm-1) à...
  • Page 160 Langues essuyage avec une large gamme de substances, Anglais, français, allemand, espagnol, portugais, notamment : chinois, japonais Avtur/FSII (F34), Avcat (F44), JP8+100. Avgas, 100LL, F18, gasoil, pétrole, huiles minérales Poids et synthétiques, Lotoxane. 1,1 kg avec les batteries Prises en caoutchouc moulé pour une bonne adhérence sur les surfaces inclinées.
  • Page 161 Le Phasec 3 a aussi été testé selon DEF STAN Chargeur/éliminateur de batterie 59-411 Partie 3 (jan 2007) et pour les vibrations 90 à 264 V CA, 47 à 440 Hz aléatoires selon EN 60068-2-64 :1995 Test Fh. Charge seulement si l'instrument est éteint Fréq (Hz) ASD (m2/s3) Connecteurs...
  • Page 162 Connexions de la sonde (Lemo 12 voies) Connexions auxiliaires (Lemo 7 voies) Broche n° Fonction Broche n° Appareil FG0V FGO/P Analogique O/P 1 (X) Analogique O/P 2 (Y) Moteur– Alarme Moteur+ Inutilisée Inutilisée Diff+ Inutilisée Diff– Pistolet avec prise Pistolet sda Alarme pistolet Série Phasec 3...
  • Page 163 Série Phasec 3...
  • Page 164 Glossaire...
  • Page 165 ALPHANUMÉRIQUE Indique des lettres de l'alphabet ou des chiffres. AMPLIFICATION Mesure de l'augmentation de niveau du signal de la sonde avant que sa représentation s'affiche à l'écran. Dans le menu, l'amplification est aussi appelée Gain, normalement mesuré en dB (+6 dB = gain x 2, -6 dB = gain x 0,5, +20 dB = gain x 10, -20 dB = gain x 0,1).
  • Page 166 Abréviation du courant continu fourni par une batterie. CHARGE Inductance ajoutée au circuit d'entrée de l'appareil pour permettre D'ÉTALONNAGE l'utilisation de sondes absolues à bobine simple. La valeur de l'inductance doit être égale à celle de la sonde absolue. Voir aussi HENRY et INDUCTANCE.
  • Page 167 DIFFÉRENTIEL Une sonde différentielle possède deux bobines de détection disposées pour que des signaux égaux détectés par ces deux bobines soient annulés. Elle génère beaucoup moins de glissement et de brouillage qu'une sonde absolue. Elle peut être connectée en mode Pont ou Réflexion. Digital Signal Processor (processeur de signaux numériques).
  • Page 168 GAIN Voir AMPLIFICATION. HERTZ Unité de fréquence. Abréviation : Hz. Abréviation de Hertz. 1 kHz = mille Hz et 1 MHz = un million de Hz. IMPÉDANCE Les circuits ayant des composants résistifs et réactifs (capacitance et inductance sont des composants réactifs) donnent une impédance au débit du courant.
  • Page 169 Abréviation de l'affichage à cristaux liquides (Liquid Crystal Display). MASSE Synonyme de TERRE, connexion locale entre un circuit ou un appareil et la terre dont le potentiel est de zéro. MISE À LA MASSE Action de relier un dispositif à la masse. Abréviation anglaise de "non destructive evaluation"...
  • Page 170 PONT Connexion de sonde où deux bobines sont reliées afin que le signal soit comparé entre les deux. PROFONDEUR DE Profondeur moyenne à laquelle les courants de Foucault sont considérés PÉNÉTRATION circuler (37 % de la densité du courant en surface) et à partir de laquelle diminuent exponentiellement.
  • Page 171 SONDE Nom donné aux capteurs manuels par courants de Foucault. Voir aussi ABSOLUE, LOCATOR, DIFFÉRENTIEL, PONT et RÉFLEXION. SONDE ABSOLUE Sonde utilisant une seule bobine pour contrôler le matériau. Une bobine de symétrisation peut être présente dans l'appareil ou à l'intérieur de la sonde. L'impédance nominale de l'appareil est de 50 ohms.
  • Page 172 Commandes série...
  • Page 173 Commandes série Gain canal 2 set xy2 123 456 Gain2X = 12.3 dB, Gain2Y = 45.6 dB Syntaxe inq xy2 123 456 Set = Définition de la valeur du paramètre ask xy2 X 12.3 dB : Y 45.6 dB Inq = Appel de la valeur du paramètre définiepar Plage : 0 à...
  • Page 174 Fréquence canal 1 Fréquence canal 2 set freq1 10.5 KHz 10.5 KHz set freq2 10.5 KHz 10.5 KHz inq freq1 8297 inq freq2 8297 ask freq1 10.5 KHz ask freq2 10.5 KHz Remarques : la fréquence se règle en Remarque : voir les remarques sur le entrant la valeur voulue, canal 1.
  • Page 175 ask h/lp:1 HP 10.00 Hz : LP 300.00 Hz Remarque : la version finale va incorporer set h/lp:2 DC 300inq h/lp:2 0.00 300.00 une interprétation symbolique ask h/lp:2 HP DC Hz : LP 300.00 Hz flexible permettant d'analyser Plage : dc, u.01, u.02, u.05 u.10, u.20, u.50, 1.0 à la virgule décimale ainsi que (passe-haut +1 chiffre le moins significatif) les zéros et caractères non...
  • Page 176 Sonde canal 1 Mix de phase set probe1 reflection set phasem 234.1 inq probe1 2 inq phasem 2341 ask probe1 Reflection ask phasem 234.1 deg Plage : absolue, pont, réflexion, locator Plage : 0 à 359,9 Remarque : voir les remarques sur la Sonde canal 2 phase du canal 1.
  • Page 177 Actif Secteur d'alarme, interne/externe set active f1 set io1 7 20 inq active 1 ask io1 I1 7 : O1 20 ask active F1 inq tb1 7 20 Plage : none, f1, f2, mix Action Boîte d'alarme, haut/bas set action tone set tb1 10 20 inq action 2 ask tb1 T1 10 : B1 20...
  • Page 178 Gain d'entrée canal 1 set igain1 low set view f2 inq igain1 0 inq view 1 ask igain1 low ask view F2 Plage : low, high Plage : f1, f2, mix, f1:f2, f1:mix, mix:f2 Remarque : voir la remarque sur le gain Affichage canal 1.
  • Page 179 Coordonnées XY Informations de coordonnées set spot 23 -10 set spotinfo none inq spot 23 -10 inq spotinfo 0 ask spot X 23 : Y -10 ask spotinfo none Plage : X 0 à 177, Y -50 à 50 Plage : none, f1, f2 Coordonnées, mode Sonde double Persistance set spotd 23 -10...
  • Page 180 Sauvegarde Charge set save setup set load 8.2 inq save 0 inq load 1 ask save setup ask load 8.2 Plage : setup, trace Plage : 1.3, 8.2, 22, 47, 82, 120 Rappel Commande set recall setup set fgdrive +8 inq recall 0 inq fgdrive 2 ask recall setup...
  • Page 181 Son des touches Heure set keyclk on set hm 10:25 inq keyclk 0 inq hm 10 25 ask keyclk on ask hm 10:25 Plage : on, off Date Langue set date 12 aug 03 set lang English inq date 12 7 3 ask lang English ask date 12 Aug 3 inq lang 0...
  • Page 182 Étalonnage bloc 1 Alarme INF de conductivité set cal1 59.65 set loalm 40 ask cal1 59.65 ask loalm 40 inq cal1 172985 inq loalm 40 Plage : 0 à (alarme élevée – 2) Remarque : la réponse à Inq doit être divisée par 2900 pour obtenir Alarme d'épaisseur de revêtement en la valeur en % IACS.
  • Page 183 Système de mesures de conductivité Commandes série Action set ctunit imperial « key f3 » Touche F3 ask ctunit imperial « key f4 » Touche F4 inq ctunit 0 « key f5 » Touche F5 Plage : imperial, metric « key f6 » Touche F6 «...
  • Page 184 Lecture des données externes Commandes série Action « key rbal » Touche symétrisation droite Position des coordonnées « key rclr » Touche effacement droite Les coordonnées des deux points affichés peuvent « key rfrz » Touche gel droite être lues en utilisant les commandes suivantes : «...
  • Page 185 Série Phasec 3...
  • Page 186 Si vous désirez de plus amples informations sur la collecte, la réutilisation et le recyclage, veuillez contacter l'administration locale ou régionale en charge des déchets. Consultez le site www.ge.com/inspectiontechnologies pour des instructions de récupération et des informations complémentaires à propos de cette initiative.
  • Page 188 Centres d'assistance clientèle Espagne Amérique (nord/sud) San Maximo, 31 Planta 4A, Nave 6 50 Industrial Park Road Madrid 28041 Lewistown, PA 17044 Tél : +34 195 005 990 Tél : 866 243 2638 717 242 0327 Chine SF, Hongcao Building Allemagne 421 Hongcao Road Robert Bosch Str.

Ce manuel est également adapté pour:

Phasec 3Phasec 3sPhasec 3d