Télécharger Imprimer la page
KWC F3EV1024 Notice De Montage Et De Mise En Service
KWC F3EV1024 Notice De Montage Et De Mise En Service

KWC F3EV1024 Notice De Montage Et De Mise En Service

Robinet électronique

Publicité

Liens rapides

F3
F3EV1024
2030054684
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
F3EV1025
2030054685
Elektronik-Standventil
Electronic pillar tap
Robinet électronique
Válvula de tubo vertical con sistema
Rubinetto optoelettronico
Elektronische staande kraan
Elektroniczna bateria ukośna
Stående elektronisk ventil
Elektronický stojánkový ventil
Elektroninen pylväshana
AS/NZS 3718
WM022430
The more
stars the more
water efficient
WATER RATING
www.waterrating.gov.au
litres per
minute
In accordance with
Licence No.
Registered Company Name
for this Licence Number
electrónico

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC F3EV1024

  • Page 1 WATER RATING www.waterrating.gov.au litres per minute In accordance with Licence No. Registered Company Name for this Licence Number F3EV1024 F3EV1025 2030054684 2030054685 Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Standventil Installation and operating instructions Electronic pillar tap Notice de montage et de mise en service Robinet électronique...
  • Page 2 F3EV1024 F3EV1025 F3EV1024 - 2 -...
  • Page 3 F3EV1025 F3EV1024 - 3 -...
  • Page 4 - continuous operation 70 °C - Dauerbetrieb 70 °C - short-term (<10 min) 80 °C - Kurzzeit (<10 min) 80 °C ► F3EV1024: Voltage supply with lithium ► F3EV1024: Spannungsversorgung battery CRP2 6 V DC Lithium Batterie CRP2 6 V DC ►...
  • Page 5 - Praca stała 70 °C - Kontinuerlig drift 70 °C - Czas krótki (<10 min) 80 °C - Kort tid (< 10 min) 80 °C ► F3EV1024: Zasilanie elektryczne baterią ► F3EV1024: Spänningsförsörjning med litową CRP2 6 V DC litiumbatteri CRP2 6 V DC ►...
  • Page 6 - Fonctionnement continu 70 °C ► F3EV1024: Napájení lithiovou baterií - Courte période (< 10 min) 80 °C CRP2 6 V DC ► F3EV1024: Alimentation en tension avec ► F3EV1025: pile au lithium CRP2 6 V DC Přípojné napětí 110-240 V AC ►...
  • Page 7 - Jatkuva käyttö 70 °C - Tiempo breve (< 10 min) 80 °C - Lyhyt aika (<10 min) 80 °C ► F3EV1024: Alimentación de corriente con ► F3EV1024: Jännitteensyöttö batería de litio CRP2 6 V DC litiumparistolla CRP2 6 V DC ►...
  • Page 8 ► Объёмный расход при гидравлическом - Brevemente (<10 min) 80 °C напоре 3 бар 3 л/мин ► F3EV1024: Alimentazione di tensione con ► Максимальная рабочая температура batteria al litio CRP 2 di 6 V DC - Непрерывный режим работы 70 °C ►...
  • Page 9 ► Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 3 l/min ► Maximale bedrijfstemperatuur - Continubedrijf 70 °C - Kortstondig (<10 min) 80 °C ► F3EV1024: Spanningsvoorziening d.m.v. lithiumbatterij CRP2 6 V DC ► F3EV1025: Aansluitspanning 110-240 V AC ► Opgenomen vermogen 1,5 W ►...
  • Page 10 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 19 mm 13 mm - 10 -...
  • Page 11 F3EV1024 F3EV1025 F3EV1024 F3EV1025 - 11 -...
  • Page 12 Blue I Red I Rojo I Czerwony I Punainen II Blue II Azul II Niebieski II Sininen I Rot I Rosso I Röd I красный II Blau II Blu II Blå II голубой I Rouge I Rood I Červený II Bleu II Blauw II Modrý...
  • Page 13 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar el SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание higiene enjuague till / från включить/выключить...
  • Page 14 – - 14 -...
  • Page 15 60 s >12 s - 15 -...
  • Page 16 24 h 30 s Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria - 16 -...
  • Page 17 Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l’erogazione continua –...
  • Page 18 5 – 8 s - 18 -...
  • Page 19 Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
  • Page 20 Reichweite einstellen EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata (~125) 1 –...
  • Page 21 Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Page 22 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 22 -...
  • Page 23 Dauerlauf einstellen EN Setting continuous operating NL Continue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku mode FR Réglage du fonctionnement en PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen continu RU Настройка непрерывного режима ES Ajuste del funcionamiento SV Ställa in permanent flöde ininterrumpido IT Impostazione del flusso continuo - 23 -...
  • Page 24 1 min 1 – 255 s 10. Reinigungsabschaltung einstellen EN Adjusting the cleaning NL Reinigingsuitschakeling CS Nastavení vypnutí za účelem čištění switch-off instellen FR Régler l'arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen na czas czyszczenia ES Ajuste de la desconexión de SV Ställa in rengörings RU Настройка...
  • Page 25 11. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 22 mm - 25 -...
  • Page 26 12. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 19 mm...
  • Page 27 CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 13 mm, 4 mm 19 mm, 22 mm F3EV1024 F3EV1025 - 27 -...
  • Page 28 - 28 -...
  • Page 29 - 29 -...
  • Page 30 18.2 18.1 - 30 -...
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32 F3EV1024 F3EV1025 - 32 -...
  • Page 33 27.3 27.2 27.1 Blue I Red I Rojo I Czerwony I Punainen II Blue II Azul II Niebieski II Sininen I Rot I Rosso I Röd I красный II Blau II Blu II Blå II голубой I Rouge I Rood I Červený...
  • Page 34 14. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Page 35 – - 35 -...
  • Page 36 15. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie IV Red IV Rojo IV Czerwony IV Punainen IV Rot IV Rosso...
  • Page 37 6 V DC CRP2 - 37 -...
  • Page 38 16. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030041514 4 ..2030041447 ASEX1006 ASEX1001 a, c) 2 ..2030042439 5 ..2030042426 ASEV1002 ASEX1011...
  • Page 39 17. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030036654 ACEX9005 2..2030036849 ACEX9004 3..2000104778 ZTAPS0005 4..2000105960 ZFITG0008 - 39 -...
  • Page 40 Australia Italy United Kingdom PR Kitchen and KWC Austria GmbH KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd 6971 Hard, Austria Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Numero Verde +39 800 789 233 Phone +44 1246 450 255...

Ce manuel est également adapté pour:

F3ev102520300546842030054685