Télécharger Imprimer la page
EINHELL AQUINNA 18/30 F LED Instructions D'origine
EINHELL AQUINNA 18/30 F LED Instructions D'origine

EINHELL AQUINNA 18/30 F LED Instructions D'origine

Pompe de jardin sans fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gartenpumpe
GB
Original operating instructions
Cordless garden pump
F
Instructions d'origine
Pompe de jardin sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa autoadescante a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-havepumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven trädgårdspump
CZ
Originální návod k obsluze
Zahradní čerpadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Záhradné čerpadlo
NL
Originele handleiding
Accu-tuinpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba para jardín inalámbrica
13
Art.-Nr.: 41.804.30
Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 1
Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 1
AQUINNA 18/30 F LED
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-puutarhapumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska vrtna črpalka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-kerti szivattyú
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă de grădină cu acumulator
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
GR
Αντλία κήπου, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Bomba de jardim sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska pumpa za vrt
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska pumpa za baštu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa pompa ogrodowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Bahçe Pompası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga aiapump
I.-Nr.: 21012
13.10.2022 14:51:36
13.10.2022 14:51:36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL AQUINNA 18/30 F LED

  • Page 1 AQUINNA 18/30 F LED Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Gartenpumpe Akku-puutarhapumppu Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Akumulatorska vrtna črpalka Cordless garden pump Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Pompe de jardin sans fi l Akkus-kerti szivattyú Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Pompa autoadescante a batteria Pompă...
  • Page 2 - 2 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 2 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 2 13.10.2022 14:51:39 13.10.2022 14:51:39...
  • Page 3 - 3 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 3 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 3 13.10.2022 14:51:40 13.10.2022 14:51:40...
  • Page 4 - 4 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 4 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 4 13.10.2022 14:51:44 13.10.2022 14:51:44...
  • Page 5 Gefahr! beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ent- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sprechend dem in dieser Gebrauchsanwei- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sung angegebenen Verwendungszweck.
  • Page 6 2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung Einsatzbereich: • 1. Wasserablassschraube Zum Bewässern und Gießen von Grünanla- 2. Sauganschluss gen, Gemüsebeeten und Gärten • 3. Vorfi lterkappe Zum Betrieb von Rasensprengern • 4. Druckanschluss Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei- 5.
  • Page 7 4. Technische Daten Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. • Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, Spannung ........2 x 18 V d.c. dass diese keinen mechanischen Druck auf Druckanschluss ....ca. 33,3 mm (G1IG) das Gerät ausüben. Sauganschluss ....ca. 33,3 mm (R1AG) •...
  • Page 8 Hinweis! Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Für den Betrieb der Akku-Gartenpumpe ist le- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben diglich 1 Akku notwendig. Sie können den Akku wurde. auf der linken oder rechten Seite einstecken. Zur Laufzeiterweiterung können Sie die Akku-Garten- pumpe auch mit 2 Akkus (auch unterschiedlicher Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung...
  • Page 9 Schalten Sie die Pumpe nach dem Gebrauch Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter wieder ab, in dem Sie den Ein-/Aus-/Pumpenstu- www.Einhell-Service.com fenschalter (5) erneut drücken und lassen Sie die Pumpe abkühlen. 8. Entsorgung und 7. Reinigung, Wartung und...
  • Page 10 9. Lagerung • Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwi- schen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. • Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwin- terung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern.
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Pumpe saugt Undichte bzw. beschädigte Überprüfen Sie folgenden Stellen auf Dichtigkeit: nicht an Saugleitung. - Saugleitung - Wassereinfüllschraube / Wasserablassschraube / Entlüftungsschraube / Vorfi lterkappe - Verbindungsstellen der Saugleitung Ansaugvorgang dauert sehr - Saughöhe prüfen. lange.
  • Page 13 Störungen Mögliche Ursache Behebung Wasser- Undichte bzw. beschädigte Überprüfen Sie folgenden Stellen auf Dichtigkeit: Fördermenge Saugleitung. - Saugleitung ungenügend - Wassereinfüllschraube / Wasserablassschraube / Entlüftungsschraube / Vorfi lterkappe - Verbindungsstellen der Saugleitung Saughöhe zu hoch. Saughöhe überprüfen. Saugkorb (inkl. Rückschlag- Saugkorb (inkl.
  • Page 14 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 14...
  • Page 15 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 16 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 18 Danger! area. • When using the equipment, a few safety pre- Remove the batteries before starting any cautions must be observed to avoid injuries and work on the equipment. • damage. Please read the complete operating Do not expose the equipment to a direct jet of instructions and safety regulations with due care.
  • Page 19 2. Layout and items supplied 3. Proper use 2.1 Layout Range of applications: • 1. Water drain screw For irrigating and watering landscaped areas, 2. Intake connection vegetable beds and gardens • 3. Coarse fi lter cap For operating lawn sprinklers •...
  • Page 20 Guaranteed sound power level ..... 70 dB (A) 5.2 Connecting the discharge line • The discharge line (min. approx. 19 mm Protection .............IPX4 (3/4“)) must be connected to the female thread discharge line (approx. 33.3 mm (G1 Important! female thread)) connector of the equipment The equipment is supplied without batteries and either directly or with the aid of a threaded without a charger and is allowed to be used only...
  • Page 21 (F) into the socket outlet. The green LED will 2 or 1 LED(s) are lit: then begin to fl ash. The battery has an adequate remaining charge. 3. Insert the battery pack (E) into the battery 1 LED fl ashes: charger (F).
  • Page 22 Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 22 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 22 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 22 13.10.2022 14:52:16 13.10.2022 14:52:16...
  • Page 23 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 11. Troubleshooting guide Faults Possible cause Remedy Pump fails The intake line has a leak or Check the following points for leaks: to prime is damaged - Intake line - Water fi lling screw / water drain screw / ventilation screw / coarse fi...
  • Page 25 Faults Possible cause Remedy Insuffi cient The intake line has a leak or Check the following points for leaks: pumping rate is damaged - Intake line - Water fi lling screw / water drain screw / ventilation screw / coarse fi lter cap - Connection points of the intake line Intake height too high.
  • Page 26 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 26 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 26...
  • Page 27 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 28 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 29 Danger ! Danger ! • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Effectuez un contrôle visuel de l‘appareil certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des avant chaque utilisation de ce dernier. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- N‘utilisez pas l‘appareil dès lors que tivement ce mode d’emploi/ces consignes de des équipements de sécurité...
  • Page 30 Explication des symboles utilisés Danger ! (voir fi gure 7) L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des 1. Niveau de puissance acoustique garanti enfants jouer avec des sacs et des fi lms en 2.
  • Page 31 Veillez au fait que nos appareils, conformément 5.1 Raccord de la conduite d‘aspiration • à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Fixez le tuyau d‘aspiration (tuyau en plastique être utilisés dans un environnement profession- avec renforcement spiralaire d‘au moins env. nel, industriel ou artisanal.
  • Page 32 5.3 Préparation de la pompe (fi gure 2) S‘il est impossible de charger le bloc accumula- • Ouvrez la vis de purge d’air (4) pour que l’air teur, veuillez contrôler, • puisse s’échapper lors du remplissage du si la tension réseau est présente au niveau de carter de pompe.
  • Page 33 Les 3 voyants LED sont allumés : Éteignez la pompe après utilisation en appuyant à L’accumulateur est complètement rechargé. nouveau sur l‘interrupteur marche/arrêt/étage de pompe (5) et laissez refroidir la pompe. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi...
  • Page 34 Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Avant une longue période d‘inutilisation ou l’adresse www.Einhell-Service.com d‘hivernage, il faut rincer minutieusement la pompe avec de l‘eau, la vider complètement et la stocker au sec. •...
  • Page 35 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert État prêt à l’emploi Arrêt Clignote Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Chargement Marche Arrêt...
  • Page 36 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Cause probable Élimination La pompe Conduite d’aspiration non Vérifi ez l’étanchéité aux endroits suivants : n’aspire pas étanche ou endommagée - Conduite d’aspiration - Vis de remplissage d’eau / Bouchon fi leté de vidange d’eau / Vis de purge d’air / Bouchon de préfi...
  • Page 37 Dérangements Cause probable Élimination Débit d’eau in- Conduite d’aspiration non Vérifi ez l’étanchéité aux endroits suivants : suffi sant étanche ou endommagée - Conduite d’aspiration - Vis de remplissage d’eau / Bouchon fi leté de vidange d’eau / Vis de purge d’air / Bouchon de préfi...
  • Page 38 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 38 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 38...
  • Page 39 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 40 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 41 • Pericolo! Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare scopo indicato in queste istruzioni per l’uso. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Siete responsabili per la sicurezza nella zona oni e danni. Quindi leggete attentamente queste di lavoro.
  • Page 42 2. Descrizione dell‘apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti Settore d’impiego: • Per irrigare e annaffiare prati, aiole di orti e 2.1 Descrizione dell‘apparecchio giardini. 1. Tappo a vite per scarico dell‘acqua • Per fare funzionare i sistemi di irrigazione di 2.
  • Page 43 • 4. Caratteristiche tecniche Il tubo di aspirazione deve essere installato in senso ascendente tra il prelievo dell’acqua e l‘apparecchio. Evitate assolutamente la posa Tensione .......... 2 x 18 V d.c. del tubo di aspirazione al di sopra dell’altezza Attacco di mandata della pompa.
  • Page 44 5.4 Montaggio della batteria (Fig. 3) Nel caso di invio o smaltimento di batterie Aprite il coperchio della batteria. ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cor- Premete il tasto di arresto della batteria come tocircuiti e incendi! mostrato nella Fig.
  • Page 45 è assolutamente necessario riempirla Per i prezzi e le informazioni attuali si veda nuovamente di acqua prima di ricollegarla e www.Einhell-Service.com rimetterla in esercizio. Dopo l’utilizzo spegnete la pompa premendo di 8. Smaltimento e riciclaggio nuovo l’interruttore ON/OFF/livello pompa (5) e lasciatela raff...
  • Page 46 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 46 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 46 13.10.2022 14:52:31...
  • Page 47 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 48 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalie Possibile causa Soluzione La pompa non Perdite o danni al tubo di Verifi care la tenuta dei seguenti punti: aspira aspirazione - Tubo di aspirazione - Tappo a vite per il riempimento dell‘acqua / tap- po a vite per scarico dell‘acqua / vite di sfi...
  • Page 49 Anomalie Possibile causa Soluzione Portata Perdite o danni al tubo di Verifi care la tenuta dei seguenti punti: dell'acqua in- aspirazione - Tubo di aspirazione suffi ciente - Tappo a vite per il riempimento dell‘acqua / tap- po a vite per scarico dell‘acqua / vite di sfi ato / coperchio del fi...
  • Page 50 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 51 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 52 DK/N Fare! ned. Sikkerhedsanordninger må aldrig sættes Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ud af kraft. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Brug kun produktet til formål, som er skader på personer og materiel. Læs derfor bet- beskrevet i denne vejledning.
  • Page 53 DK/N 2. Produktbeskrivelse og 3. Formålsbestemt anvendelse leveringsomfang Anvendelsesområde: • Til vanding af parker, grøntsagsbede og haver 2.1 Oversigt over produktet • Til drift af havevandere 1. Vandaftapningsskrue • Med forfilter til vandudledning fra 2. Sugetilslutning havedamme, bække, regnvandstønder, 3. Forfi lterkappe regnvandscisterner og brønde 4.
  • Page 54 DK/N Pas på! via en gevindnippel. • Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og En ca. 13 mm (1/2”)-trykslange med uden ladeaggregat og må kun bruges sammen passende forskruninger kan naturligvis med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power X- også anvendes. Den mindre trykslange vil Change serien! nedsætte pumpeydelsen.
  • Page 55 DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt skal du kontrollere, akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og • om der er netspænding i stikkontakten oplades. • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. 6.
  • Page 56 • Nummeret på den ønskede reservedel som den skal; det gøres ved kortvarigt at Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på koble pumpen til og fra. internetadressen www.Einhell-Service.com - 56 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 56 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 56 13.10.2022 14:52:37 13.10.2022 14:52:37...
  • Page 57 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Standby-modus Slukket Blinker Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Opladning Tændt Slukket Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 58 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyr- Mulig årsag Afhjælpning relser Pumpe suger Utæt eller beskadiget suge- Kontroller følgende steder for tæthed: ikke ledning - sugeledning - vandpåfyldningsskrue / vandaftapningsskrue / afl uftningsskrue / forfi lterkappe - sugeledningens forbindelsessteder Indsugning varer meget - sugehøjde kontrolleres længe - indsugning kan vare op til 5 minutter.
  • Page 59 DK/N Driftsforstyr- Mulig årsag Afhjælpning relser Utilstrækkelig Utæt eller beskadiget suge- Kontroller følgende steder for tæthed: vand-pum- ledning - sugeledning pemængde - vandpåfyldningsskrue / vandaftapningsskrue / afl uftningsskrue / forfi lterkappe - sugeledningens forbindelsessteder Sugehøjde for høj. Kontroller sugehøjde. Sugekurv (inkl. tilbageslags- Rens sugekurv (inkl.
  • Page 60 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 60 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 60...
  • Page 61 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 62 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 63 • Fara! Du är själv ansvarig för säkerheten inom Innan maskinen kan användas måste särskilda arbetsområdet. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Dra alltid ut de laddningsbara batterierna inför olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom arbeten på pumpen. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Undvik att utsätta pumpen för en direkt ningar.
  • Page 64 2. Beskrivning av pumpen samt 3. Ändamålsenlig användning leveransomfattning Användningsområde: • För bevattning av grönområden, 2.1 Beskrivning av pumpen grönsaksland och trädgårdar 1. Avtappningsplugg för vatten • För drift av vattenspridare 2. Suganslutning • Med inkopplat förfilter för upptagning 3. Förfi lterlock av vatten från dammar, bäckar, 4.
  • Page 65 • 4. Tekniska data Sugventilen måste ligga tillräckligt djupt i vattnet så att pumpen inte kör torrt även om vattennivån sjunker. Spänning ...........2 x 18 V DC • Om sugledningen är otät suger den in luft, Tryckanslutning ..ca 33,3 mm (G1 innergänga) vilket innebär att vatten inte kan sugas in.
  • Page 66 5.5 Ladda batteriet (bild 5) Alla tre lysdioder är tända 1. Dra ut batteriet ur pumpen. Tryck in spärr- Batteriet är fulladdat. knappen. 2 eller 1 lysdioder är tända 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän- Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
  • Page 67 Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 67 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 67 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 67 13.10.2022 14:52:44 13.10.2022 14:52:44...
  • Page 68 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Driftberedd Från Blinkar Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 69 11. Felsökning Störningar Möjlig orsak Åtgärd Pumpen suger Otät resp. skadad sugled- Kontrollera att följande ställen är täta: inte in vätska ning - sugledning - påfyllningsplugg för vatten / avtappningsplugg för vatten / avluftningsplugg / förfi lterlock - anslutningsställen för sugledning Insugningen dröjer mycket - Kontrollera sughöjden länge...
  • Page 70 Störningar Möjlig orsak Åtgärd Otillräcklig vat- Otät resp. skadad sugled- Kontrollera att följande ställen är täta: tenkapacitet ning - sugledning - påfyllningsplugg för vatten / avtappningsplugg för vatten / avluftningsplugg / förfi lterlock - anslutningsställen för sugledning För hög sughöjd. Kontrollera sughöjden.
  • Page 71 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 72 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 73 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 74 Nebezpečí! oblasti • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Před každou prací na přístroji vytáhněte aku- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním mulátory. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zabraňte tomu, aby byl přístroj vystaven k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ přímému proudu vody.
  • Page 75 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 2.1 Popis přístroje Oblast použití: • 1. Vypouštěcí šroub vody Na zavlažování a zalévání zelených ploch, 2. Sací přípojka zeleninových záhonů a zahrad • 3. Kryt předfi ltru K provozu postřikovačů pro trávníky S předfiltrem k čerpání...
  • Page 76 4. Technická data nevytvářela žádný mechanický tlak na přístroj. • Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko Napětí ..........2 x 18 V d.c. ve vodě, aby bylo při poklesnutí hladiny vody Tlaková přípojka .. cca 33,3 mm (vnitřní závit G1) zabráněno chodu přístroje nasucho.
  • Page 77 5.5 Nabíjení akumulátoru (obr. 5) Všechny 3 LED svítí: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- Akumulátor je plně nabitý. padkové tlačítko. 2 nebo 1 LED svítí: 2. Porovnejte, zda síťové napětí uvedené na typovém štítku souhlasí se síťovým napětím, Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým které...
  • Page 78 Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu • Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 78 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 78 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 78 13.10.2022 14:52:50 13.10.2022 14:52:50...
  • Page 79 10. Indikace nabíječky Stav indikace Červená Význam a opatření Zelená Provozní pohotovost Bliká Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 80 11. Fehlersuchplan Poruchy Možná příčina Odstranění Čerpadlo Netěsné, resp. poškozené Zkontrolujte těsnost následujících míst: nenasává sací vedení - Sací vedení - Plnicí šroub vody / vypouštěcí šroub vody / odvzdušňovací šroub / kryt předfi ltru - Spojovací místa sacího vedení Sání...
  • Page 81 Poruchy Možná příčina Odstranění Nedostatečné Netěsné, resp. poškozené Zkontrolujte těsnost následujících míst: dopravované sací vedení - Sací vedení množství vody - Plnicí šroub vody / vypouštěcí šroub vody / odvzdušňovací šroub / kryt předfi ltru - Spojovací místa sacího vedení Sací...
  • Page 82 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 82 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 82...
  • Page 83 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 84 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 85 Nebezpečenstvo! deaktivovať bezpečnostné zariadenia. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Používajte tento prístroj výlučne len na účel príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo použitia, ktorý je uvedený v tomto návode na možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným obsluhu. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Ste zodpovedný...
  • Page 86 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 2.1 Popis prístroja Oblasť použitia: • 1. Skrutka na vypúšťanie vody Na zavlažovanie a zalievanie trávnatých 2. Nasávacie pripojenie plôch, zeleninových záhonov a záhrad • 3. Uzáver predradeného fi ltra Na prevádzkovanie trávnikového 4.
  • Page 87 výške nad čerpadlom, vzduchové bubliny v 4. Technické údaje nasávacom vedení totiž spomaľujú a obmed- zujú proces nasávania. Napätie ..........2 x 18 V d.c. • Nasávacie a tlakové vedenie sa musia Tlakové pripojenie .. cca 33,3 mm (G1 vnút. záv.) inštalovať...
  • Page 88 Upozornenie! 5.6 Zobrazenie kapacity akumulátora Na prevádzku akumulátorového záhradného čer- (obr. 4/6) padla je potrebný len 1 akumulátor. Akumulátor Kapacitu akumulátora môžete odčítať priamo môžete zasunúť na ľavej alebo na pravej strane. na akumulátore (obr. 6) alebo na akumulátorov záhradnom čerpadle (obr. 4). Pre predĺženie doby chodu môžete akumulátor- ové...
  • Page 89 Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke vu naplniť vodou. www.Einhell-Service.com Po použití čerpadlo opäť vypnite tak, že znovu stlačíte vypínač zap/vyp prepínača stupňov 8. Likvidácia a recyklácia čerpadla (5) a nechajte čerpadlo vychladnúť.
  • Page 90 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Význam a opatrenie Zelená Pripravená k prevádzke Bliká Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 91 11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Možná príčina Odstránenie poruchy Čerpadlo Netesné alebo poškodené Skontrolujte nasledovné miesta z hľadiska netes- nenasáva nasávacie vedenie nosti: - nasávacie vedenie - skrutku na plnenie vody / skrutku na vypúšťanie vody / odvzdušňovaciu skrutku / uzáver predrade- ného fi...
  • Page 92 Poruchy Možná príčina Odstránenie poruchy Nedostatočné netesné alebo poškodené Skontrolujte nasledovné miesta z hľadiska netes- prečerpávané nasávacie vedenie nosti: množstvo vody - nasávacie vedenie - skrutku na plnenie vody / skrutku na vypúšťanie vody / odvzdušňovaciu skrutku / uzáver predrade- ného fi...
  • Page 93 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 93 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 93...
  • Page 94 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 95 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 96 Gevaar! of versleten zijn. Stel veiligheidsinrichtingen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele nooit buiten werking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gebruik het apparaat uitsluitend conform lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees het in deze handleiding beschreven daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gebruiksdoeleinde.
  • Page 97 2. Beschrijving van het apparaat en 3. Reglementair gebruik omvang van de levering Toepassingsgebied: • Voor het besproeien en water geven aan 2.1 Beschrijving van het apparaat groenstroken, groentebedden en tuinen 1. Wateraftapplug • Voor het gebruik van gazonsproeiers 2. Zuigaansluiting •...
  • Page 98 4. Technische gegevens aanzuigen. • Zuig- en drukleiding moeten zo worden aangebracht, dat deze geen mechanische Spanning ...........2 x 18 V DC druk uitoefenen op het apparaat. Drukaansluiting ... ca. 33,3 mm (G1 binnendraad) • De zuigklep moet diep genoeg in het Zuigaansluiting ..
  • Page 99 Aanwijzing! 5.6 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 4/6) Voor het bedrijf van de accu tuinpomp is slechts U kunt de accu-capaciteit afl ezen zowel aan de 1 accu nodig. U kunt de accu insteken aan de accu (afbeelding 6) zelf als aan de accu tuinpomp linker- of rechterkant.
  • Page 100 Wisselstuknummer van het benodigd stuk Aan/Uit/Pomptrap-schakelaar (5) opnieuw in te Actuele prijzen en info vindt u terug onder drukken en laat de pomp afkoelen. www.Einhell-Service.com 7. Reiniging, onderhoud en 8. Verwijdering en recyclage bestelling van onderdelen Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Page 101 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Operationaliteit Knippert De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 102 11. Schema voor foutopsporing Storingen Mogelijke oorzaak Oplossing Pomp zuigt Ondichte resp. beschadigde Controleer de volgende punten op dichtheid: niet aan zuigleiding - zuigleiding - watervulschroef / wateraftapplug / ontluchtings- schroef / voorfi lterkap - verbindingspunten van de zuigleiding Aanzuigproces duurt zeer - Zuighoogte controleren.
  • Page 103 Storingen Mogelijke oorzaak Oplossing Transport- Ondichte resp. beschadigde Controleer de volgende punten op dichtheid: hoeveelheid zuigleiding - zuigleiding water on- - watervulschroef / wateraftapplug / ontluchtings- voldoende schroef / voorfi lterkap - verbindingspunten van de zuigleiding Zuighoogte te hoog Zuighoogte controleren. Zuigkorf (incl.
  • Page 104 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 104 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 104...
  • Page 105 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 106 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 107 Peligro! ¡Peligro! • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Antes de cada uso, realizar un control serie de medidas de seguridad para evitar le- visual del aparato. No utilizar el aparato si siones o daños. Por este motivo, es preciso leer están dañados o gastados los dispositivos atentamente este manual de instrucciones/adver- de seguridad.
  • Page 108 • (mín. al 40%). Bomba para jardín inalámbrica • 6. „¡Peligro! Leer el manual de instrucciones Llave para caperuza del filtro previo • para reducir cualquier riesgo de sufrir lesio- Manual de instrucciones original • nes“ Instrucciones de seguridad 3. Uso adecuado 2.
  • Page 109 4. Características técnicas aparato. Es imprescindible evitar que el conducto quede colocado más arriba de la bomba, puesto que burbujas de aire en el Tensión ..........2 x 18 V d.c. conducto retardarían y obstaculizarían el Toma de presión aprox....33,3 mm (G1 RI) proceso de absorción.
  • Page 110 5.4 Montaje de la batería (fi g. 3) Para el envío o la eliminación de baterías Abrir la tapa de la batería. o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar Presionar, según se ve en la fi g. 3, el dispositivo cortocircuitos e incendios.
  • Page 111 • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 111 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 111 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 111 13.10.2022 14:53:08 13.10.2022 14:53:08...
  • Page 112 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 113 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 114 11. Plan para localización de averías Averías Posibles causas Solución La bomba no Fugas o daños en el con- Comprobar si hay fugas en los siguientes puntos: absorbe ducto de absorción - Conducto de absorción - Tornillo de llenado de agua / tornillo de purga de agua / tornillo de purga de aire / caperuza del fi...
  • Page 115 Averías Posibles causas Solución Caudal de Fugas o daños en el con- Comprobar si hay fugas en los siguientes puntos: agua insufi ci- ducto de absorción - Conducto de absorción ente - Tornillo de llenado de agua / tornillo de purga de agua / tornillo de purga de aire / caperuza del fi...
  • Page 116 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 116 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 116...
  • Page 117 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 118 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 119 Vaara! mukaisesti. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Olet vastuussa työalueesi turvallisuudesta. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Ota akku pois ennen kaikkia laitteelle välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / suoritettavia töitä. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Valtä laitteen joutumista suoran vesisuihkun Säilytä...
  • Page 120 • 8. Lukituskoukku Tällä laitteella ei saa pumpata mitään sytty- 9. Esisuodattimen katteen avain viä, kaasuuntuvia tai räjähdysalttiita nesteitä. • 10. Esisuodatin Syövyttävien nesteiden (happojen, lipeiden, 11. Ilmanpoistoruuvi siilonesteiden jne.) sekä hankaavia aineita 12. Akun tehonnäyttö sisältävien nesteiden pumppaamista tulee samoin välttää.
  • Page 121 5. Ennen käyttöönottoa 5.3 Pumpun valmistelu (kuva 2) • Avaa ilmanpoistoruuvi (4), jotta ilma voi pois- tua pumpun koteloa täytettäessä. Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman lat- • Kierrä esisuodattimen kappa (3) pois mukana auslaitetta! toimitetulla avaimella (9) ja ota esisuodatin (10) pois.
  • Page 122 6. Käyttö Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan • latauslaitteen 6.1 Päälle-/pois-/pumpuntehokatkaisin • sekä akkusarjan (kuva 4/nro 5) tekniseen asiakaspalveluumme. Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Pumpun teho 1 (ECO) Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- Katkaisimen asento II: Pumpun teho 2 (BOOST) luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista Huomio!
  • Page 123 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 124 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Käyttövalmiustila Pois Vilkkuu Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Palaa Pois Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 125 11. Vianhakukaavio Häiriöt Mahdollinen syy Poisto Pumppu Vuotava tai vaurioitunut Tarkasta seuraavien kohtien tiiviys: ei ala imeä imujohto - Imujohto - Vedentäyttöruuvi / Vedenlaskuruuvi / Ilmanpoisto- ruuvi / Esisuodattimen kappa - Imujohdon liitoskohdat Imunaloitus kestää hyvin - Tarkasta imukorkeus pitkään - Imunaloitus voi kestää...
  • Page 126 Häiriöt Mahdollinen syy Poisto Veden pump- Vuotava tai vaurioitunut Tarkasta seuraavien kohtien tiiviys: pausmäärä imujohto - Imujohto liian pieni - Vedentäyttöruuvi / Vedenlaskuruuvi / Ilmanpoisto- ruuvi / Esisuodattimen kappa - Imujohdon liitoskohdat Imukorkeus liian suuri Tarkasta imukorkeus Imukori (myös takaiskuvent- Puhdista imukori (myös takaiskuventtiili).
  • Page 127 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 127 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 127...
  • Page 128 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 129 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 130 Nevarnost! področju. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Pred vsakim delom na napravi odtranite varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe akumulator. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preprečite izpostavljenost naprave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te neposrednemu vodnemu curku. •...
  • Page 131 • 10. Predfi lter S to napravo ne smete prenašati gorljivih, 11. Odzračevalni vijak eksplozivnih tekočin in tekočin, ki tvorijo pline. • 12. Prikaz kapacitete akumulatorja Preprečite tudi prenos agresivnih tekočin (kis- lin, lugov, tekočin, ki pronicajo iz silosov ipd.) 2.2 Obseg dobave ter tekočin z abrazivnimi snovmi (pesek).
  • Page 132 5.3 Priprava črpalke (slika 2) 5. Pred zagonom • Odprite odzračevalni vijak (4), da lahko pri polnjenju ohišja črpalke zrak uhaja. Naprava se dobavi brez akumulatorja in • Pokrovček predfiltra (3) odvijte s priloženim polnilnika! ključem (9) in snemite predfilter (10). Potem lahko ohišje črpalke prek pokrovčka predfiltra Praviloma priporočamo uporabo predfi...
  • Page 133 6. Upravljanje vrnete naši službi za stranke. 6.1 Stikalo za vklop/izklop/stopnje črpalke Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste (slika 4/pol. 5) napravo kupili. Položaj stikala 0: Izklop Položaj stikala I: Stopnja črpalke 1 (ECO) Položaj stikala II: Stopnja črpalke 2 (BOOST) Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz.
  • Page 134 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 135 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Pripravljeno na uporabo Izklop Utripa Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Polnjenje Vklop Izklop Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 136 11. Načrt iskanja napak Motnje Možni vzrok Odprava Črpalka Nezatesnjena oz. Naslednja mesta preverite glede zatesnjenosti: ne črpa poškodovana sesalna na- - Sesalna napeljava peljava - Vijak za dolivanje vode/vijak za izpuščanje vode/ odzračevalni vijak/pokrovček predfi ltra - Spojna mesta sesalne napeljave Postopek sesanja traja zelo - Preverite višino sesanja dolgo...
  • Page 137 Motnje Možni vzrok Odprava Količina Nezatesnjena oz. Naslednja mesta preverite glede zatesnjenosti: črpanja vode poškodovana sesalna na- - Sesalna napeljava ne zadošča peljava - Vijak za dolivanje vode/vijak za izpuščanje vode/ odzračevalni vijak/pokrovček predfi ltra - Spojna mesta sesalne napeljave Višina črpanja je previsoka.
  • Page 138 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 138 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 138...
  • Page 139 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 140 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 141 Veszély! használja a készüléket, ha károsultak vagy el A készülékek használatánál, a sérülések és a vannak kopva a biztonsági berendezések. Ne károk megakadályozásának az érdekébe be kell tegye sohasem hatályon kívülre a biztonsági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt berendezéseket.
  • Page 142 2. A készülék leírása és a szállítás 3. Rendeltetésszerűi használat terjedelme Használati terület: • Parklétesítmények, zöldséges ágyások és 2.1 A készülék leírása kertek öntözésére és locsolasára 1. Vízleeresztő csavar • Kerti locsoló üzemeltetéséhez 2. Szívó csatlakozó • Előszűrővel a tavakból, folyókból, 3.
  • Page 143 Bizonytalanság ........2,26 dB 5.2 Nyomóvezeték csatlakozó • A nyomóvezetéket (legalább cca. 19 mm-nek Garantált hangtelyesítményszint ... 70 dB (A) (3/4”) kellene lennie) direkt vagy egy menetes Védelmi osztály ..........IPX4 csatlakozón keresztül kell a készülék nyomó- vezetékének a csatlakozására cca. 33,3 mm Figyelem! (G1 IG) rákapcsolni.
  • Page 144 töltőkészülék (F) hálózati csatlakozóját a du- 2 vagy 1 LED világít: gaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni. Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- 3. Dugja a töltőkészülékre (F) az akkut (E). kezik. 4. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy táblázat található...
  • Page 145 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 146 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Üzemkészenlét Pislog Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 147 11. Hibakeresési terv Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Nem szív meg Szivárgó ill. megrongálódott Ellenőrizze le a következő helyeket tömörségükre: a szivattyú szívóvezeték - Szívóvezeték - vízbetöltő csavar / vízleeresztő csavar / szellőztető csavar / előszűrő sapka - Csatlakozás helyeit a szívótömlőn Túl sokáig tart a megszívási - Leellenőrizni a szívásmagasságot folyamat...
  • Page 148 Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Elégtelen a Szivárgó ill. megrongálódott Ellenőrizze le a következő helyeket tömörségükre: vízszállítási szívóvezeték - Szívóvezeték mennyiség - vízbetöltő csavar / vízleeresztő csavar / szellőztető csavar / előszűrő sapka - Csatlakozás helyeit a szívótömlőn Túl magas a szívómagas- Leellenőrizni a szívás magasságát.
  • Page 149 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 149 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 149...
  • Page 150 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 151 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 152 Pericol! scoateţi niciodată dispozitivele de siguranţă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva din funcţiune. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Utilizaţi aparatul exclusiv în conformitate cu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile scopul indicat în acest manual de utilizare. •...
  • Page 153 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 3. Utilizarea conform scopului livrării Domeniul de utilizare: Pentru irigarea şi udarea spaţiilor verzi, • 2.1 Descrierea aparatului straturilor de legume şi a grădinilor. 1. Şurub de scurgere a apei • Pentru exploatarea instalaţiilor de irigare a 2.
  • Page 154 4. Date tehnice pozarea conductei de aspiraţie deasupra înălţimii pompei, bulele de aer din conductă duc la încetinirea şi împiedicarea procesului Tensiune ........... 2 x 18 V d.c. de aspiraţie. Racord de presiune Conducta de aspirare şi cea de presiune •...
  • Page 155 Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- 5.4 Montarea acumulatorului (Fig. 3) Deschideţi capacul acumulatorului. mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, ca acestea să fi e ambalate separat în pungi Apăsaţi tasta de blocare a acumulatorului, aşa cum este indicat în fi gura 3 şi împingeţi acumula- din material plastic, pentru a evita un scurt- torul în lăcaşul prevăzut în acest sens.
  • Page 156 • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 156 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 156 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 156 13.10.2022 14:53:29 13.10.2022 14:53:29...
  • Page 157 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 158 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde Stare de funcţionare stins intermitent Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat Încărcare aprins stins...
  • Page 159 11. Plan de căutare a erorilor Deranjamente Cauză posibilă Remediere Pompa nu ab- Conductă de aspiraţie Verifi caţi următoarele porţiuni cu privire la soarbe neetanșă resp. deteriorată etanșeitate: - Conducta de aspiraţie - Șurubul de umplere cu apă / Șurubul de evacuare a apei / Șurubul de aerisire / Capacul prefi...
  • Page 160 Deranjamente Cauză posibilă Remediere Cantitatea Conductă de aspiraţie Verifi caţi următoarele porţiuni cu privire la pompată neetanșă resp. deteriorată etanșeitate: de apă este - Conducta de aspiraţie - Șurubule umplere cu apă / Șurubul de evacuare a insufi cientă apei / Șurubul de aerisire / Capacul prefi ltrului - Punctele de racordare ale conductei de aspiraţie Înălţimea de aspiraţie prea Verifi...
  • Page 161 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 161 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 161...
  • Page 162 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 163 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 164 Κίνδυνος! Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Πριν από κάθε χρήση να κάνετε οπτικό • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και έλεγχο της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. τη συσκευή όταν είναι ελαττωματικά τα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις συστήματα...
  • Page 165 ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Εξηγήσεις για τα χρησιμοποιούμενα σύμβολα (βλέπε εικ. 7) Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την • 1. Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. 2. Προσέξτε τη σωστή απόσυρση της μπαταρίας Κίνδυνος! 3. Μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους H συσκευή...
  • Page 166 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές 5.1 Σύνδεση αγωγού αναρρόφησης μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Στερεώστε τον κάτω βραχίονα ώθησης • κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική (πλαστικό σωλήνα τουλ. περ. 19 mm (¾ ”) με ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε σπιράλ...
  • Page 167 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του 5.3 Προετοιμασία της αντλίας (εικ. 2) Ανοίξτε τη βίδα αερισμού (4) για να μπορεί συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε • να διαφύγει αέρα κατά την πλήρωση της εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • αντλίας. εάν...
  • Page 168 Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε πάλι την Είναι αναμμένα και τα 3 LED: Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. αντλία πιέζοντας πάλι τον διακόπτη ON/OFF βαθμίδων αντλίας (5) και αφήστε την αντλία να Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: κρυώσει. Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Αναβοσβήνει...
  • Page 169 Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού • Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 170 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος (OFF) για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία σε λειτουργία ταχείας (OFF) φόρτισης.
  • Page 171 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Η αντλία δεν Μη στεγανός αγωγός Ελέγξτε τη στεγανότητα των ακόλουθων αναρροφά αναρρόφηση ή βλάβη στον σημείων: αγωγό αναρρόφησης - Αγωγός αναρρόφησης - Βίδα πλήρωσης νερού/ βίδα εκκένωσης νερού/ βίδα αερισμού/πώμα προφίλτρου - Συνδέσεις...
  • Page 172 Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν αρκεί η Μη στεγανός αγωγός Ελέγξτε τη στεγανότητα των ακόλουθων ποσότητα νερού αναρρόφηση ή βλάβη στον σημείων: αγωγό αναρρόφησης - Αγωγός αναρρόφησης - Βίδα πλήρωσης νερού/ βίδα εκκένωσης νερού/ βίδα αερισμού/πώμα προφίλτρου - Συνδέσεις του αγωγού αναρρόφησης Ύψος...
  • Page 173 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 173 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 173...
  • Page 174 * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 175 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 176 Perigo! dispositivos de segurança. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas • algumas medidas de segurança para preve- Utilize o aparelho exclusivamente para os fins nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia de utilização indicados nestas instruções de atentamente este manual de instruções / estas serviço.
  • Page 177 2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer Campo de aplicação: • Para rega e aspersão de espaços verdes, 2.1 Descrição do aparelho talhões de legumes e jardins 1. Parafuso para a saída da água • Para operar aspersores 2.
  • Page 178 Temperatura máx. da água ......35°C aparelho. • A válvula de aspiração deve estar localizada Nível de potência acústica medido ..67,6 dB(A) a uma profundidade adequada para impedir Incerteza ..........2,26 dB que o aparelho funcione a seco com a Nível de potência acústica garantido ..
  • Page 179 Nota! 5.6 Indicação da capacidade da bateria Para o funcionamento da bomba de jardim sem (fi gura 4/6) fi o só é necessária 1 bateria. Pode inserir a ba- Pode ver a capacidade da bateria tanto na próp- teria do lado esquerdo ou direito. Para aumentar ria bateria (fi...
  • Page 180 Número da peça sobressalente necessária voltando a premir o interruptor para interruptor Pode encontrar os preços e informações actuais para ligar/desligar/nível da bomba (5) e deixe a em www.Einhell-Service.com bomba arrefecer. 8. Eliminação e reciclagem 7. Limpeza, manutenção O aparelho encontra-se dentro de uma embala- e encomenda de peças...
  • Page 181 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Operacionalidade Desligado A piscar O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Carregamento Ligado Desligado O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Page 182 11. Plano de localização de falhas Avarias Possível causa Solução A bomba Tubo de aspiração danifi ca- Verifi que os seguintes pontos quanto a estanqueida- não aspira do ou com fugas - Tubo de aspiração - Parafuso para o enchimento de água/parafuso para a saída da água/parafuso de sangria/tampa do pré-fi...
  • Page 183 Avarias Possível causa Solução Vazão da água Tubo de aspiração danifi ca- Verifi que os seguintes pontos quanto a estanqueida- insufi ciente do ou com fugas - Tubo de aspiração - Parafuso para o enchimento de água/parafuso para a saída da água/parafuso de sangria/tampa do pré-fi...
  • Page 184 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 184 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 184...
  • Page 185 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 186 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 187 HR/BIH • Opasnost! Prije svakog rada na uređaju izvadite akumu- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati latore. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Izbjegavajte izravnu izloženost uređaja mlazu ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute vode. • za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Za održavanje sigurnosti na mjestu korištenja sačuvajte tako da vam informacije u svako doba i pridržavanje odredbi za montažu odgovoran...
  • Page 188 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 2.1 Opis uređaja Područje korištenja: • 1. Vijak za ispuštanje vode Za navodnjavanje i zalijevanje zelenih 2. Usisni priključak površina, povrtnjaka i vrtova. • 3. Poklopac predfi ltra Za pogon prskalica za travnjak. •...
  • Page 189 HR/BIH Pozor! crijevo od oko 13 mm (1/2“). S manjim tlačnim Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i crijevom smanjuje se učinak pumpe. • smije se koristiti samo s litij-ionskim akumulatori- Tijekom postupka usisavanja elemente za ma serije Power X-Change! zatvaranje (mlaznica za prskanje, ventili itd.) koji se nalaze u tlačnom vodu treba potpuno Litij-ionski akumulatori serije Power X-Change...
  • Page 190 HR/BIH 6. Rukovanje Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, provjerite • ima li u utičnici napona 6.1 Stupnjevita sklopka za uključivanje/ • jesu li kontakti na uređaju za punjenje isključivanje pumpe (slika 4/poz. 5) besprijekorni. Položaj sklopke 0: isključeno Položaj sklopke I: stupanj pumpanja 1 (ECO) Ako punjenje akumulatorskog paketa još...
  • Page 191 • Broj potrebnog rezervnog dijela zimskog razdoblja pumpu treba temeljito Aktualne cijene nalaze se na web stranici isprati vodom, potpuno isprazniti i osušiti. www.Einhell-Service.com • U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj treba u cijelosti isprazniti. • Nakon duljeg vremena mirovanja kratkim uključivanjem i isključivanjem provjerite...
  • Page 192 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak svjetlo svjetlo Spremnost za rad Isključeno Treperi Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Punjenje Uključeno Isključeno Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 193 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzrok Otkloniti Pumpa ne Propušteni odnosno Provjerite nepropusnost na sljedećim mjestima: usisava oštećeni usisni vod - usisni vod - vijak za punjenje vode / vijak za ispuštanje vode / vijak za odzračivanje / poklopac predfi ltra - spojna mjesta usisnog voda Postupak usisavanja traje - provjeriti usisnu visinu...
  • Page 194 HR/BIH Smetnje Mogući uzrok Otkloniti Nedovoljna propušta ili je oštećen usisni Provjerite nepropusnost na sljedećim mjestima: brzina po- - usisni vod tiskivanja vode - vijak za punjenje vode / vijak za ispuštanje vode / vijak za odzračivanje / poklopac predfi ltra - spojna mjesta usisnog voda Previsoka visina usisavanja.
  • Page 195 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 195 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 195...
  • Page 196 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 197 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 198 Opasnost! upotrebu. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Vi ste odgovorni za bezbednost u radnom bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede području. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Pre svakog rada na uređaju izvadite za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih akumulatore.
  • Page 199 2. Opis uređaja i sadržina isporuke 3. Namensko korišćenje 2.1 Opis uređaja Područje korišćenja: • 1. Zavrtanj za ispuštanje vode Za navodnjavanje i zalivanje zelenih površina, 2. Usisni priključak povrtnjaka i bašta. • 3. Poklopac predfi ltera Za pogon prskalica za travnjak. •...
  • Page 200 Pažnja! spojevima sa zavrtnjima može koristiti crevo Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i visokog pritiska od oko 13 mm (1/2“). Sa sme da se koristi samo s litijum-jonskom akumu- manjim crevom visokog pritiska smanjuje se latorima serije Power X-Change! kapacitet pumpe.
  • Page 201 Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, Trepere sva LED svetla: proverite Temperatura akumulatora je ispod granice. Izva- • da li u utičnici ima napona dite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan • da li su kontakti na uređaju za punjenje na sobnoj temperaturi.
  • Page 202 • Tip uređaja li se rotor besprekorno. • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 202 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 202 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 202 13.10.2022 14:53:47 13.10.2022 14:53:47...
  • Page 203 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Spremnost za rad Sključeno Trepti Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 204 11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzrok Otklanjanje problema Pumpa Nezaptiven, odn. oštećen Proverite zaptivenost na sledećim mestima: ne usisava usisni vod - Usisni vod - Zavrtanj za punjenje vodom / zavrtanj za ispuštanje vode/ zavrtanj za odzračivanje / poklo- pac predfi...
  • Page 205 Smetnje Mogući uzrok Otklanjanje problema Nedovoljna Nezaptiven, odn. oštećen Proverite zaptivenost na sledećim mestima: količina vode usisni vod - Usisni vod za pumpanje - Zavrtanj za punjenje vodom / zavrtanj za ispuštanje vode/ zavrtanj za odzračivanje / poklo- pac predfi ltera - Spojeve usisnog creva Visina usisavanja je pre- Proverite visinu usisavanja.
  • Page 206 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 206 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 206...
  • Page 207 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 208 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 209 Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo! • Podczas użytkowania urządzenia należy Przed każdym użyciem należy przeprowadzić przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu kontrolę wzrokową urządzenia. Nie używać uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu urządzenia, jeżeli stwierdzono uszkodzenie proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją lub zużycie urządzeń zabezpieczających. obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 210 • 5. Akumulatory należy przechowywać w suchym Akumulatorowa pompa ogrodowa • pomieszczeniu o temperaturze między Klucz do nakrętki filtra wstępnego • +10°C a +40°C. Przechowywać wyłącznie Instrukcją oryginalną • naładowane akumulatory (przynajmniej 40%). Wskazówki bezpieczeństwa 6. „Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać...
  • Page 211 4. Dane techniczne Przewód ssawny nigdy nie powinien się znajdować powyżej poziomu pompy - grozi to powstawaniem pęcherzy powietrza w Napięcie ..........2 x 18 V DC przewodzie ssawnym, co spowalnia i utrudnia Przyłącze tłoczne ..... ok. 33,3 mm (GW G1) proces zasysania wody.
  • Page 212 5.4 Montaż akumulatora (rys. 3) Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub Otworzyć pokrywę akumulatora. urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę na to, aby były pojedynczo zapakowane w Nacisnąć przycisk blokady akumulatora tak jak plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i pokazano na rys. 3 i wsunąć akumulator w jego mocowanie.
  • Page 213 • Numer części zamiennej włącznik/wyłącznik/przełącznik stopnia pompy (5) Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się i odczekać, aż pompa ostygnie. na stronie: www.Einhell-Service.com 7. Czyszczenie, konserwacja i 8. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu Urządzenie nie wymaga złożonej konserwacji. W zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-...
  • Page 214 9. Składowanie • Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe powinny być przechowywane w ciemnym, su- chym i nienarażonym na ujemne temperatury miejscu. Optymalna temperatura składowania wynosi od 5 do 30 ˚C. Urządzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. • Przed dłuższym postojem lub zimą dokładnie przepłukać...
  • Page 215 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci Stan gotowości miga Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. się Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie.
  • Page 216 11. Wyszukiwanie usterek Usterki Możliwa przyczyna Sposób usuwania Pompa nie za- Przewód ssawny jest niesz- Sprawdzić szczelność w następujących punktach: sysa czelny lub uszkodzony - Przewód ssawny - Śruba napełniania wodą / śruba spustowa wody / śruba odpowietrzająca / nakrętka fi ltra wstępnego - Połączenia przewodu ssawnego Proces zasysania trwa bard-...
  • Page 217 Usterki Możliwa przyczyna Sposób usuwania Niewystarczająca Przewód ssawny jest niesz- Sprawdzić szczelność w następujących punktach: ilość wody do czelny lub uszkodzony - Przewód ssawny - Śruba napełniania wodą / śruba spustowa przetłoczenia wody / śruba odpowietrzająca / nakrętka fi ltra wstępnego - Połączenia przewodu ssawnego Za wysoka wysokość...
  • Page 218 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 218 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 218...
  • Page 219 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 220 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 221 • Tehlike! Pompa üzerinde yapılacak her türlü Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- çalışmadan önce aküyü. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Pompanın direk su tazyikine maruz nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma kalmasından kaçının. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Pompanın çalıştırıldığı...
  • Page 222 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın 3. Kullanım amacına uygun kullanım içeriği Kullanım Alanı • Yeşil alanlar, bahçe ve fide seralarının 2.1 Cihaz açıklaması sulanması 1. Su boşaltma civatası • Çim sulama fıskiyelerinin çalıştırılması 2. Emiş bağlantısı • Havuz, dere, yağmur suyu toplama tankları, 3.
  • Page 223 • Garanti edilen ses güç seviyesi ..... 70 dB (A) Uygun vida bağlantıları kullanılarak tabii ki yakl. 13 mm (1/2 inç) ölçülü hortum da Koruma türü ..........IPX4 kullanılabilir. Fakat bu durumda küçük çaplı hortum kullanılması nedeniyle besleme gücü Dikkat! Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil azaltılır.
  • Page 224 Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu nor- sıcaklığında saklayın. Bu arıza tekrar meydana geldiğinde akü şarjı derin derecede boşalmış ve maldir. arızalıdır. Aküyü aletten sökün. Arızalı bir akünün Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki kullanılması ve şarj edilmesi yasaktır. noktaları...
  • Page 225 • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası İstenilen yedek parçanın yedek parça • numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 225 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 225 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 225 13.10.2022 14:53:54 13.10.2022 14:53:54...
  • Page 226 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED İşletmeye hazır olma Kapalı Yanıp Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj sönüyor cihazına takılı değildir Şarj etme Açık Kapalı Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 227 11. Arıza arama planı Arızalar Olası sebebi Giderilmesi Pompa emiş Emiş borusunda sızıntı var Aşağıdaki noktalarda sızıntı kontrolü yapın: yapmıyor veya boru hasarlı - Emiş borusu - Su dolum civatası / Su boşaltma civatası / Havalandırma civatası / Ön fi ltre kapağı - Emiş...
  • Page 228 Arızalar Olası sebebi Giderilmesi Su besleme Emiş borusunda sızıntı var Aşağıdaki noktalarda sızıntı kontrolü yapın: miktarı yetersiz veya boru hasarlı - Emiş borusu - Su dolum civatası / Su boşaltma civatası / Havalandırma civatası / Ön fi ltre kapağı - Emiş borusunun bağlantı noktaları Emiş...
  • Page 229 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 229 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 229...
  • Page 230 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 231 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 232 • Oht! Käitaja vastutab ohutusjuhiste ja Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb paigalduseeskirjade järgimise eest. seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad (Vajadusel konsulteerige elektrikuga) • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Käitaja peab vastavate abinõudega (nt / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- alarmseade paigaldus, varupump vms) likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel välistama seadme tõrgete korral üleujutuse käeulatuses.
  • Page 233 2.2 Tarnekomplekt Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
  • Page 234 • Kasutatud plastvoolik peab olema varustatud aiapumba varustada ka kahe akuga (ka erineva imiventiiliga. Kui imiventiili ei saa kasutada, mahutavusega). Akuga aiapump kasutab esmalt tuleb imitorusse installeerida tagasilöögiven- vasakul küljel olevat akut ja lülitab vajaduse korral tiil. automaatselt parempoolsele akule ümber. •...
  • Page 235 5 minutit. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt • Kui pump pärast kasutamist eemaldatakse, www.Einhell-Service.com. tuleb uuel ühendamisel ja kasutuselevõtul see kindlasti jälle veega täita. Lülitage pump pärast kasutamist uuesti välja, vajutades uuesti toite- ja pumba astme lülitit (5) ja laske pumbal maha jahtuda.
  • Page 236 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Page 237 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Töövalmidus väljalülitatud Vilgub Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülitatud Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 238 11. Veaotsing Rikked Võimalik põhjus Kõrvaldamine Pump ei ime Lekkiv või kahjustatud imi- Kontrollige järgmisi kohti tihenduse suhtes: voolik - imivoolik - vee täitekruvi / vee tühjenduskruvi / õhutuskruvi / eelfi ltri kork - imivooliku ühenduskohad Imemine kestab väga kaua - kontrollige imikõrgust - Imemine võib kesta kuni 5 minutit.
  • Page 239 Rikked Võimalik põhjus Kõrvaldamine Vee pumpa- Lekkiv või kahjustatud imi- Kontrollige järgmisi kohti tihenduse suhtes: miskogus eba- voolik - imivoolik piisav - vee täitekruvi / vee tühjenduskruvi / õhutuskruvi / eelfi ltri kork - imivooliku ühenduskohad Imikõrgus on liiga suur. Kontrollige imikõrgust.
  • Page 240 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 240 - Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 240...
  • Page 241 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 242 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 243 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Gartenpumpe* AQUINNA 18/30 F LED (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 244 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Garden Pump AQUINNA 18/30 F LED (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 245 EH 10/2022 (01) Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 245 Anl_AQUINNA_18_30_F_LED_SPK13.indb 245 13.10.2022 14:54:00 13.10.2022 14:54:00...