Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
GB
FR
73711859-02
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction du mode d'emploi d'origine
PMARM 4037
Akku-Rasenmäher
Cordless lawn mower
Tondeuse à gazon sur batterie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PMARM 4037

  • Page 1 PMARM 4037 Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Translation of the original instructions Cordless lawn mower Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon sur batterie 73711859-02...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 6 CLICK CLICK...
  • Page 7 CGC20G Typ LI 22-3 100% Grün Green Vert Verde Rouge Rosso...
  • Page 8 CLICK...
  • Page 9 25 mm 75 mm...
  • Page 10 stop 1 START 2. ON 2. ON...
  • Page 11 stop 1 STOP...
  • Page 12 stop 15° max.
  • Page 14 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher PMARM 4037 Spannung Wechselakku 40V (2x20V) DC Akku Kapazität 4,0 Ah Leerlaufdrehzahl n 2900 min Schnittbreite 370 mm Fangsackvolumen 40 l Schutzart IPX1 Gewicht mit Wechselakku 2 x 4,0 Ah 14 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
  • Page 15 DEUTSCH Cutting-Line (do not print !) SYMBOLE Finger und Füße fernhalten. Typ LI 22-2 GEFAHR Warnung vor scharfen Messern. Die Messer PMARM 4038 laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich nach. ( 2 x 20 V) selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
  • Page 16 91.7x13.7mm 91.7x13.7mm DEUTSCH BB 202 Typ LI 22 Made in China Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht Akku vor Hitze und Feuer schützen. Typ LI 22 zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge- Made in China trennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb ab- Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen zugeben.
  • Page 17 DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
  • Page 18 DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
  • Page 19 DEUTSCH schädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr Öffnen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer Störung gewährleistet. wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. Benutzen Sie niemals das Ladegerät wenn Kabel, Stecker Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkung beschä- bevor Sie ihn aufladen.
  • Page 20 LAGERUNG Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in FEHLERBE- einem geschlossenen Raum unterbringen. Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um HEBUNG es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen. Ursache Abhilfe Störung  ...
  • Page 21 Seriennummern von 3339100000001 bis 33391099999999 ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Akku-Rasenmäher PMARM 4037, Richtlinie 2000/14/EG auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Benannte Stelle: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
  • Page 22 ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower PMARM 4037 Battery voltage 40V (2x20V) DC Battery capacity 4,0 Ah Idling speed n 2900 min Cutting diameter 370 mm Collection bag capacity 40 l Type of protection IPX1 Weight with battery 2 x 4,0 Ah...
  • Page 23 ENGLISH Cutting-Line (do not print !) SYMBOLS Keep fi ngers and feet away. Typ LI 22-2 DANGER! Warning against sharp knives. Knives keep PMARM 4038 running for a short time after the appliance is Non-observance will result in the risk of serious injury or switched off .
  • Page 24 91.7x13.7mm 91.7x13.7mm ENGLISH BB 202 Typ LI 22 Made in China Do not dispose electric tools, batteries/re- Protect the battery against heat and fi re. Typ LI 22 chargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries Made in China that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an Protect the battery against water and moisture.
  • Page 25 ENGLISH Carefully check the terrain where the appliance is going WARNING to be used and remove all objects that could get caught or thrown off by the appliance such as stones, branches, Risk of injury wires, animals, etc. Thrown-off stones or soil may lead to injuries. Before using, always visually inspect to see that the •...
  • Page 26 ENGLISH Please do also consider any local regulations concerning CAUTION noise protection! Hearing damage A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! When working with the device, a certain level of noise cannot be avoided.
  • Page 27 ENGLISH BATTERY Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type WARNING of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Risk of fire! Risk of explosion! Use power tools only with specifically designated bat- Never use damaged, defective or deformed accumulators.
  • Page 28 ENGLISH FAILURE REMOVAL Removal   Cause Defect  The motor does not start  Battery is empty Charge the battery Battery is defective Contact customer service Contact key is not inserted Refer to the instructions in these operating instructions. Main switch or safety arch is not controlled Refer to the instructions in these operating instructions.
  • Page 29 We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Serial numbers from 3339100000001 to 33391099999999 declare under our sole responsibility that the Cordless lawn mower PMARM 4037, Conformity assessment method to annex VI / Directive to which this declaration relates correspond to the rele-...
  • Page 30 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie PMARM 4037 Tension accu interchangeable 40V (2x20V) DC Capacité de la batterie 4,0 Ah Vitesse de rotation à vide n 2900 min Largeur de coupe 370 mm Volume du bac de ramassage...
  • Page 31 FRANÇAIS Cutting-Line (do not print !) SYMBOLES Typ LI 22-2 Maintenez vos doigts et vos pieds éloignés. PMARM 4038 DANGER Attention, lame tranchante. Les lames continu- ent de tourner après l‘arrêt de l‘appareil. ( 2 x 20 V) En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures 2,5 Ah 380 mm 16 kg 3500...
  • Page 32 91.7x13.7mm 91.7x13.7mm FRANÇAIS BB 202 Typ LI 22 Made in China Les dispositifs électriques, les batteries et les Protégez la batterie de la chaleur et du feu. batteries rechargables ne sont pas à éliminer Typ LI 22 dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à...
  • Page 33 FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
  • Page 34 FRANÇAIS Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques ATTENTION résiduels cachés peuvent exister. Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de ATTENTION l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Portez une protection auditive! Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Les nuisances sonores causées par cet appareil sont ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé...
  • Page 35 FRANÇAIS Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge de Il est interdit de charger une autre batterie. ces batteries rechargeables Typ LI 22-3 / LBC204Z-1 BATTERIE Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies recommandés par le fabricant.
  • Page 36 FRANÇAIS ENTREPOSAGE L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et Laissez refroidir le moteur avant d’entreposer l’appareil protégé du gel. dans une pièce fermée. Enfermez l’appareil dans un endroit approprié afin d’éviter toute utilisation non autorisée. RÉSOLUTION D’UNE PANNE Cause Suppression Panne ...
  • Page 37 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI / Tondeuse à gazon sur batterie PMARM 4037, directive 2000/14/CE faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux Service administratif cité: 0036, TÜV SÜD Industrie Service prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 38 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.