Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

nl en fr de es it pt
Installatiehandleiding - Installation manual - Manuel d'installation
• Lees en bewaar deze handleiding
• Read and keep this manual
• Lire et conserver ce manuel
• Bitte diese Anleitung lesen und aufbewahren
Installationsanleitung - Manual de instalación
Manuale d'installazione - Instalação manual
Input
R-BUS
Temperature
Insulation Class
AD-2000012-01
• Leia e guarde este manual
• Leggi e conserva questo manuale
• Lea y mantenga esta manual
24V, 4W
24V, 100mA
0°C - 60°C
IP21
BSB
Gateway 17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chappee Gateway 17

  • Page 1 AD-2000012-01 Installatiehandleiding - Installation manual - Manuel d’installation Installationsanleitung - Manual de instalación Manuale d’installazione - Instalação manual Gateway 17 • Lees en bewaar deze handleiding • Leia e guarde este manual • Read and keep this manual • Leggi e conserva questo manuale •...
  • Page 2 Inhoud doos - Set contents - Composition du kit - Set Inhalt Contenido - Contenuto del kit - Conteúdos AD-2000019-01 7640755 - v.08 - 29012020...
  • Page 3 ø 6 mm AD-2000003-02 AD-2000004-02 7640755 - v.08 - 29012020...
  • Page 4 AD-2000005-02 AD-2000006-01 R-BUS AD-2000014-02 7640755 - v.08 - 29012020...
  • Page 5 AD-2000009-02 1 2 3 4 5 BS B CL+ (+12V) AD-2000015-03 7640755 - v.08 - 29012020...
  • Page 6 AD-2000010-02 AD-2000016-03 7640755 - v.08 - 29012020...
  • Page 7 B S B 1630 2550 2551 AD-2000022-01 AD-2000023-01 AD-2000025-01 AD-2000024-01 7640755 - v.08 - 29012020...
  • Page 8 nl - Informatie 1. Onderdelen: A Gateway D Documentatie B Schroeven en pluggen 6 mm x 30 mm E Connector C Stroomadapter F Sticker 2. Stappen: 1. Open de gateway: 1.1. Verwijder de schroef. 1.2. Verwijder de kap van de gateway. 2.
  • Page 9 6.3. Sluit de thermostaat aan op de gateway. Kabelvereisten Maximale lengte 50 m Weerstand 2 x 5 Ω 7. Raadpleeg de documentatie van de ketel en de thermostaat voor meer informatie. 8. Sluit de gateway: 8.1. Bevestig de trekontlastingsklemmen. 8.2. Bevestig de kap. 8.3.
  • Page 10 Ketel Programmanr. Standaardwaarde Instelling Gasmeting 2550 • Uit • Aan Aflezing van gasmeting 2551 Aanpassen aan energieverbruik Alleen toegankelijk op installateursniveau. 12. Controleer de volgende instellingen van de Siemens-ruimte-unit: Bedienergedeelte Programmanr. Standaardwaarde Instelling Gebruikt als: Ruimte-unit 1 Geen apparaat in de •...
  • Page 11 5. Inbedrijfstelling De inbedrijfstelling van de gateway vereist geen speciale procedure. Raadpleeg indien nodig de gebruikershandleiding van de thermostaat voor meer informatie.. 6. Referentiedocumenten In de doos zit een installatiehandleiding voor de gateway. Op de gateway zit een label met de betekenis van de led-aanduidingen.
  • Page 12 Voeding Gateway Spanning Maximaal opgenomen vermogen Elektrische aansluiting Gateway Maximale kabellengte 50 m Maximale kabelweerstand 2 x 5 Ω Omgevingscondities Gateway Opslagtemperatuur -25 °C tot +70 °C Relatieve luchtvochtigheid 5% tot 95%, condensatie niet toegestaan Bedrijfsomstandigheden van 0 °C tot 60 °C Isolatie Gateway IP-klasse...
  • Page 13 Voldoet aan de normen Gateway 2012/19/EU Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 1907/06/EG Verordening inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) EN 55022-2011 Uitrusting voor informatietechnologie EN 55024-2010 Immuniteit EN 60068-2-6 Trillingstest...
  • Page 14 en - Information 1. Parts: A Gateway D Documentation B Screws and plugs 6 mm x 30 mm E Connector C Power adapter F Sticker 2. Steps: 1. Open the gateway: 1.1. Remove the screw. 1.2. Remove the cover from the gateway. 2.
  • Page 15 6.3. Connect the thermostat to the gateway. Cable requirements Maximum length 50 m Resistance 2 x 5 Ω 7. Check the documentation of the boiler and thermostat for more information. 8. Close the gateway: 8.1. Mount the cable strain relief clamps. 8.2.
  • Page 16 Boiler Prog. no. Standard value Setting Gas energy metering 2550 • Off • On Gas energy metering readj 2551 Adapt to energy consumption Only accessible on installer level. 12. Check the following settings of the Siemens Room Unit: Operator section Prog.
  • Page 17 5. Commissioning No special procedure is required for the commissioning of the gateway. Consult the user manual of the thermostat for more information if required. 6. Reference documentation On the gateway you will find a label that explains the meaning of the LED indications. The gateway will be a part of your climate system.
  • Page 18 Power supply Gateway Voltage Maximum power consumption Electrical connection Gateway Maximum cable length 50 m Maximum cable resistance 2 x 5 Ω Ambient conditions Gateway Storage temperature from -25°C to +70°C Relative humidity from 5% to 95%, condensation is not allowed Operating conditions from 0°C to 60°C Insulation...
  • Page 19 Compliant with standards Gateway 2012/19/EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) 1907/06/EC Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) EN 55022-2011 Information technology Equipment EN 55024-2010 Immunity EN 60068-2-6 Vibration test EN 60068-2-27 Shock test EN 60068-2-32 Drop test OpenTherm V3.1 12.
  • Page 20 fr - Informations 1. Pièces : A Passerelle D Documentation B Vis et chevilles 6 mm x 30 mm E Connecteur C Adaptateur secteur F Autocollant 2. Étapes : 1. Ouvrir la passerelle : 1.1. Enlever la vis. 1.2. Retirer le couvercle de la passerelle. 2.
  • Page 21 6.3. Raccorder le thermostat à la passerelle. Câble requis Longueur maximale 50 m Résistance 2 x 5 Ω 7. Vérifier la documentation de la chaudière et du thermostat pour plus d’informations. 8. Fermer la passerelle : 8.1. Monter les passe-fils pour arrêt de traction. 8.2.
  • Page 22 Chaudière N° de prog. Valeur standard Réglage Mesure de l’énergie de gaz 2550 Désactivé Activé • Désactivé • Activé Mesure de l’énergie de gaz prête 2551 Adapter à la consommation d’énergie Accessible uniquement au niveau Installateur. 12. Vérifier les réglages suivants du module d’ambiance Siemens: Section opérateur N°...
  • Page 23 5. Mise en service La mise en service de la passerelle ne nécessite aucune procédure spéciale. Consulter si nécessaire la notice d’utilisation du thermostat pour plus d’informations. 6. Documentation de référence Des consignes d’installation de la passerelle seront fournies dans la boîte. La passerelle comporte une étiquette expliquant la signification des LED.
  • Page 24 11. Caractéristiques techniques Dimensions Passerelle Largeur x hauteur x profondeur (dimensions 83 x 145 x 28 mm max.) Alimentation Passerelle Tension Puissance absorbée maximum Raccordement électrique Passerelle Longueur de câble maximale 50 m Résistance maximum du câble 2 x 5 Ω Conditions ambiantes Passerelle Température du ballon...
  • Page 25 Conforme aux normes Passerelle 2014/53/UE Directive sur les équipements radioélectriques (RED) 2011/65/UE Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS2) 2012/19/UE Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) 1907/06/CE Enregistrement, évaluation et autorisation des substances chimiques, et restrictions applicables à...
  • Page 26 de - Informationen 1. Bauteile: A Gateway D Dokumentation B Schrauben und Dübel 6 mm x 30 mm E Dübel C Stromadapter F Klebeetikett 2. Schritte: 1. Das Gateway öffnen: 1.1. Die Schraube entfernen. 1.2. Die Abdeckung vom Gateway entfernen. 2.
  • Page 27 6.3. Das Raumgerät mit dem Gateway verbinden: Kabelanforderungen Maximale Länge 50 m Widerstand 2 x 5 Ω 7. Siehe Dokumentation von Kessel und Raumgerät für weitere Informationen. 8. Das Gateway schließen: 8.1. Die Zugentlastungsklemmen anbringen. 8.2. Die Abdeckung montieren. 8.3. Mit Schraube befestigen. 9.
  • Page 28 Kessel Prog.-Nr. Standardwert Einstellung Gasenergiezählung 2550 • Aus • Ein Korrektur Gasenergiezählung 2551 An Energieverbrauch anpassen Nur auf Fachmannebene zugänglich. 12. Folgende Einstellungen des Siemens-Raumgerätes überprüfen: Bediener-Abschnitt Prog.-Nr. Standardwert Einstellung Verwendet als: Raumgerät 1 Kein Gerät innerhalb der • Raumgerät 1 Anlage sollte folgende •...
  • Page 29 5. Inbetriebnahme Für die Inbetriebnahme des Gateways ist kein besonderes Verfahren erforderlich. Bei Bedarf finden Sie weitere Informationen in der Bedienungsanleitung des Raumgerätes. 6. Referenzdokumentation Eine Installationsanleitung für das Gateway befindet sich in der Verpackung. Auf dem Gateway befindet sich ein Etikett, das die Bedeutung der LED-Anzeigen erklärt. Das Gateway ist Teil Ihres Klimasystems.
  • Page 30 11. Technische Spezifikationen Abmessungen Gateway Breite x Höhe x Tiefe (Maximalmaße) 83 x 145 x 28 mm Stromversorgung Gateway Spannung Maximaler Energieverbrauch Elektrischer Anschluss Gateway Maximale Kabellänge 50 m Maximaler Kabelwiderstand 2 x 5 Ω Umgebungsbedingungen Gateway Speichertemperatur von -25 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit von 5 % bis 95 %, Kondensation ist nicht erlaubt...
  • Page 31 Normenkonformität Gateway 2014/53/EU Richtlinie über Funkanlagen (RED) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS2) 2012/19/EU Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 1907/06/EC Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) EN 55022-2011 Geräte der Informationstechnologie EN 55024-2010 Störfestigkeit EN 60068-2-6 Vibrationsprüfung...
  • Page 32 es - Información 1. Piezas: A Pasarela D Documentación B Tornillos y tapones de 6 mm x 30 mm E Conector C Adaptador de corriente F Adhesivo 2. Pasos: 1. Abrir la pasarela: 1.1. Retirar el tornillo. 1.2. Retirar la tapa de la pasarela. 2.
  • Page 33 6.3. Conectar el termostato a la pasarela. Requisitos del cable Longitud máxima 50 m Resistencia 2 x 5 Ω 7. Comprobar la documentación del generador y el termostato para obtener más información. 8. Cerrar la pasarela: 8.1. Montar los topes de tracción para cable. 8.2.
  • Page 34 Caldera N.º prog. Valor estándar Ajuste Medición de energía de gas 2550 Apagado Encendido • Apagado • Encendido Reajuste de la medición de 2551 En función del consumo energía de gas energético Únicamente accesible desde el nivel Instalador. 11. Comprobar los siguientes parámetros de la unidad de sala Siemens: Sección del operador N.º...
  • Page 35 5. Puesta en marcha No se requiere ningún procedimiento especial para la puesta en marcha de la pasarela. Consultar el manual de usuario del termostato para obtener más información si es necesario. 6. Documentación de referencia En la caja se incluirán las instrucciones de instalación de la pasarela. En la pasarela hay una etiqueta en la que se explica el significado de las indicaciones LED.
  • Page 36 11. Especificaciones técnicas Dimensiones Pasarela Anchura x altura x profundidad (dimensiones 83 x 145 x 28 mm máximas) Alimentación eléctrica Pasarela Tensión Consumo de potencia máximo Conexión eléctrica Pasarela Longitud máxima del cable 50 m Resistencia máxima del cable 2 x 5 Ω Condiciones ambientales Pasarela Temperatura de almacenaje...
  • Page 37 Cumple las normas Pasarela 2014/53/EU Directiva de equipos radioeléctricos (RED) 2011/65/EU Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (RoHS2) 2012/19/EU Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 1907/06/EC Registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas (REACH) EN 55022-2011 Equipos de tecnología de la información EN 55024-2010...
  • Page 38 it - Informazioni 1. Parti: A Gateway D Documentazione B Viti e tasselli 6 mm x 30 mm E Connettore C Adattatore di potenza F Etichetta 2. Fasi: 1. Aprire il gateway: 1.1. Togliere la vite. 1.2. Rimuovere il coperchio dal gateway. 2.
  • Page 39 6.3. Collegare il cronotermostato al gateway. Requisiti del cavo Lunghezza massima 50 m Resistenza 2 x 5 Ω 7. Per informazioni più dettagliate, controllare la documentazione della caldaia e del cronotermostato. 8. Chiudere il gateway: 8.1. Montare i pressacavo. 8.2. Montare il coperchio. 8.3.
  • Page 40 Caldaia Prog. num. Valore standard Impostazione Misurazione dell’energia del gas 2550 Disabilitata Abilitata • Disabilitata • Abilitata Aggiustamento dell’energia gas 2551 Adattare al consumo di misurata energia Accessibile solo a livello installatore. 12. Verificare le impostazioni seguenti dell’Unità Ambiente Siemens: Sezione utenze Prog.
  • Page 41 5. Messa in servizio Non è richiesta alcuna procedura speciale per la messa in funzione del gateway. Consultare il manuale utente del termostato per maggiori informazioni, se richieste. 6. Documentazione di riferimento Nella scatola verranno fornite istruzioni di installazione del gateway. Sul gateway è presente una targhetta che spiega il significato delle spie LED.
  • Page 42 11. Caratteristiche tecniche Dimensioni Gateway Larghezza x altezza x profondità (dimensioni 83 x 145 x 28 mm max.) Alimentazione Gateway Tensione Consumo energetico massimo Collegamento elettrico Gateway Lunghezza massima cavo 50 m Massima resistenza cavo 2 x 5 Ω Condizioni ambiente Gateway Temperatura di stoccaggio da -25°C a +70°C...
  • Page 43 Conforme agli standard Gateway 2014/30/CE Direttiva bassa tensione (LVD) 2014/53/UE Direttiva apparecchi radio (RED) 2011/65/UE Restrizione sull’uso di determinate sostanze pericolose in apparecchi elettrici ed elettronici (RoHS2) 2012/19/UE Rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE) 1907/06/CE Registrazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche (REACH) EN 55022-2011 Apparecchi per la tecnologia dell’informazione...
  • Page 44 pt - Informação 1. Peças: A Interface D Documentação B Parafusos e fichas 6 mm x 30 mm E Conector C Adaptador de alimentação F Autocolante 2. Passos: 1. Abra a interface: 1.1. Retire o parafuso. 1.2. Retire a cobertura da interface. 2.
  • Page 45 6.3. Ligue o termóstato à interface. Requisitos dos cabos Comprimento máximo 50 m Requisitos dos cabos 2 x 5 Ω 7. Verifique a documentação da caldeira e do termóstato para obter mais informações. 8. Feche a interface: 8.1. Monte os grampos de alívio de tração dos cabos. 8.2.
  • Page 46 Caldeira Prog. n.º Valor padrão Definição Medição de energia combustível 2550 Desligada Ligada gás • Desligada • Ligada Medição de energia combustível 2551 Adapte ao consumo de gás reajustada energia Acessível no nível Instalador. 12. Verifique as seguintes definições do termóstato ambiente Siemens: Secção do operador Prog.
  • Page 47 4. Instalação A instalação da interface tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. 5. Colocação em serviço Não é necessário nenhum procedimento especial para a colocação em serviço da interface. Se necessário, consulte o manual do utilizador do termóstato para obter mais informações. 6.
  • Page 48 11. Características técnicas Dimensões Interface Largura x altura x profundidade (dimensões 83 x 145 x 28 mm máx.) Alimentação elétrica Interface Tensão Consumo máximo de energia Ligação elétrica Interface Comprimento máximo do cabo 50 m Resistência máxima do cabo 2 x 5 Ω Condições ambientais Interface Temperatura de armazenamento...
  • Page 49 Em conformidade com as normas Interface 2014/53/UE Diretiva relativa aos equipamentos de rádio (RED) 2011/65/UE Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico (RoHS2) 2012/19/UE Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) 1907/06/CE Registo, avaliação, autorização e restrição de substâncias químicas (REACH) EN 55022-2011 Equipamento de tecnologias de informação...
  • Page 50 © Copyright © Copyright Alle technische en technologische informatie Toutes les informations techniques contenues in deze handleiding, evenals door ons dans la présente notice ainsi que les dessins ter beschikking gestelde tekeningen et schémas électriques sont notre propriété en technische beschrijvingen, blijven et ne peuvent être reproduits sans notre ons eigendom en mogen zonder onze autorisation écrite préalable.
  • Page 51 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Page 52 BDR Thermea Group B.V. Kanaal Zuid 106 NL-7332BD Apeldoorn The Netherlands tel. +31 (0)55 5496969 www.bdrthermeagroup.com 7640755 - v.08 - 29012020 7640755...