Télécharger Imprimer la page

Sigma 022 Mode D'emploi page 4

Publicité

Montaggio
Setup
1
2
3
4
6
Montage
Montaje
Montage
Aprire il preforo della colonnetta usando l'utensile di
apertura (B) con diametro 8 mm.
Open the pre-hole on the column by using the punch
tool (B) with diameter 8 mm.
Ouvrir le trou pre-marqué dans la colonne à l'aide de
l'outil d'ouverture (B) de 8 mm de diamètre.
Das vorgezeichnete Loch in der Säule mit der Stanze
mit einem Durchmesser (B) von 8 mm öffnen.
Abra el pretaladro utilizando la herramienta de apertura
(B) con un diámetro de 8 mm.
Aprire il preforo della base usando l'utensile (B) fino al
diametro 16 mm.
Open the pre-hole on the base with the tool (B) up to
diameter 16 mm.
Ouvrir le trou pre-marqué sur la base à l'aide de l'outil
d'ouverture (B) jusqu'au diam. de 16 mm.
Das vorgezeichnete Loch der Basis mit dem Werkzeug
bis zu einem Durchmesser (B) von 16 mm öffnen.
Abra el pretaladro utilizando la herramienta de apertura
(B) con un diámetro de 16 mm.
Inserire il pulsante (C) nella base.
Insert the switch (C) in the base.
Insérer le bouton (C) dans la base.
Die Schaltfläche (C) in die Basis einfügen.
Inserte el botón (C) en la base.
Disporre la taglia piastrelle lateralmente.
Put the tile cutter on one side.
Placer la machine sur le côté.
Die Maschine seitlich aufstellen.
Coloque el cortador de baldosas de lado.
5
6
7
8
Girare la taglia piastrelle ed inserire il Kit Laser.
Turn the tile cutter and insert the Laser Kit.
Tourner la coupe carreaux et insérer le Laser Kit.
Den Fliesenschneider drehen und das Laser Kit einset-
zen.
Gire el cortador de baldosas e inserte el Kit Láser.
Servendosi della chiave a tubo e del cacciavite avvitare
completamente le due viti con rondella, una volta monta-
te svitarle entrambe 1/4 di giro per la regolazione.
By using the pipe wrench and the screwdriver tighten
completely the two screws with washers, after loosen
them 1/4 turn for later adjustments.
Serrer fermement les deux vis avec les rondelles à l'aide
de la clé à douille et du tournevis. Une fois montées,
dévisser les deux de 1/4 de tour pour les régler.
Die beiden Schrauben mit den Unterlegscheiben mit dem
Steckschlüssel und dem Schraubendreher fest anziehen.
Sobald sie montiert sind, drehen Sie beide 1/4 Um-
drehung zur Einstellung heraus.
Con la llave de vaso y el destornillador, enroscar com-
pletamente los dos tornillos con arandelas. Desenroscar
ambos 1/4 de vuelta para el ajuste.
Collegare i 2 connettori all'interruttore e accendere il
laser. Inserire le 2 batterie tipo "AA".
Link together the two connectors to the switch and turn
on the laser. Insert 2 "AA" type batteries.
Connectez les deux connecteurs à l'interrupteur et allu-
mez le laser. Insérez les deux piles "AA".
Die beiden Stecker mit dem Schalter verbinden Die
Maschine seitlich aufstellen und den Laser einschalten.
Die 2 Batterien Typ "AA" einlegen.
Conecte los 2 conectores al interruptor y encienda el
láser. Inserta las 2 pilas "AA".
Inizialmente la linea del laser non coinciderà alla linea di taglio.
At first the laser line won't correspond to the cutting line.
Initialement, la ligne laser ne coïncide pas avec la ligne de coupe.
Anfänglich stimmt die Laserlinie nicht mit der Schnittlinie überein.
Inicialmente, la línea láser no coincidirá con la línea de corte.
7

Publicité

loading