Page 1
NOT FOR SALE IN THE STATE OF CALIFORNIA Operation Manual Models: BD3123, BD3325, BD3725 READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death.
Page 2
NOTES CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product and the engine exhaust can expose you to chemicals which are known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For more information on California Proposition 65, go to www.P65Warnings.ca.gov. POLYCYCLIC AROMATIC HYDROCARBON WARNING The air filter element and air box assembly may contain polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs).
Page 3
Serial Number: Purchase Date: Manufactured by the FNA Group, Inc. 7152 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53185. Black Diamond ® is a registered trademark of Mid-States Distributing, LLC. Manufactured for and distributed by Mid-States Distributing, LLC, Fort Worth, TX 76137 USA. For product, service, or warranty information, call 1-888-376-7375.
Page 4
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS............. 4 Read this Manual Before Operating....................Additional Instructions........................Hazard Alert Symbols........................DISCLAIMERS................6 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT........... 6 UNPACKING.................. 6 ASSEMBLY..................7 Install Knob-style Handle........................Pump Breather Vent.......................... Assemble the Spray Gun........................Organize Accessories........................COMPONENT LOCATION............. 9 CONNECTING HOSES..............
Page 5
STARTING THE ENGINE.............. 21 SHUTTING OFF THE ENGINE............. 22 OPERATION TIPS................. 23 Terms..............................Preparation............................Pressure Washing..........................TROUBLESHOOTING..............24 MAINTENANCE................26 Maintenance............................Cleaning the Pressure Washer......................Connections............................Nozzle Cleaning..........................Water Inlet Filter..........................Pump Maintenance........................... Engine Maintenance......................... STORAGE AND TRANSPORTATION.......... 29 Storing for Two Months or Less......................Storing for More Than Two Months....................
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING This manual contains important safety information and instructions. Do not operate this product until you have read, and completely understand all safety, operation, and maintenance instructions listed in this manual. Failure to follow the information contained in this manual will result in property damage, injury, and/or death.
Page 7
CAUTION CAUTION: CAUTION: SLIP / TRIP HAZARDS When pressure washing in public areas, signs should be posted that indicate to stay clear of the area as high-pressure washing is being performed. Also, signs should be posted that the surface may be slippery and trip hazards may be present. TRIPPING HAZARD Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuries...
Page 8
NOTICE This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 9
ASSEMBLY Install knob-style handle Slide the handle onto the frame then secure it with the included knobs and bolts. Pump breather vent (if applicable) The high-pressure pump may have a breather vent that will need your attention before using the washer for the first time. Please see below for the style you may have. RED shipping cap RED shipping plug 1.
Page 10
Assemble the spray gun 1. Secure the lance to the gun by carefully turning the coupler on the spray gun until the coupler stops rotating. Do not over tighten. Most of the threads on the lance will not be visible if the lance and gun are properly assembled.
Page 13
CONNECTING HOSES Before connecting a water supply hose, be sure the water supply is capable of providing an uninterrupted source of clean, cold water at a minimum rate of 5 gallons per minute (GPM) and 20 pounds per square inch (PSI) of pressure. Once a proper water supply is secured, follow the instructions below to connect both the water supply and high-pressure hoses to the pressure washer.
Page 14
PURGING AIR FROM THE PUMP NOTICE PUMP PURGING Running a pressure washer pump without water will severely damage the pump seals and other internal components. To avoid this hazard, make sure your water supply is uninterrupted and at least 5 GPM at 20 PSI, and always purge the air your pressure washer pump before starting the engine.
Page 15
NOZZLES Nozzle Selection The nozzles supplied with the pressure washer have specific spray patterns designed to clean different surfaces. Using the incorrect nozzle can damage surfaces. Refer to the table below to select the correct nozzle before using the pressure washer. NOTE: The selection of nozzles included may vary with pressure washer models.
Page 16
USING CHEMICALS NOTICE VOLATILE LIQUIDS Pressure washing with volatile, flammable, or corrosive liquids could cause pressure washer damage, fire, or explosion resulting in severe injury and/or death. To avoid these hazards, use only approved soaps and chemicals, do not attempt to pressure wash with volatile, flammable, or corrosive liquids, and NEVER use bleach.
Page 17
OPERATING CHECKLIST Location Place the pressure washer on a level surface outside in a well-ventilated area before operating. Keep all flammable materials at least five feet away from all sides of the product. ● Never use pressure washer inside a house, garage, or any other kind of enclosure even if doors and windows are open.
Page 18
High Altitude Operation This engine will have proper engine performance and emission control when it is operated at or below an altitude of 5000 feet (1524 meters). This engine requires a high-altitude carburetor kit to ensure proper engine performance and emission control when operated at altitudes above 5000 feet (1524 meters).
Page 19
WARNING: WARNING: INJECTION INJURY The high pressures created by a pressure washer can cause fluid injection injuries, severe lacerations, amputations, and / or death. To avoid these hazards, always aim the spray gun and lance in a safe direction when using the pressure washer and never attempt to touch a leak in a high-pressure hose or fitting.
Page 20
NOTICE FILL ENGINE OIL BEFORE USE The engine is shipped from the factory without oil. Running the engine without oil will result in severe engine damage and void the warranty. To avoid causing engine damage and voiding the warranty, fill the engine with the recommended oil type before starting. NOTICE USE CORRECT ENGINE OIL Oil is a major factor in the performance and service life of any engine.
Page 21
Checking Fuel WARNING: WARNING: REFUELING Gasoline is highly flammable and gasoline vapors are extremely explosive. Fire and explosions can cause severe burns and/or death. Keep gasoline away from flames, sparks, and other ignition sources. Refuel outdoors in a well-ventilated area with the engine stopped and cool.
Page 22
NOTICE GASOLINE STORAGE It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (also called gasohol, ethanol, or methanol) attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
Page 23
STARTING THE ENGINE WARNING: WARNING: OPERATING CHECKLIST Attempting to start the engine incorrectly or using the pressure washer incorrectly can result in engine and/or pressure washer damage, and may cause serious injury or death. To avoid these hazards, be sure to read, understand, and follow the steps outlined in the OPERATING CHECKLIST section of the owner’s manual before starting the engine, and follow all the guidelines for proper use of the pressure washer.
Page 24
NOTE: The starting position of the choke will vary depending on the engine temperature. If starting a cold engine, move the choke lever towards the CHOKE position. If starting a warm engine, move the choke lever towards the RUN position. 6.
Page 25
OPERATION TIPS Terms • PSI - Pounds per square inch (PSI) is the unit to measure the pressure of water. In relation to a pressure washer, the higher the PSI number, the greater the pressure and stripping power produced. • GPM - Gallons per minute (GPM) is the flow rate of water. In relation to a pressure washer, the greater the GPM, the greater the flow or rinsing power produced.
Page 26
TROUBLE SHOOTING ISSUE POSSIBLE CAUSE SOLUTION The fuel tank is empty. Add fresh fuel. Aim the spray gun in a Water pressure in the pump safe direction then pull the is preventing the engine from trigger to release water rotating. pressure in the pump.
Page 27
ISSUE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spray wand not in low pressure. Insert black “soap” nozzle. Detergent filter clogged. Clean the filter. Make sure the filter end of Detergent filter is not the detergent siphon hose submerged in the detergent. is fully submerged in the detergent.
Page 28
MAINTENANCE For safety reasons, the manufacturer recommends all pressure washer service and repairs be performed by an authorized service center. All warranty replacements or repairs must be performed by an authorized distribution or service center. To find an authorized service center near you, make a warranty claim, or get authorized warranty repair, call 1-888-376-7375.
Page 29
Nozzle Cleaning If a nozzle becomes clogged, the pump may pulsate and spray patterns could change. If the nozzle is not cleaned, excessive pressure may develop possibly damaging the pump, or other accessories. Inspect nozzles before using them and follow the instructions in this section for the proper nozzle cleaning procedure.
Page 30
Pump Maintenance Note: The pump was filled with oil at the factory. For replacement, a premium pump oil or an SAE 15W-40 oil is to be used. Change the oil after the first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter or every 3 months. Oil sight glass Oil fill plug / vent cap Oil drain plug (not shown)
Page 31
Engine Maintenance Before each use, check engine for loose or damaged parts, signs of oil or fuel leaks, and/or any other condition that may affect proper operation. Always keep all safety guards in place and in proper working order. Repair or replace all damaged or defective parts immediately. For safety reasons, the manufacturer recommends all engine service and repairs (including emission control devices and systems) be performed by an authorized service center.
Page 32
Storing for More Than Two Months Make sure the engine is completely cool. Remove all the fuel from fuel tank, fuel lines, and carburetor by loosening the drain screw at the bottom of the carburetor, and draining fuel into an appropriate container. Change the engine oil.
Page 33
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK...
Page 36
Manufactured by the FNA Group, Inc. 7152 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53185. Black Diamond is a registered trademark of Mid-States Distributing, LLC. Manufactured ® for and distributed by Mid-States Distributing, LLC, Fort Worth, TX 76137 USA. For product, service, or warranty information, call 1-888-376-7375.
Page 37
PAS À VENDRE DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE Le manuel du propriétaire Des modèles: BD3123, BD3325, BD3725 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT L’UTILISATION Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité contenues dans ce manuel peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Page 38
REMARQUES AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Ce produit et les gaz d’échappement du moteur peuvent vous exposer à des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations sur la proposition 65 de l’État de Californie, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Page 39
: Date d’achat : Fabriqué par FNA Group, Inc. 7152 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53185. Black Diamond ® est une marque déposée de Mid-States Distributing, LLC. Fabriqué et distribué par Mid-States Distributing, LLC, Fort Worth, TX 76137 USA. Pour obtenir des informations sur les produits, les services ou la garantie, appelez le 1-888-376-7375.
Page 40
TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........... 4 Lire ce guide avant l’utilisation......................Instructions supplémentaires......................Symboles d’alerte de danger......................CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ ........6 ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE......6 DÉBALLAGE................. 6 ASSEMBLAGE................7 Installer la poignée à boulons......................Évent de ventilation de la pompe....................... Assembler le pistolet de pulvérisation....................
Page 41
DÉMARRAGE DU MOTEUR............21 ARRÊT DU MOTEUR..............23 CONSEILS D’UTILISATION............23 Termes............................... Préparation............................Lavage sous pression........................DÉPANNAGE................25 ENTRETIEN................... 27 Entretien............................Nettoyage du laveur sous pression....................Raccords............................Nettoyage des buses........................Filtre d’entrée d’eau.......................... Entretien de la pompe........................Entretien du moteur........................... ENTREPOSAGE ET TRANSPORT..........
Page 42
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien figurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Page 43
CAUTION RISQUES DE GLISSEMENT ATTENTION: ATTENTION: ET DE TRÉBUTS Lors du lavage à haute pression dans les espaces publics, des panneaux doivent être affichés indiquant de rester à l’écart de la zone pendant le lavage à haute pression. De plus, des panneaux doivent être affichés indiquant que la surface peut TRIPPING HAZARD être glissante et qu’il peut y avoir des risques de trébuchement.
Page 44
AVIS AVIS Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une surveillance ou de formation concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Page 45
ASSEMBLAGE Installer la poignée à boulons Glissez la poignée sur le cadre puis sécurisez-la avec les boutons et boulons fournis. Évent de ventilation de la pompe (le cas échéant) La pompe haute pression peut avoir un évent qui nécessite votre attention avant d’utiliser la laveuse pour la première fois.
Page 46
Assembler le pistolet de 1. Fixez la lance au pistolet en tournant avec précaution le coupleur du pistolet pulvérisation de pulvérisation jusqu’à ce que le coupleur cesse de tourner. Ne serrez pas trop fort. La plupart des filetages de la lance ne seront pas visibles si la lance et le pistolet sont correctement assemblés.
Page 47
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS 1. Porte-buses 2. Raccord cannelé pour tuyau de détergent 3. Pompe 4. Soupape de sûreté thermique 5. Bougie d’allumage 6. Réservoir de carburant 7. Tuyau haute pression 8. Support de tuyau 9. Sortie de la pompe haute pression 10.
Page 48
15 16 17 22 23 24 13. Bouchon du réservoir de carburant 14. Porte-pistolet 15. Gâchette du pistolet de pulvérisation 16. Verrouillage de la gâchette du pistolet de pulvérisation 17. Pistolet de pulvérisation 18. Raccord rapide de la lance d’arrosage 19.
Page 49
RACCORDEMENT DES TUYAUX Avant de raccorder un tuyau d’alimentation en eau, assurez-vous que l’alimentation en eau est capable de fournir une source ininterrompue d’eau propre et froide à un débit minimum de 5 gallons par minute (GPM) et 20 livres par pouce carré (PSI) de pression. Une fois que l’alimentation en eau est assurée, suivez les instructions ci-dessous pour connecter le tuyau d’alimentation en eau et le tuyau haute pression au laveur sous pression.
Page 50
PURGER L’AIR DE LA POMPE AVIS AVIS PURGE DE LA POMPE L’utilisation d’une pompe de laveur sous pression sans eau endommage sévèrement les joints de la pompe ainsi que d’autres composants internes. Pour éviter ce risque, vérifiez de l’alimentation en eau est ininterrompue au moins 5 GPM à 20 PSI et purgez toujours l’air de la pompe de votre laveur sous pression avant de démarrer le moteur.
Page 51
BUSES Sélection de la buse Les buses fournies avec le laveur sous pression ont des jets spécifiques conçus pour nettoyer différentes surfaces. L’utilisation d’une buse incorrecte peut endommager les surfaces. Consultez le tableau ci-dessous pour sélectionner la buse correcte avant d’utiliser le laveur sous pression.
Page 52
UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES AVIS AVIS LIQUIDES VOLATILS Le lavage sous pression avec des liquides volatils, inflammables ou corrosifs peut endommager le laveur sous pression et causer un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, utilisez exclusivement des détergents et substances chimiques approuvés, ne tentez pas de laver sous pression avec des liquides volatils, inflammables ou corrosifs et n’utilisez JAMAIS de chlore.
Page 53
LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Emplacement Placez le laveur sous pression sur une surface plane à l’extérieur dans un endroit bien ventilé avant de l’utiliser. Gardez tous les matériaux inflammables à au moins cinq pieds (1,5 mètres) de tous les côtés du produit. ●...
Page 54
Fonctionnement à haute altitude Ce moteur aura une performance du moteur et un contrôle des émissions appropriés lorsqu’il est utilisé à ou sous une altitude de 1 524 mètres (5 000 pieds). Ce moteur requiert un ensemble haute altitude pour le carburateur afin d’assurer une performance du moteur et un contrôle des émissions appropriés lorsqu’il est utilisé...
Page 55
INSPECTER AVANT AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: D’UTILISER Le fait de ne pas inspecter ce produit avant de l’utiliser peut créer une situation dangereuse entraînant des dommages au produit, des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, inspectez le laveur sous pression avant chaque utilisation. Vérifiez si des pièces sont desserrées ou endommagées, les signes de fuites d’huile ou de carburant, si des protections sont manquantes et toute autre condition susceptible d’affecter l’utilisation appropriée.
Page 56
AVIS AVIS CAPTEUR DE NIVEAU D’HUILE BAS Le détecteur de niveau d’huile bas (s’il est présent) arrête automatiquement le moteur si le niveau d’huile est inférieur à la limite sécuritaire. Pour éviter un arrêt inattendu, vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation, remplissez jusqu’à la limite supérieure et utilisez toujours le moteur sur une surface plane.
Page 57
Vérification du carburant REMPLISSAGE DE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: CARBURANT L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont extrêmement explosives. Un incendie et des explosions peuvent causer des brûlures graves et/ou la mort. Tenez l’essence à l’écart des flammes, des étincelles et de toute autre source d’allumage. Remplissez le réservoir de carburant à...
Page 58
AVIS AVIS NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT LE RÉSERVOIR DE CARBURANT Le remplissage excessif du réservoir de carburant peut endommager le réservoir à charbon actif (s’il est présent), produire une performance médiocre du moteur et annuler la garantie. Pour éviter ces dangers, ne pas remplir le réservoir de carburant au-dessus du niveau maximum.
Page 59
DÉMARRAGE DU MOTEUR LISTE DE CONTRÔLE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: DE FONCTIONNEMENT Tenter de démarrer le moteur ou d’utiliser le laveur sous pression incorrectement peut endommager le moteur et/ou le laveur sous pression et provoquer des blessures graves ou la mort. Pour éviter ces risques, ne manquez pas de lire, comprendre et respecter les étapes décrites dans la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT du manuel de l’utilisateur avant de démarrer le moteur et de suivre toutes les recommandations pour l’utilisation correcte du laveur sous pression.
Page 60
5. Faites glisser le volet de départ sur CHOKE pour démarrer un moteur FROID. Faites-le glisser sur RUN pour un moteur chaud. CHOKE REMARQUE : La position de démarrage du volet de départ varie en fonction de la température du moteur. Pour démarrer un moteur froid, placez le levier du volet de départ proche de la position CHOKE.
Page 61
ARRÊT DU MOTEUR AVIS AVIS DOMMAGES DE LA POMPE Couper l’arrivée d’eau à votre pompe alors que le moteur fonctionne endommage la pompe. Les dommages causés par le fonctionnement de la pompe sans eau ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter ce risque, arrêtez toujours le moteur avant de couper l’arrivée d’eau.
Page 62
Lavage sous pression • Une pulvérisation plus large permet de nettoyer plus rapidement, alors qu’une pulvérisation plus étroite permet un nettoyage plus en profondeur. • Tenez la buse à environ 4 pieds (1,2 mètres) du revêtement pour éviter les dommages. •...
Page 63
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le réservoir de carburant est Ajoutez du carburant frais. vide. Orientez le pistolet de pulvé- La pression d’eau dans la risation dans une direction pompe empêche le moteur de sécuritaire et appuyez ensuite sur la gâchette pour libérer la tourner.
Page 64
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La lance d’arrosage n’est pas en Insérez la buse noire pour basse pression. savon. Le filtre à détergent est obstrué. Nettoyez le filtre. Assurez-vous que l’extré- mité du filtre du tuyau de Le filtre à détergent n’est pas siphonage du détergent est immergé...
Page 65
ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations du laveur sous pression soient effectués par un centre de service agréé. Tous les remplacements ou réparations sous garantie doivent être effectués par un centre de distribution ou de service agréé.
Page 66
AVIS AVIS PRODUITS DE NETTOYAGE CHIMIQUES L’utilisation de produits de nettoyage chimique et/ou de liquides corrosifs peut endommager les joints du laveur sous pression et ses composants internes. Les dommages causés par les nettoyants chimiques et les liquides corrosifs ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter ces risques, n’utilisez que des produits de nettoyage, jamais d’eau de Javel et faites toujours passer de l’eau propre dans le laveur sous pression après avoir utilisé...
Page 67
Filtre d’entrée d’eau Avant chaque utilisation, vérifiez le filtre d’entrée et nettoyez-le en suivant les étapes ci- dessous. N’utilisez jamais le laveur sous pression si le filtre d’entrée n’est pas correctement installé. 1. Retirez le filtre du coupleur du tuyau d’arrosage. 2.
Page 68
Entretien du moteur Avant chaque utilisation, vérifiez que le moteur ne comporte pas de pièces desserrées ou endommagées, de signes de fuites d’huile ou de carburant, et/ou toute autre anomalie qui pourrait affecter le bon fonctionnement. Gardez toujours tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement.
Page 69
Entreposage pendant plus de deux mois Assurez-vous que le moteur est complètement froid. Retirez tout le carburant du réservoir, des conduites de carburant et du carburateur en desserrant la vis de vidange située au bas du carburateur et en vidant le carburant dans un conteneur approprié.
Page 70
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE...
Page 72
Fabriqué par FNA Group, Inc. 7152 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53185. Black Diamond est une marque déposée de Mid-States Distributing, LLC. Fabriqué et ® distribué par Mid-States Distributing, LLC, Fort Worth, TX 76137 USA. Pour obtenir des informations sur les produits, les services ou la garantie, appelez le 1-888-376-7375.
Page 73
NO A LA VENTA EN EL ESTADO DE CALIFORNIA Manual de operación Models: BD3123, BD3325, BD3725 LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.
Page 74
NOTAS ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA DE HIDROCARBUROS AROMÁTICOS POLICÍCLICOS El elemento del filtro de aire y el ensamble de la caja de aire pueden contener hidrocarburos...
Page 75
Fecha de compra: Fabricado por FNA Group, Inc. 7152 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53185. Black Diamond ® es una marca registrada de Mid-States Distributing, LLC. Fabricado y distribuido por Mid-States Distributing, LLC, Fort Worth, TX 76137 USA. Para obtener información sobre productos, servicios o garantía, llame al 1-888-376-7375.
Page 76
TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........4 Lea este manual antes de la operación.................... Instrucciones adicionales........................Símbolos de alerta de peligro......................RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD........6 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL........6 DESEMPAQUE................6 ENSAMBLE................... 7 Instalación de manija estilo perilla....................Ventilación de la bomba........................Ensamble la pistola rociadora......................
Page 77
ARRANQUE DEL MOTOR............21 APAGADO DEL MOTOR.............. 23 CONSEJOS DE OPERACIÓN............23 Términos............................Preparación............................Lavado a presión..........................SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............25 MANTENIMIENTO................. 27 Mantenimiento........................... Limpieza de lavadora a presión......................Conexiones............................Limpieza de boquillas........................Filtro de entrada de agua........................Mantenimiento de la bomba......................Mantenimiento del motor........................
Page 78
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. El incumplimiento de la información contenida en este manual resultará...
Page 79
PELIGROS DE CAUTION PRECAUCION: PRECAUCION: RESBALÓN / TROPIEZO Cuando se lave a presión en áreas públicas, se deben colocar letreros que indiquen mantenerse alejado del área mientras se realiza el lavado a alta presión. Además, se deben colocar letreros que indiquen que la superficie puede estar resbaladiza TRIPPING HAZARD y que puede haber riesgos de tropiezos.
Page 80
AVISO AVISO Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Page 81
ENSAMBLE Instalación de manija estilo perilla Deslice la manija en el marco y entonces asegúrela con las perillas y pernos incluidos. Ventilación de la bomba (si corresponde) La bomba de alta presión puede tener un respiradero que necesitará su atención antes de usar la lavadora por primera vez.
Page 82
Ensamble la pistola rociadora 1. Asegure la lanza a la pistola girando cuidadosamente el acoplador sobre la pistola rociadora hasta que el acoplador deje de girar. No apriete en acceso. La mayoría de las roscas en ña lanza no serán visibles si la lanza y la pistola se ensamblan adecuadamente.
Page 83
UBICACIÓN DE COMPONENTE 1. Soportes de boquilla 2. Lengüeta para manguera de detergente 3. Bomba 4. Válvula de alivio térmico 5. Bujía 6. Tanque de combustible 7. Manguera de alta presión 8. Colgador de manguera 9. Salida de bomba de alta presión 10.
Page 84
15 16 17 22 23 24 13. Tapa de llenado de combustible 14. Soporte de pistola rociadora 15. Gatillo de pistola rociadora 16. Bloqueo de gatillo de pistola rociadora 17. Pistola rociadora 18. Conector rápido de varilla de rocío 19. Interruptor ON/ OFF del motor 20.
Page 85
CONEXIÓN DE MANGUERAS Antes de conectar una manguera de suministro de agua, asegúrese que el suministro de agua sea capaz de proporcionar una fuente ininterrumpida de agua fría y limpia a una velocidad mínima de 5 galones por minuto (GPM) y 20 libras por pulgada cuadrada (PSI) de presión.
Page 86
PURGA DE AIRE DE LA BOMBA AVISO AVISO PURGA DE BOMBA Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Para evitar este peligro, asegúrese que el suministro de agua sea ininterrumpido y de por lo menos 5 GPM a 20 PSI y siempre purgue el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.
Page 87
BOQUILLAS Selección de boquillas Las boquillas suministradas con la lavadora a presión tienen patrones de rociado específicos diseñados para limpiar diferentes superficies. El uso de una boquilla incorrecta puede dañar las superficies. Consulte la siguiente tabla para seleccionar la boquilla correcta antes de usar la lavadora a presión.
Page 88
USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS AVISO AVISO LÍQUIDOS VOLÁTILES El lavado a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos podría causar daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos y NUNCA use blanqueador.
Page 89
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Ubicación Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada en el exterior en un área bien ventilada antes de ponerla en operación. Mantenga todos los materiales inflamables por lo menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto. ●...
Page 90
Operación a gran altitud Este motor tendrá el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opere a una altitud de 5000 pies (1524 metros) o menos. Este motor requiere un juego de carburador de gran altitud para garantizar el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opera a altitudes superiores a 5000 pies (1524 metros).
Page 91
REVISIÓN ANTES DE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: OPERACIÓN No revisar este producto antes de su uso podría crear una situación peligrosa que resulte en daños al producto, lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise la lavadora a presión antes de cada uso. Verifique si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada.
Page 92
AVISO AVISO SENSOR DE ACEITE BAJO El sensor de bajo nivel de aceite (si está equipado) detendrá automáticamente el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite de seguridad. Para evitar un paro inesperado, verifique el nivel de aceite antes de cada uso, llene hasta el límite superior y siempre opere el motor en una superficie nivelada.
Page 93
Revisión de combustible ABASTECIMIENTO DE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son extremadamente explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otras fuentes de ignición. Rellene el combustible al aire libre en un área bien ventilada con el motor parado y frío.
Page 94
AVISO AVISO NO LLENE DEMASIADO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar daños en el cartucho de carbón (si está equipado), un desempeño deficiente del motor y anular la garantía. Para evitar estos peligros, no llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo. Verifique el combustible con el motor apagado y la lavadora a presión en una superficie nivelada.
Page 95
ARRANQUE DEL MOTOR LISTA DE VERIFICACIÓN ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: DE OPERACIÓN Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar estos peligros, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado de la lavadora a presión.
Page 96
5. Deslice el estrangulador a CHOKE para arrancar un motor FRÍO. Deslice a RUN para un motor caliente CHOKE NOTA: La posición de arranque del estrangulador variará de acuerdo con la temperatura del motor. Si arranca un motor frío, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición CHOKE.
Page 97
APAGADO DEL MOTOR AVISO AVISO DAÑO DE LA BOMBA Cerrar el suministro de agua a su bomba con el motor en operación dañará la bomba. Los daños causados por operar la bomba sin agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar este peligro, apague siempre el motor antes de cerrar el suministro de agua.
Page 98
Lavado a presión • Un rociado más ancho equivale a una limpieza más rápida, mientras que un rociado más apretado equivale a una limpieza más profunda. • Mantenga la boquilla a unos 4 pies de distancia del revestimiento para evitar daños. •...
Page 99
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El tanque de combustible está Agregue combustible nuevo. vacío. Apunte la pistola rociadora La presión del agua en la bom- en una dirección segura y ba impide que el motor gire. apriete el gatillo para liberar la presión del agua en la bomba.
Page 100
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La varilla rociadora no está en Inserte la boquilla negra de baja presión. "jabón". Filtro de detergente obstruido. Limpie el filtro. Asegúrese que el extremo del filtro de la manguera del El filtro de detergente no está sifón de detergente esté...
Page 101
MANTENIMIENTO Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado.
Page 102
AVISO AVISO LIMPIADORES QUIMICOS El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos de la lavadora a presión y componentes internos. Daños causados por limpiadores químicos y líquidos corrosivos no están cubiertos por la garantía. Para evitar estos peligros, utilice únicamente productos de limpieza aprobados, nunca use blanqueador y siempre deje correr agua limpia a través de la lavadora a presión después de usar productos químicos de limpieza.
Page 103
Filtro de entrada de agua Antes de cada uso, verifique el filtro de entrada y límpielo siguiendo los pasos a continuación. Nunca opere la lavadora a presión sin el filtro de entrada correctamente instalado. 1. Retire el filtro del acoplador de la manguera de jardín. 2.
Page 104
Mantenimiento del motor Antes de cada uso, revise el motor en busca de piezas sueltas o dañadas, signos de fugas de aceite o combustible y/o cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de operación.
Page 105
Almacenamiento durante más de dos meses Asegúrese que el motor esté completamente frío. Retire todo el combustible del tanque de combustible, las líneas de combustible y el carburador aflojando el tornillo de drenaje en la parte inferior del carburador y drene el combustible en un recipiente apropiado.
Page 106
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Page 108
Fabricado por FNA Group, Inc. 7152 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53185. Black Diamond ® es una marca registrada de Mid-States Distributing, LLC. Fabricado y distribuido por Mid-States Distributing, LLC, Fort Worth, TX 76137 USA. Para obtener información sobre productos, servicios o garantía, llame al 1-888-376-7375.