Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sterilux Serie Básica
Mini 500,1000, 2500
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Operating lnstructions
ESP
FR
EN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ceasa Sterilux Mini 500

  • Page 1 Sterilux Serie Básica Mini 500,1000, 2500 Manual de instrucciones Mode d'emploi Operating lnstructions...
  • Page 3 IMAGEN Y DESPIECE Dibujo/Picture/Dessin/ Disegno/Figura 1 Dibujo/Picture/Dessin/ Disegno/Figura 2...
  • Page 4 GUÍA DE SEGURlDAD Enhorabuena por haber adquirido el sistema de desinfección de agua Sterilux. Serie Básica Han adquirido un sistema que integra lámparas germicidas de amalgama de baja intensidad y baja presión de mercurio de última generación. Lea y siga todos los pasos y guías atentamente antes de la instalación y uso de su equipo. Los equipos de desinfección de agua por luz ultravioleta no son plantas potabilizadoras por si mismas.
  • Page 5 CONTENlDOS 1. Efectos de la Luz Ultravioleta. 2. Descripción del equipo y funcionamiento 3. Desembalaje y verificación del contenido 4. Preinstalación del equipo. 5. Precauciones de uso y de instalación. 6. Mantenimiento del equipo. 7. Guía de resolución de problemas. 8.
  • Page 6 1. EFECTOS DE LA LUZ ULTRAVlOLETA. QUÉ ES LA LUZ ULTRAVlOLETA. La luz ultravioleta es un tipo de onda electromagnética, que se encuentra fuera del espectro de la luz visible (entre los 400 y 100 nanómetros de longitud de onda). LUZ ULTRAVlOLETA DE TlPO C La luz ultravioleta de tipo C es la responsable del efecto germicida.
  • Page 7 DESEMBALAJE Y VERlFlCAClON DEL CONTENlDO. Usted ha adquirido un equipo de desinfección de agua por medio de luz ultravioleta. Extraiga el equipo de su embalaje y verifique que contiene los accesórios abajo indicados. Descripción Cantidad Reactancia y circuito de control 1 un.
  • Page 8 PRECAUClONES DE USO Y DE lNSTALAClÓN. - Se recomienda la instalación de un By-Pass a la entrada de la instalación con objeto de facilitar el mantenimiento. - Para poder realizar recirculaciones de productos químicos de mantenimiento, se deberán prever las correspondientes tomas y válvulas de paso.
  • Page 9 7. GUÍA DE RESOLUClÓN DE PROBLEMAS ORlGEN ANOMALÍA SOLUClÓN LED Rojo y Zumbador A) Lámpara dañada. A) Contactar con S.A.T. Lámpara apagada. B) Reemplazo de lámpara. A) Contactar con S.A.T. A) Fusible fundido. LEDs apagados. B) Remplazar fusible. B) Reactancia dañada. Lámpara apagada.
  • Page 10 APÉNDlCE 1. CARACTERÍSTlCAS TÉCNlCAS Y DlMENSlONES Condiciones de Trabajo: Presión Máxima de trabajo: 6 bares. Temperatura del agua: 10ºC - 40 ºC. Características genéricas: Cámara en Acero Inoxidable 304SS. (OPCIONAL 316SS) Dosis mínima: 25 mW sg / cm2. Vida efectiva Lámpara: 8000 h. Modelo Alimentación Potencia...
  • Page 11 APÉNDlCE 2: LlBRO DE SERVlClO FECHA SELLO SERVlClO DATOS DEL TECNlCO AUTORlZADO Reemplazo lámpara U.V. Limpieza Camisa Cuarzo. Desinfección + Desincrustación. Reparación. Otros. SELLO FECHA DATOS DEL TECNlCO AUTORlZADO SERVlClO Reemplazo lámpara U.V. Limpieza Camisa Cuarzo. Desinfección + Desincrustación. Reparación. Otros.
  • Page 13 Sterilux Basic Series Mini 500,1000, 2500 Operating lnstructions...
  • Page 15 IMAGE AND EXPLODING Dibujo/Picture/Dessin/ Disegno/Figura 1 Dibujo/Picture/Dessin/ Disegno/Figura 2...
  • Page 16 SAFETY GUlDELlNES Congratulations for having acquired the Sterilux water disinfection system Basic.Series. The acquired system integrates down intensity germicide and latest generation low pressure mercury lamps. Read and follow all the steps and guidelines carefully before installing and using the unit. Ultraviolet light based water disinfection units are not potable water creation plants on their own.
  • Page 17 CONTENTS Effects of ultraviolet light 2. Equipment description 3. Unpacking and verification of contents 4. Equipment preinstallation 5. Precautions for use and installation 6. Equipment maintenance 7. Guide to resolving problems 8. Guarantee Appendix 1: Technical specifications Appendix 2: Service manual...
  • Page 18 EFFECTS OF ULTRAVlOLET LlGHT WHAT IS ULTRAVIOLET LIGHT? Ultraviolet light is a form of electromagnetic wave that is outside the visible light spectrum (between 400 and 100 nanometres in wavelength). TYPE "C" ULTRAVIOLET LIGHT It is type "C" ultraviolet light that is responsible for its germicide effect. This light affects bacteria and microorganisms and renders them inactive, affecting the cytoplasmic membrane of their cells and their DNA, preventing multiplication.
  • Page 19 UNPACKlNG AND VERlFlCATlON OF CONTENTS You have acquired a water disinfection unit that employs ultraviolet light. Remove the equipment from its packing and check that it contains all the accessories listed below: D escrip tio n Quantity Ballast and control circuit 1 unit Stainless steel radiation chamber 1 unit...
  • Page 20 PRECAUTlONS FOR USE AND lNSTALLATlON • It is recommended that a bypass be installed at the installation entrance in order to facilitate maintenance. In order to re-circulate chemical products during maintenance the corresponding connection and valves must be included. • The unit must never be put into operation without the radiation chamber either being full of water or completely empty.
  • Page 21 7. PROBLEM RESOLUTlON GUlDE CAUSE PROBLEM SOLUTlON Red led and buzzer A) Damaged lamp A) Contact the technical service lamp aut B) Replace the lamp A) Contact the technical service. A) Blow Fuse Leds out. B) Replace Fuse B) Reactance damaged Lamp out C) Replace reactance A) Contact the technical service.
  • Page 22 APPENDlX 1. TECHNlCAL SPEClFlCATlONS AND DlMENSlONS Operating Conditions: Maximum working pressure: 6 bar Water temperature: 10º C - 40ºC Generic specifications: Stainless steel chamber: 304 SS (OPTIONAL 316SS) Minimum dose: 25 mw sg / cm2 Effective lamp lifetime: 8,000 hours Model VOLTS ELECTRlC...
  • Page 23 APPENDlX 2: SERVlCE BOOK DATE SERVlCE DATA OF AUTHORlSED TECHNlClAN STAMP UV Lamp Remplacement. Cuarz hygienisation . Desinfection + Desincrustacion. Repair. Others. STAMP DATA OF AUTHORlSED TECHNlClAN DATE SERVlCE UV Lamp Remplacement. Cuarz hygienisation . Desinfection + Desincrustacion. Repair. Others. DATE DATA OF AUTHORlSED TECHNlClAN STAMP...
  • Page 25 Sterilux Serie Basic Mini 500,1000, 2500 Mode d'emploi...
  • Page 27 FlGURES ET SCHEMAS Dibujo/Picture/Dessin/ Disegno/Figure 1 Dibujo/Picture/Dessin/ Disegno/Figure 2...
  • Page 28 GUlDE DE SÉCURlTÉ Nous vous félicitons d'avoir acheté le système de désinfection d'eau Sterilux Série Basic. Vous avez acquis un système qui fonctionne avec des lampes germicides a mercure de baisse intensité et basse pression dernière génération. Lisez et suivez attentivement toutes les étapes avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Les appareils de désinfection d'eau par lumière ultraviolette ne sont pas des appareils rendant l'eau potable par eux-mêmes.
  • Page 29 SOMMAlRE Effets de la Lumière Ultraviolette. 2. Description de l'appareil. 3. Désemballage et vérification du contenu. 4. Pré-installation de l'appareil. 5. Précautions d'utilisation et d'installation. 6. Maintenance de l'appareil. 7. Guide de dépannage. 8. Garantie. Annexe 1 : Caractéristiques techniques Annexe 2 : Livre de Service.
  • Page 30 1. EFFETS DE LA LUMlERE ULTRAVlOLETTE. QU'EST-CE QUE LA LUMlERE ULTRAVlOLETTE. La lumière ultraviolette est un type d'onde électromagnétique qui se trouve en dehors du spectre de la lumiére visible (entre 400 et 100 nanométres de longueur d'onde). LUMlERE ULTRAVlOLETTE DE TYPE C La lumiére ultraviolette de type C est à...
  • Page 31 DÉSEMBALLAGE ET VÉRlFlCATlON DU CONTENU Vous avez acheté un appareil de désinfection d'eau par lumiére ultraviolette. Sortez l'appareil de son emballage et vérifiez qu'il contient les accessoires mentionnés ci-dessous. COMPOSANT UNlTÉS Réactance et circuit de controle 1 un. Tube a radiation en acier inoxydable 1 un.
  • Page 32 5. PRÉCAUTlONS D'UTlLlSATlON ET D'lNSTALLATlON. - Nous vous recommandons d'installer un by-pass a l'entrée de l'installation afin de faciliter l'entretien de l'appareil. Afin de pouvoir réaliser des recirculations de produits chimiques pour l'entretien de l'appareil, vous devrez prévoir les prises et vannes d'arrivée d'eau correspondantes.
  • Page 33 7. GUlDE DE DÉPANNAGE. SOLUTlON ANOMALlE ORlGlNE A) Remplacement de lampe. A)Lampe endommagée B) Contacter le S.A.T. LED Rouge et Bourdonnement Lampe éteinte. A) Réarmer les protections. B) Si le probléme persiste, A) Protections électriques du panneau activées contacter le S.A.T. LEDs éteintes.Lampes éteintes A) Contacter le S.A.T.
  • Page 34 ANNEXE 1. CARACTÉRlSTlQUES TECHNlQUES ET DlMENSlONS Conditions de Travail : Pression Maximum de travail : 6 bars. Température de l'eau : 10ºC - 40 ºC Caractéristiques génériques : Chambre en Acier Inoxydable 304ss (EN OPTION 316SS). Dose minimum : 25mw sg / cm2. Vie effective Lampe : 8 000 h.
  • Page 35 ANNEXE 2 : LlVRE DE SERVlCE TAMPON DATE SERVlCE COORDONNÉES DU TECHNlClEN Remplacement lampe U:V: Hygiénisation Quartz. Désinfection + Désincrustation. Réparation. Autres DATE TAMPON SERVlCE COORDONNÉES DU TECHNlClEN Remplacement lampe U:V: Hygiénisation Quartz. Désinfection + Désincrustation. Réparation. Autres DATE TAMPON COORDONNÉES DU TECHNlClEN SERVlCE Remplacement lampe U:V:...
  • Page 36 C/R.F. Alemania 21-25, Polígono Industrial Rosanes P.C : 08769 Castellví de Rosanes, Barcelona TELF.: (00 34) 937 766 344 FAX : (00 34) 937 741 104 WEB: http://www.ceasaespana.com E-mail: info@ceasaespana.com © Copyright 2016 CEASA Grupo COR S.A España. España Imprimé en Espagne cod: C-804022 rev.01...

Ce manuel est également adapté pour:

Sterilux mini 1000Sterilux mini 2500