Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

NIK85M30FB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
aeg.com\register
aeg.com/register
2
27
50
76
104
129

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NIK85M30FB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción NIK85M30FB aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5.
  • Page 3 beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Page 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven (zelfs bij de automatische kookfuncties). Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. •...
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Page 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Gebruikers met een pacemaker moeten stekker niet in het stopcontact steken. een afstand van minimaal 30 cm • Trek niet aan het netsnoer om het aanhouden tot de inductiekookzones als apparaat los te koppelen.
  • Page 7 2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Page 8 Eenfasige aansluiting Tweefasige aansluiting 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde 1. Verwijder de kabeleindhuls van de van de zwarte, bruine en blauwe draden. blauwe draden. 2. Verwijder een deel van de isolatie van de 2. Verwijder een deel van de isolatie van de bruine, zwarte en blauwe kabeluiteinden.
  • Page 9 Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Page 10 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Timer De functie instellen. De tijd verlengen of verkorten. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Page 11 4.3 Indicatielampjes op de display Indicatielampje Omschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken/warm hou‐ den/restwarmte. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK Vermogensniveaus WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. LET OP! 5.1 Energiebeperking Zorg ervoor dat het gekozen vermogen...
  • Page 12 6.4 Warmte-instelling Als je kookgerei uit een geactiveerde kookzone verwijdert en deze tijdelijk opzij zet, gaan de indicatielampjes boven de bijbehorende regelbalk knipperen. Als je het kookgerei niet binnen 120 seconden terugplaatst op de geactiveerde kookzone, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld.
  • Page 13 - doorgaan met koken, 1. Druk op 2. Druk op om de tijd in te stellen. - warm houden, De timer is klaar met aftellen, er klinkt een signaal en 00 knippert. Druk op een - restwarmte. willekeurig symbool om het signaal en te Het indicatielampje kan ook verschijnen: knipperen te stoppen.
  • Page 14 instellingsniveaus te drukken, zoals weergegeven in de onderstaande tabel. SenseFry ver‐ Warmte-instel‐ mogensniveau lingsniveaus Laag Medium Hoog De functie start. Zodra de functie start, verschijnen de SenseFry indicatielampjes boven de schuifregelaar en begint de animatie te draaien. Met deze functie kunt u een geschikt warmteniveau instellen om uw voedsel te braden.
  • Page 15 Juiste pannen voor de SenseFry- functie Wanneer er nog restwarmte ( Gebruik alleen pannen met een vlakke ) op de kookzone die u wilt gebruiken bodem. Om te controleren of de pan correct aanwezig is, klinkt er een akoestisch signaal en zal de functie niet starten. 1.
  • Page 16 6.11 Menustructuur Als u de pan activeert Pauze of verwijdert, wordt de functie uitgeschakeld. De tabel toont de basismenustructuur. Als u een Timer met aftelfunctie op een van Gebruikersinstellingen de kookzones plaatst en de ingestelde tijd is verstreken voordat het kookpunt is bereikt, Sym‐...
  • Page 17 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Automatische uitschakeling 2. Om de functie uit te schakelen, druk op De functie schakelt de kookplaat De vorige kookstand verschijnt. automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld, 7.3 Blokkering • je na het inschakelen van de kookplaat U kunt het bedieningspaneel vergrendelen geen kookstand of ventilatorsnelheid terwijl de kookplaat in werking is.
  • Page 18 7.5 Bridge temperatuur van de pannen automatisch en stelt de snelheid van de ventilator erop af. Automatische modi De functie werkt als de pan de Automa‐ middelpunten van beide zones bedekt. Koken 1) Bakken 2) tisch Raadpleeg "De kookzones gebruiken" lampje voor meer informatie over de juiste plaatsing van kookgerei.
  • Page 19 afzuigkapventilator uitschakelt. Om de ventilator weer te starten met Als je klaar bent met koken en de ventilatorsnelheid 1, druk op kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator mogelijk nog even. Daarna schakelt het systeem de ventilator automatisch uit en Schakel de kookplaat uit en weer aan om wordt voorkomen dat je de ventilator per automatische bediening van de functie te ongeluk in de komende 30 seconden...
  • Page 20 8.3 Öko Timer (Eco-timer) hebben op de werking van het bedieningspaneel of onbedoeld de Om energie te besparen schakelt het kookplaatfuncties activeren. verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd Raadpleeg de technische gegevens.
  • Page 21 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) 6 - 7 Zacht bakken: escalope, kalfscordon indien no‐ Draai om wanneer nodig. bleu, koteletten, rissoles, worstjes, le‐ ver, roux, eieren, pannenkoeken, do‐ nuts. 7 - 8 Flink bakken, hash browns, lendenbief‐ 5 - 15 Draai om wanneer nodig.
  • Page 22 Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. 9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.2 Het kookplaat reinigen...
  • Page 23 10.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het indicatielampje boven het Kinderbeveiligingsinrichting of Blok‐ Zie "Kinderbeveiliging" en "Blokke‐ kering werkt. ring". symbool gaat aan. De bedieningsbalk knippert. Er staat geen pan op de zone, of de Zet een pan op de zone, zodat de pan zone is niet volledig bedekt.
  • Page 25 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NIK85M30FB PNC 949 598 063 00 Type 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 26 Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor 180.8 Wh/kg Links achter 175.4 Wh/kg Middenachter 184.4 Wh/kg Rechtsvoor 189.4 Wh/kg Rechtsachter 184.4 Wh/kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Gebruik bij het opwarmen van water kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - alleen de hoeveelheid die je nodig hebt.
  • Page 27 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................27 2. SAFETY INSTRUCTIONS................29 3. INSTALLATION.....................31 4. PRODUCT DESCRIPTION................33 5.
  • Page 28 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 29 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 30 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 31 specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
  • Page 32 3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not connect the cable without cable the hob into correct built-in units and work end sleeve. surfaces that align to the standards. One-phase connection 3.3 Connection cable 1.
  • Page 33 500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux If the appliance is installed above a drawer, www.youtube.com/aeg...
  • Page 34 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes.
  • Page 35 4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. 5. BEFORE FIRST USE Refer to “Technical data” chapter. WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Make sure that the selected power fits 5.1 Power limitation the house installation fuses.
  • Page 36 6.3 Using the cooking zones the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting. Place the cookware in the centre of the selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the Refer to “Technical data” chapter. cookware automatically.
  • Page 37 6.7 Timer options • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. Each phase has a maximum Count Down Timer electricity loading. If the hob reaches the limit of maximum available power within Use this function to specify how long a one phase, the power of the cooking cooking zone should operate during a single...
  • Page 38 1. Place a pan without oil / fat on one of the Hints and tips: cold cooking zones on the left side. You • You can change the default heat level, if can use a single cooking zone or connect needed.
  • Page 39 6.10 SenseBoil® To deactivate the function after the boiling point has been reached, touch the slider and The function automatically adjusts the adjust the heat setting manually. temperature of water so that it does not boil If you activate Pause or remove the pot the over once it reaches the boiling point.
  • Page 40 User settings between the settings press on the front Sym‐ Setting Possible options timer. To change the setting value press on the front timer. Sound On / Off (--) To exit the menu: press Power limitation 15 - 72 Hood mode 0 - 6 OffSound Control Alarm / error histo‐...
  • Page 41 7.3 Lock 7.5 Bridge You can lock the control panel while the hob operates. It prevents an accidental change of the heat setting. The function operates when the pot covers the centres of the two zones. For Set the heat setting first. more information on the correct placement of cookware refer to "Using To activate the function: press...
  • Page 42 Automatic modes When you finish cooking and deactivate Automat‐ Boiling 1) Frying 2) the hob, the hood fan may still operate ic light for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the Fan speed Fan speed...
  • Page 43 Use the induction cooking zones with suitable functioning of the control panel or cookware. accidentally activate hob functions. • To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware Refer to "Technical data". must be as thick and flat as possible. •...
  • Page 44 Heat setting Use to: Time Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milk-based dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as heat up ready-cooked meals. rice, mix milk dishes halfway through the procedure. 3 - 4 Stew vegetables, fish, meat.
  • Page 45 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the picture.
  • Page 46 • Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐...
  • Page 47 Problem Possible cause Remedy You use a very tall pot which blocks Use a smaller pot, change the cooking the signal. zone or operate the hood manually. The control panel becomes hot to The cookware is too large or you put Put large cookware on the rear zones, the touch.
  • Page 48 The guarantee booklet. information about guarantee period and 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model NIK85M30FB PNC 949 598 063 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Page 49 Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 180.8 Wh/kg cooking) Left rear 175.4 Wh/kg Middle rear 184.4 Wh/kg Right front 189.4 Wh/kg Right rear 184.4 Wh/kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric •...
  • Page 50 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............50 2.
  • Page 51 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 52 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Page 53 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 54 Assurez-vous que la prise secteur est des zones de cuisson à induction lorsque accessible après l'installation. l'appareil est en fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Lorsque vous placez des aliments dans de branchez pas la fiche secteur. l'huile chaude, cela peut éclabousser.
  • Page 55 2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de électroménagers, telles que la maintenir le revêtement en bon état. température, les vibrations, l’humidité, ou • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le sont conçues pour signaler des refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 56 Raccordement monophasé Raccordement biphasé 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir, marron et bleu. fils noir et marron. 2. Retirez une partie de l’isolation des 2. Retirez une partie de l’isolation des extrémités des câbles marron, noir et extrémités des câbles bleu.
  • Page 57 à induction chauffer les éléments rangés dans le tiroir AEG - Installation du plan de travail » en durant la cuisson. tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.
  • Page 58 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Minuteur Pour régler la fonction.
  • Page 59 4.3 Voyants de l’affichage Voyant Description Un dysfonctionnement s’est produit. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Niveaux de puissance AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 60 6.4 Réglages de la température Si vous retirez un ustensile de cuisine d’une zone de cuisson activée et le mettez de côté de manière temporaire, les voyants situés au- dessus du bandeau de sélection correspondant commenceront à clignoter. Si vous ne replacez pas l’ustensile sur la zone de cuisson activée dans les 120 secondes, la zone de cuisson se désactive automatiquement.
  • Page 61 chaleur résiduelle des zones de cuisson que Minuteur vous êtes en train d’utiliser : Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la - poursuivre cuisson, table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont éteintes. Le niveau de - maintien au chaud, cuisson indique 00.
  • Page 62 Reportez-vous à l’illustration pour connaître de cuisson peuvent actuellement utiliser la les combinaisons de distribution de fonction. puissance entre les zones de cuisson. 5. Appuyez n’importe où sur le curseur de la zone de cuisson choisie. Vous pouvez régler le niveau SenseFry en appuyant sur l’un des niveaux de niveau de cuisson correspondants, comme indiqué...
  • Page 63 6.10 SenseBoil® • Les lourdes et/ou grandes casseroles peuvent prendre plus de temps à chauffer. La fonction ajuste automatiquement la • Utilisez les poêles stratifiées avec des température de l'eau pour qu'elle ne déborde niveaux bas pour éviter une surchauffe et pas après avoir atteint le point d'ébullition.
  • Page 64 Pour désactiver la fonction avant que le point proximité de la table de cuisson) lorsque la fonction est en cours d’utilisation. d’ébullition n’ait été atteint, appuyez sur • En fonction du type d’aliments et de ou sur 0. récipient, vous pouvez régler le niveau de Pour désactiver la fonction une fois le point cuisson une fois le point d’ébullition d’ébullition atteint, appuyez sur le curseur et...
  • Page 65 • vous appuyez sur • le minuteur s’arrête ; Reportez-vous à la section « Structure du • vous appuyez sur un symbole inactif. menu ». Lorsque les signaux sonores sont désactivés, vous pouvez toujours entendre un son lorsque : 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique 7.2 Pause La fonction désactive la table de cuisson...
  • Page 66 7.4 Dispositif de sécurité enfant Pour activer la fonction des zones de cuisson gauche / droite : appuyez sur les Cette fonction permet d’éviter une utilisation touches . Pour régler ou modifier le involontaire de la table de cuisson. niveau de cuisson, appuyez sur l’une des touches de commande gauche / droite.
  • Page 67 Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Éclairage Ébulli‐ Friture 2) Vous pouvez également activer la fonction automati‐ tion 1) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est En fonction‐ A l’arrêt Vitesse de active. Cela désactive le fonctionnement nement ventilation 1 automatique de la fonction et vous permet de...
  • Page 68 8. CONSEILS ne reçoit qu’une petite partie de la AVERTISSEMENT! puissance générée par la zone de cuisson. Reportez-vous aux chapitres concernant • Pour des raisons de sécurité et des la sécurité. résultats de cuisson optimaux, n’utilisez pas de récipient plus grand qu’indiqué 8.1 Récipients de cuisson dans la section «...
  • Page 69 cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la Les données du tableau sont fournies à consommation d'énergie. Cela veut dire titre indicatif uniquement. qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Page 70 • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes AEG commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Page 71 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 9.1 Informations générales cuisson.
  • Page 72 Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 60 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 60 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
  • Page 73 Problème Cause possible Solution Le récipient n’est pas adapté. Utilisez un récipient adapté aux tables de cuisson à induction. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du récipient de Utilisez des récipients dont les dimen‐ cuisson est trop petit pour la zone. sions sont correctes.
  • Page 74 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NIK85M30FB PNC 949 598 063 00 Type 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 75 Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21.0 cm Arrière gauche 21.0 cm Arrière central 21.0 cm Avant droite 21.0 cm Arrière droite 21.0 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 180.8 Wh/kg electric cooking) Arrière gauche 175.4 Wh/kg Arrière central...
  • Page 76 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................76 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............79 3. MONTAGE....................81 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................84 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............85 6.
  • Page 77 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 78 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 79 Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein. • Entfernen Sie Trennplatten, die im WARNUNG! Küchenmöbel unter dem Gerät installiert Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die sind.
  • Page 80 autorisiertes Servicezentrum oder eine • Lege kein Besteck bzw. keine Deckel auf Elektrofachkraft. die Kochzonen. Anderenfalls werden sie • Alle Teile, die gegen direktes Berühren sehr heiß. schützen, sowie die isolierten Teile • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen müssen so befestigt werden, dass sie Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt nicht ohne Werkzeug entfernt werden...
  • Page 81 2.5 Wartung • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Achte darauf, dass keine Gegenstände Dabei dürfen ausschließlich oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen.
  • Page 82 3. Verbinden Sie die Enden der schwarzen WARNUNG! und braunen Kabel. 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Alle elektrischen Anschlüsse müssen von Ende des gemeinsamen Drahts an einem qualifizierten Elektriker ausgeführt (Spezialwerkzeug erforderlich). werden. 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer Kabel.
  • Page 83 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 84 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Page 85 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. SenseFry SenseFry. Mit automatisch geregelten Temperaturstu‐ fen für bestimmte verschiedene Speisearten braten. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. SenseBoil® SenseBoil®. Mit dieser Funktion wird die Temperatur des Wassers automatisch angepasst, so dass es nicht überkocht, sobald es den Siedepunkt erreicht.
  • Page 86 • P73 — 7.350 W VORSICHT! • P15 — 1.500 W • P20 — 2.000 W Achten Sie darauf, dass die gewählte • P25 — 2.500 W Leistungsstufe für die Sicherungen in der • P30 — 3.000 W Hausinstallation geeignet ist. •...
  • Page 87 1. Drücken Sie die gewünschte Kochstufe • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte auf der Einstellskala. Kochzone gestellt wird, Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber erscheinen bis zur gewählten Heizstufe. die Kochzone noch heiß ist. 2.
  • Page 88 beliebiges Symbol, um das Signal und das SenseFry Blinken zu beenden. Mit dieser Funktion können Sie eine Zum Ausschalten der Funktion: Drücken geeignete Kochstufe zum Frittieren Ihrer . Die verbleibende Zeit zählt Speisen einstellen. Das Kochfeld hält die zurück auf 00. Temperatur während des Garvorgangs aufrecht.
  • Page 89 SenseFry Leis‐ Stufen der Geeignete Pfannen für die SenseFry- tungsstufe Wärmeeinstel‐ Funktion lung Verwenden Sie nur Pfannen mit flachen Böden. So prüfen Sie, ob die Pfanne richtig Mittel ist: Hoch 1. Drehen Sie Ihre Pfanne um. 2. Legen Sie ein Lineal auf den Boden der Die Funktion startet.
  • Page 90 Um die Funktion nach Erreichen des Siedepunkts zu deaktivieren, berühren Sie den Schieberegler und stellen Sie die Ist in der Kochzone, die Sie benutzen Kochstufe manuell ein. möchten, noch Restwärme ( Wenn Sie Pause aktivieren oder den Topf vorhanden, ertönt ein akustisches Signal entfernen, wird die Funktion deaktiviert.
  • Page 91 nach Erreichen des Siedepunkts Navigieren im Menü: Das Menü besteht aus anpassen. dem Einstellungssymbol und einem Wert. • Nach Erreichen des Siedepunktes Salz Das Symbol erscheint auf dem hinteren zugeben. Timer und der Wert erscheint auf dem • Verwenden Sie einen Deckel, um Energie vorderen Timer.
  • Page 92 7.2 Pause Mit dieser Funktion werden alle Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste bleibt die Funktion weiterhin aktiv. Die Heizstufe geschaltet. Anzeige über ist eingeschaltet. Wenn die Funktion in Betrieb ist, kann Zum Deaktivieren der Funktion: Drücken verwendet werden.
  • Page 93 Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe Automati‐ Kochen 1) Braten 2) von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des sche Be‐ Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie leuch‐ richtet sich nach dem eingestellten Modus tung und der Temperatur des heißesten Lüfterge‐ Lüfterge‐...
  • Page 94 wird, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Sie die Intensivstufe gewählt haben und Stelle hierzu den Automatikmodus ein auf H1 erneut drücken, wird die – H6. Lüftergeschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube deaktiviert. Drücke um die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube einzustellen.
  • Page 95 8.2 Geräusche während des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Betriebs von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. Wenn Sie Folgendes hören: 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und (Sandwichkonstruktion). dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht •...
  • Page 96 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 7 - 8 Scharfes Braten, Rösti, Lendenstücke, 5 - 15 Bei Bedarf umdrehen. Steaks. Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Koche große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 8.5 Tipps und Hinweise für die Kochstufe basierend auf dem Speisetyp, SenseFry-Funktion Ihren Kochvorlieben und dem verwendeten...
  • Page 97 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des...
  • Page 98 • Entferne glänzende metallische aus Essig und Wasser angefeuchtetes Verfärbungen: Benutze für die Reinigung Tuch. der Glasoberfläche ein mit einer Lösung 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐...
  • Page 99 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß zu sein, wen‐ der Sensor ist beschädigt. den Sie sich an ein autorisiertes Ser‐...
  • Page 100 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NIK85M30FB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 063 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 101 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen Modellbezeichnung NIK85M30FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Page 102 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Page 103 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 104 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............104 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............107 3.
  • Page 105 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Page 106 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura (anche le funzioni di cottura automatica). I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura.
  • Page 107 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Page 108 • Servirsi unicamente di dispositivi di • Quando si immergono gli alimenti nell’olio isolamento adeguati: interruttori bollente, questo potrebbe schizzare. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Non utilizzare fogli di alluminio o altri essere rimossi dal portafusibile), materiali tra la superficie di cottura e le sganciatori per correnti di guasto a terra e pentole, se non diversamente specificato relè.
  • Page 109 2.4 Cura e pulizia lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per destinate a resistere a condizioni fisiche evitare il deterioramento dei materiali che estreme negli elettrodomestici, come compongono la superficie. temperatura, vibrazioni, umidità, o sono •...
  • Page 110 5. Collegare le estremità di due cavi blu. ATTENZIONE! 6. Applicare un nuovo manicotto terminale per filo sull’estremità del filo condiviso (è Non collegare il cavo senza la guaina necessario uno strumento speciale). terminale del cavo. Collegamento bifase Collegamento a una fase 1.
  • Page 111 Se l'apparecchiatura è installata sopra un Trova il video tutorial "Come installare il piano cassetto, la ventilazione del piano cottura cottura a induzione AEG: installazione del riscalda gli articoli all'interno del cassetto piano di lavoro" digitando il nome completo durante il processo di cottura.
  • Page 112 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Descrizione senso‐ In data / Spento Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Timer Per impostare la funzione.
  • Page 113 4.3 Spie display Spia Descrizione Si è verificato un malfunzionamento. + cifra OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su 3 livelli): Continua la cottura / Mantieni caldo / Calore residuo. 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Livelli di potenza AVVERTENZA! Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 114 6.4 Impostazione di calore Se si rimuove la pentola da una zona di cottura attivata e la si mette temporaneamente da parte, le spie sopra la barra di controllo corrispondente iniziano a lampeggiare. Se non si rimette la pentola sulla zona di cottura attivata entro 120 secondi, la zona di cottura si disattiva automaticamente.
  • Page 115 non sono in funzione. Il livello di calore - Continua la cottura mostra 00. - Mantieni caldo 1. Premere - Calore residuo. 2. Premere per impostare l'ora. Il timer termina il conto alla rovescia, viene La spia può anche comparire: emesso un segnale acustico e 00 lampeggia.
  • Page 116 È possibile regolare il livello SenseFry premendo uno dei livelli di calore corrispondenti, come illustrato nella tabella seguente. Livello di po‐ Livelli di calore tenza Sense‐ Basso Medio Alto SenseFry La funzione si avvia. Questa funzione consente di impostare un Una volta avviata la funzione, si attivano le livello di calore appropriato per friggere gli spie sopra il cursore e l’animazione inizia a...
  • Page 117 Pentole idonee per la funzione SenseFry Qualora vi sia del calore residuo ( Usare solo padelle dal fondo piatto. Per ) sulla zona cottura che si desidera verificare se la padella è corretta: usare, viene emesso un segnale acustico 1. Rivoltare la pentola. e la funzione non si avvia.
  • Page 118 Per disattivare la funzione dopo aver • Utilizzare un coperchio per risparmiare raggiunto il punto di ebollizione, sfiorare il energia. cursore e regolare manualmente il livello di 6.11 Struttura del menu calore. Se si attiva Sospendi o si rimuove la pentola, La tabella mostra la struttura del menu di la funzione si disattiva.
  • Page 119 7. FUNZIONI AGGIUNTIVE 7.1 Spegnimento automatico 1. Per attivare la funzione: premere Il livello di calore viene ridotto a 1. La funzione disattiva automaticamente il piano cottura se: 2. Per disattivare la funzione: premere La precedente impostazione di calore appare. •...
  • Page 120 piano cottura. Quando si disattiva il piano Funzionamento automatico della funzione Per azionare la funzione automaticamente, cottura con la funzione si riattiva. impostare la modalità automatica su H1 – H6. Il piano cottura è impostato originariamente 7.5 Bridge su H5. La cappa reagisce ogni volta che si aziona il piano cottura.
  • Page 121 preme nuovamente la velocità della ventola viene impostata sullo 0 e ciò disattiva Quando si termina la cottura e si disattiva la ventola della cappa. Per riavviare la il piano cottura, la ventola della cappa ventola con la velocità 1 premere potrebbe ancora funzionare per un certo periodo di tempo.
  • Page 122 • Per motivi di sicurezza e risultati di cottura • sibilo, ronzio: la ventola funziona. ottimali, non utilizzare pentole di I rumori descritti sono normali e non sono dimensioni maggiori rispetto a quelle indicano un guasto dell’apparecchiatura. indicate nelle "Specifiche delle zone di 8.3 Öko Timer (Timer Eco) cottura".
  • Page 123 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 6 - 7 Frittura delicata: scaloppine, cordon se neces‐ Capovolgere quando necessario. bleu di vitello, costolette, polpette, sal‐ sario sicce, fegato, roux, uova, frittelle, ciam‐ belle. 7 - 8 Frittura, sformato di patate, lombate, 5 - 15 Capovolgere quando necessario.
  • Page 124 Per trovare l'intera gamma di cappe per cucina che dispongono di questa funzione, consultare il nostro sito web per consumatori. Le cappe da cucina AEG compatibili con questa funzione presentano il simbolo 9. MANUTENZIONE E PULIZIA 9.2 Pulizia della piano cottura AVVERTENZA! •...
  • Page 125 10.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Page 126 Problema Causa possibile Soluzione Dispositivo di sicurezza bambini o Fare riferimento a "Dispositivo di sicu‐ La spia sopra al simbolo Blocco funziona. rezza per bambini" e "Blocco". accende. La barra dei comandi lampeggia. Non ci sono pentole sulla zona op‐ Mettere le pentole sulla zona in modo pure la zona non è...
  • Page 127 Le informazioni sul periodo di 11. DATI TECNICI 11.1 Targhetta identificativa Modello NIK85M30FB PNC 949 598 063 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Page 128 Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore sinistra 21.0 cm Posteriore sinistra 21.0 cm Parte posteriore centrale 21.0 cm Anteriore destra 21.0 cm Posteriore destra 21.0 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric Anteriore sinistra 180.8 Wh/kg cooking) Posteriore sinistra 175.4 Wh/kg...
  • Page 129 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............129 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............132 3. INSTALACIÓN.................... 134 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............136 5.
  • Page 130 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Page 131 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión (incluso las funciones de cocción automática). El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente.
  • Page 132 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Page 133 • Use únicamente dispositivos de • No ponga papel de aluminio ni otros aislamiento apropiados: línea con materiales entre la superficie de cocción y protección contra los cortocircuitos, el utensilio de cocina, a menos que el fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse fabricante de este aparato indique lo del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contrario.
  • Page 134 2.4 Cuidado y limpieza separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas • Limpie periódicamente el aparato para extremas en los aparatos domésticos, evitar el deterioro del material de la como la temperatura, la vibración, la superficie. humedad, o están destinadas a señalar •...
  • Page 135 Conexión monofásica Conexión bifásica 1. Retire el manguito del extremo del cable 1. Retire el manguito del extremo del cable de los conductores negro, marrón y azul. de los conductores azules. 2. Retire parte de la cubierta de los 2. Retire parte de la cubierta de los extremos de los conductores marrón, extremos del cable azul.
  • Page 136 Si el aparato se instala sobre un cajón, la Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo ventilación de la placa puede calentar el instalar la placa de inducción AEG - contenido del cajón durante el proceso de Instalación en encimera", escriba el nombre cocción.
  • Page 137 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Descripción Encendido / Apagado Para encender y apagar el aparato. Temporizador Para ajustar la función. Para aumentar o disminuir el tiempo.
  • Page 138 4.3 Indicadores de pantalla Indicador Descripción Hay un fallo de funcionamiento. + dígito OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando/mantener caliente/calor residual. 5. ANTES DEL PRIMER USO Niveles de potencia ADVERTENCIA! Consulte el capítulo “Datos técnicos”. Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Page 139 6.4 Ajuste de temperatura Si retira los utensilios de cocina de una zona de cocción encendida y los deja a un lado temporalmente, los indicadores sobre la barra de control correspondiente comenzarán a parpadear. Si no vuelve a poner el recipiente en la zona de cocción encendida, la zona de cocción se apagará...
  • Page 140 funcionan. El ajuste de temperatura muestra - continuar cocinando, - mantener caliente, 1. Pulse - calor residual. 2. Pulse para ajustar el tiempo. El temporizador termina la cuenta atrás, También puede aparecer el indicador: suena una señal y 00 parpadea. Pulse •...
  • Page 141 Nivel de poten‐ Niveles de cia SenseFry ajuste de tem‐ peratura Bajo Medio Alto La función se activa. Una vez activada la función, aparecen los indicadores sobre el control deslizante y la animación comienza a ejecutarse. SenseFry Esta función le permite ajustar el nivel de Si no coloca ningún recipiente en temperatura adecuado para freír alimentos.
  • Page 142 Utensilios correctos para la función SenseFry Si hubiera calor residual ( Use únicamente utensilios de fondo plano. en la zona de cocción que desea utilizar, Para comprobar si el recipiente es el se emite una señal acústica y la función correcto: no se inicia.
  • Page 143 control deslizante y ajuste manualmente la • Use una tapa para ahorrar energía. temperatura. 6.11 Estructura del menú Si activa Pausa o retira el recipiente, la función se desactiva. La tabla muestra la estructura básica del menú. Si programa un Temporizador de cuenta atrás en alguna de las zonas de cocción y el Ajustes de usuario tiempo ajustado se agota antes de alcanzar...
  • Page 144 7. FUNCIONES ADICIONALES 7.1 Desconexión automática Cuando la función está activa, se pueden utilizar . Los restantes símbolos de La función desactiva automáticamente la los paneles de mandos están bloqueados. placa de cocción si: La función no detiene las funciones del •...
  • Page 145 segundos, hasta que desaparezca el indicador sobre el símbolo. Apague la placa Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Actívelo antes de usar la Cocinar con la función activada: pulse función. Para más información, consulte entonces pulse durante 3 segundos, hasta el manual de instrucciones de la...
  • Page 146 la placa de cocción esté activa. Esto 3. Pulse durante 3 segundos. desactiva el funcionamiento automático de la 4. Pulse varias veces hasta que H se función y permite modificar manualmente la encienda. velocidad del ventilador. Al pulsar , se 5.
  • Page 147 Dimensiones del utensilio de cocina base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • Las zonas de cocción por inducción se • zumbido: el nivel de potencia utilizado es adaptan automáticamente al tamaño de la elevado. base de los utensilios de cocina. •...
  • Page 148 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 4 - 5 Patatas al vapor y otras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la canti‐ dad de agua durante el proceso. Man‐ tenga la tapa en el utensilio.
  • Page 149 Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 9.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! vitrocerámica...
  • Page 150 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
  • Page 151 Problema Posible causa Solución El panel de control está caliente El utensilio de cocina es demasiado Coloque los utensilios de cocina gran‐ al tacto. grande o está colocado demasiado des en las zonas traseras si es posi‐ cerca del panel de control. ble.
  • Page 152 De lo 11. DATOS TÉCNICOS 11.1 Placa de datos técnicos Modelo NIK85M30FB Número de producto (PNC) 949 598 063 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Page 153 12. EFICACIA ENERGÉTICA 12.1 Información del producto Identificación del modelo NIK85M30FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda 21.0cm Trasera izquierda 21.0cm Parte tras. central 21.0cm...
  • Page 156 867378982-C-502023...