Page 1
PMARM 4043 Akku-Rasenmäher Tondeuse à gazon sur batterie Cordless lawn mower Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions...
Page 7
Grün CGA402 Green Rouge Vert Fehler Error Erreur Grün Über- Green hitzungs- Rouge Vert schutz/ overheating protection/ protection contre la surchauffe...
Page 14
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher PMARM 4043 Spannung Wechselakku 40V DC Akku Kapazität 4,0 Ah Drehzahl n 2800-3400 min Schnittbreite 430 mm Fangsackvolumen 45 l Schutzart IPX4 Gewicht mit Wechselakku 14 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
Page 15
DEUTSCH Cutting-Line (do not print !) SYMBOLE Finger und Füße fernhalten. Typ LI 22-2 GEFAHR Warnung vor scharfen Messern. Die Messer PMARM 4038 laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich nach. ( 2 x 20 V) selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
Page 16
91.7x13.7mm 91.7x13.7mm DEUTSCH BB 202 Typ LI 22 Made in China Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht Akku vor Hitze und Feuer schützen. Typ LI 22 zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge- Made in China trennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb ab- Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen zugeben.
Page 17
DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
Page 18
DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
Page 19
DEUTSCH Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. Es besteht die Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder auf brenn- Gefahr eines elektrischen Schlags. barem Untergrund. Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Öffnen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer Störung Stecker.
Page 20
DEUTSCH Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle sich bitte an unseren Service. für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Ersatzteile: Schäden haftet der Hersteller nicht. Messer, Art.-Nr.: 77010820 LAGERUNG Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
Page 21
GARANTIEBEDINGUNGEN Garantiegeber: zusätzlich weitere Garantiezeit - Garantiegeber: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster- Globus Fachmärkte GmbH - Primaster Altheim, Deutschland. Die Garantiezeit beträgt weitere 60 Monate. Es gilt der Die Garantie beträgt 24 Monate ab Übergabe. Es gilt Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als der Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Nachweis.
Page 22
Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- Konformitätsbewertungsverfahren ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, nach Anhang VI/ Richtlinie 2000/14/EG dass das Produkt Akku-Rasenmäher PMARM 4043, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Gemessener Schallleistungspegel 85,7 dB (A) Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
Page 23
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie PMARM 4043 Tension accu interchangeable 40V DC Capacité de la batterie 4,0 Ah Vitesse de rotation n 2800-3400 min Largeur de coupe 430 mm Volume du bac de ramassage 45 l Type de protection...
Page 24
FRANÇAIS Cutting-Line (do not print !) SYMBOLES Typ LI 22-2 Maintenez vos doigts et vos pieds éloignés. PMARM 4038 DANGER Attention, lame tranchante. Les lames continu- ent de tourner après l‘arrêt de l‘appareil. ( 2 x 20 V) En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures 2,5 Ah 3500 380 mm 16 kg...
Page 25
91.7x13.7mm 91.7x13.7mm FRANÇAIS BB 202 Typ LI 22 Made in China Les dispositifs électriques, les batteries et les Protégez la batterie de la chaleur et du feu. batteries rechargables ne sont pas à éliminer Typ LI 22 dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à...
Page 26
FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
Page 27
FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
Page 28
FRANÇAIS BATTERIE Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies recommandés par le fabricant. Pour le chargeur qui respiratoires. convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d‘incendie en cas d‘utilisation AVERTISSEMENT avec d‘autres accumulateurs.
Page 29
La garantie est de 24 mois à compter de la remise. La période de garantie supplémentaire - Garant: facture originale ou la copie de la facture fait office de Globus Fachmärkte GmbH - Primaster preuve. La garantie ne s’applique qu’aux consommateurs. La garantie est de 60 mois supplémentaires. La facture Un consommateur est une personne physique qui conclut originale ou la copie de la facture fait office de preuve.
Page 30
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Procédure d’évaluation de conformité Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que voir annexe VI / directive 2000/14/CE le produit Tondeuse à gazon sur batterie PMARM 4043, faisant l’objet de la déclaration sont conformes Niveau de puissance acoustique mesuré...
Page 31
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower PMARM 4043 Battery voltage 40V DC Battery capacity 4,0 Ah Speed n 2800-3400 min Cutting diameter 430 mm Collection bag capacity 45 l Type of protection IPX4 Weight with battery 14 kg Noise details Measured according to EN 60335;...
Page 32
ENGLISH Cutting-Line (do not print !) SYMBOLS Keep fingers and feet away. Typ LI 22-2 DANGER! Warning against sharp knives. Knives keep PMARM 4038 running for a short time after the appliance is Non-observance will result in the risk of serious injury or switched off.
Page 33
91.7x13.7mm 91.7x13.7mm ENGLISH BB 202 Typ LI 22 Made in China Do not dispose electric tools, batteries/re- Protect the battery against heat and fire. Typ LI 22 chargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries Made in China that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an Protect the battery against water and moisture.
Page 34
ENGLISH Carefully check the terrain where the appliance is going WARNING to be used and remove all objects that could get caught or thrown off by the appliance such as stones, branches, Risk of injury wires, animals, etc. Thrown-off stones or soil may lead to injuries. Before using, always visually inspect to see that the •...
Page 35
ENGLISH Please do also consider any local regulations concerning CAUTION noise protection! Hearing damage A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! When working with the device, a certain level of noise cannot be avoided.
Page 36
ENGLISH BATTERY Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type WARNING of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Risk of fire! Risk of explosion! Use power tools only with specifically designated bat- Never use damaged, defective or deformed accumulators.
Page 37
- Warranty provider: The warranty is valid for 24 months from the handover Globus Fachmärkte GmbH - Primaster date. The original invoice or a copy of the invoice serves The warranty period is additional 60 months. The original as proof.
Page 38
Conformity assessment method declare under our sole responsibility that the to annex VI / Directive 2000/14/EC Cordless lawn mower PMARM 4043, to which this declaration relates correspond to the rele- Measured sound power level 85,7 dB (A) vant basic safety and health requirements of Directives...
Page 40
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FR l ikra Service France NL l Muldertechniek Mogatec GmbH 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5...