Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 100

Liens rapides

Molift Mover 180
BM08199 Rev. C 2022-12-14
Contents
User manual - English - 3
Gebrauchsanweisung - Deutsch - 19
Brukermanual - Norsk - 35
Bruksanvisning - Svenska - 51
Käyttöohje - Suomi - 67
Manual utente - Italiano - 83
Manual d`utilisation - Francais - 99
Manual de usuarioo - Español - 115
Handleiding - Nederlands - 131
Brugsvejledning - Dansk - 147
Uporabniški priročnik - Slovenščina - 162
Podręcznik użytkownika - Polskie - 176

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Molift Mover 180

  • Page 1 Molift Mover 180 BM08199 Rev. C 2022-12-14 Contents User manual - English - 3 Gebrauchsanweisung - Deutsch - 19 Brukermanual - Norsk - 35 Bruksanvisning - Svenska - 51 Käyttöohje - Suomi - 67 Manual utente - Italiano - 83 Manual d`utilisation - Francais - 99 Manual de usuarioo - Español - 115...
  • Page 3 Molift Mover 180 EN - User manual BM08101...
  • Page 4 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com English manual Important This user manual contains important safety instructions and information regarding the use of the hoist and accessories. In this manual the user is the person being lifted. The assistant is the person operating the hoist.
  • Page 5 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Hoist components: Lifting arm Sling bar Push handles Manual Lifting emergency column lowering Hand control Motor / Battery actuator Electric emergency Legs lowering Emergency stop Chassis Wheel / castor...
  • Page 6 Modifications and use of components made by other manufacturers. We recommend only using Molift components and spare parts. Declaration of conformity is not valid and Etac is not responsible for warranty if any modifications are made to the product. Etac shall not be liable for faults or accidents that can occur when using components made by other manufacturers.
  • Page 7 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Technical data Safe Working Load (SWL): Maximum A-weighted sound power level: 182 kg (400 lbs) = 49,4 dB Weight of unit: Operating forces button Excl. battery and sling bar: Buttons on handset: 3.4 N...
  • Page 8 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Assembly Battery and hand control Charge the battery. The battery must not be in the battery holder during assembly! Lifting column Place lifting column in chassis. Lock the lift column in place by fastening the two hexagon socket screws in front and rear of the chassis.
  • Page 9 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com How to use Molift Mover 180 General safety precautions Safe Working Load Only use accessories and slings that are adjusted The hoist is marked with Safe Working Load (SWL) to fit the user, type of disability, size, weight and type of transfer.
  • Page 10 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Safety devices Emergency stop / Emergency lowering Molift Mover 180 is equipped with several safety Manual devices, which are intended to prevent damage or emergency injuries to personnel and equipment in the case of lowering incorrect use.
  • Page 11 Service indicator Mode Battery No light Power saving (Stand by) Molift Mover 180 is equipped with a 14.4 V 2.6Ah Green Ready for use NiMH battery. The battery has a life expectancy of Yellow Order service approx.
  • Page 12 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Charging Battery indicator (LED) Battery charger Mains cable (disconnecting device) Battery charger The battery charger can be used as a tabletop charger or mounted to a vertical wall surface close to a power outlet, minimum 120 cm above the floor.
  • Page 13 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Transfer Plan the lifting operation in advance to ensure that it is as safe and smooth as possible. Remember to work ergonomically. Assess the risks and take notes. The assistant is responsible for the safety of the user.
  • Page 14 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Transfer Lowering into sitting Try to position the user as low as possible (prefer- ably resting the feet on the chassis) when transfer- When transferring the user into sitting, the follow- ring the hoist with a suspended user.
  • Page 15 Mover 180 compatible sling bars. Molift Scale is Sling bars approved Class III. The scale can also calculate BMI Molift Mover 180 can be used with 2 or 4 point (Body Mass Index). sling bar. Molift Scale Set (without Sling bar) Aluminum sling bar Art.
  • Page 16 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Maintenance Cleaning and disinfection Reconditioning Clean on a regular basis. Clean surfaces with Follow cleaning and assembly procedure, complete a damp cloth using an appropriate pH-neutral periodic inspection and use checklist after assem- detergent.
  • Page 17 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Troubleshooting Symptom Possible cause / action The lifting column is wobbly The lifting column is not correctly positioned in the chassis or the screw in front or back is not properly tightened.
  • Page 19 Molift Mover 180 DE - Bedienungsanleitung BM08102...
  • Page 20 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Deutsche Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise und Informationen für den sicheren Gebrauch des Lifters und des Zubehörs. In dieser Bedienungsanleitung bezeichnet „Benutzer“ diejenige Person, die gehoben wird. Der „Helfer“ ist diejenige Person, die den Lifter bedient.
  • Page 21 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Lifter-Bestandteile: Hebearm Aufhängung Fahrhandgriffe Hebesäule Manuelle Notabsenkung Handsteuerung Motor/Antrieb Akku Elektrische Notabsenkung Beine Not-Aus- Schalter Fahrgestell Rad/Laufrolle (hinten mit Bremse) Der Molift Mover 180 Der Molift Mover 180 ist ein mobiler Lifter zum Er eignet sich ideal für Krankenhäuser und...
  • Page 22 Personal gestattet. Modifikationen und Verwendung von Komponenten anderer Hersteller. Wir empfehlen die ausschließliche Verwendung von Molift-Komponenten und -Ersatzteilen. Wenn am Produkt Modifikationen vorgenommen werden, erlischt die Konformitätserklärung und die von Etac auf das Produkt gegebene Garantie. Für Probleme oder Unfälle, die bei Verwendung von Komponenten anderer Hersteller auftreten, haftet Etac nicht.
  • Page 23 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Technische Daten Sichere Tragfähigkeit (Safe Working Load, SWL): Maximaler A-bewerteter Schallleistungspegel: 182 kg (400 lbs) = 49,4 dB Gewicht des Geräts: Bedienkraft, Taste: ohne Akku und Aufhängung: Tasten an der Handbedienung: 3.4 N...
  • Page 24 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Montage Akku und Handsteuerung Akku laden. Der Akku darf sich während der Montage nicht im Akkuhalter befinden! Hebesäule Hebesäule im Fahrgestell platzieren. Arretieren Sie die Hebesäule in ihrer Position, indem Sie die beiden Inbusschrauben auf der Vorder- und Rückseite des Fahrgestells anziehen.
  • Page 25 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Bedienung des Molift Mover 180 Allgemeine Sicherheitshinweise Sichere Traglast (SWL) Benutzen Sie nur Zubehör und Hebetücher, die Der Lifter verfügt über eine sichere Traglast (SWL) dem Benutzer, der Art seiner Behinderung, seiner Falls sich die zulässige maximale...
  • Page 26 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Schutzvorrichtungen Not-Aus-Schalter / Notabsenkung Der Molift Mover 180 ist mit diversen Manuelle Schutzvorrichtungen ausgestattet, die im Falle Notabsenkung einer falschen Benutzung Personen- bzw. Sachschäden vermeiden sollen. Elektrische Der Lifter ist mit einem Überlastungssensor...
  • Page 27 Last. Wenn sich der Ladestand des Akkus im kritischen Bereich befindet, kann der Akku Hebearm nur noch abgesenkt werden. Der Molift Mover 180 ist mit einem 14,4 V 2,6 Ah NiMH-Akku ausgestattet. Der Akku hat eine Wartungsanzeige Lebensdauer von ca. 500 Ladezyklen.
  • Page 28 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Wartungsumfang Ladeanzeige Beschreibung der Ladeanzeige (LED): Bei der Wartung wird der Hubmotor ausgetauscht, Zustand das Gerät inspiziert und abgenutzte Teile ersetzt. Dies darf nur durch befugtes Personal erfolgen. Gelb Betriebsbereit, kein...
  • Page 29 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Transport Planen Sie den Hebetransport im Voraus, um Die 4-Punkt-Aufhängung muss immer horizontal sicherzustellen, dass alles so sicher und störungs- zum Benutzer ausgerichtet sein, um zu verhindern, frei wie nur möglich abläuft. Denken Sie an eine dass der Benutzer versehentlich aus dem Hebetuch ergonomische Arbeitsweise.
  • Page 30 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Transport In eine Sitzposition absenken Versuchen Sie beim Transport den im Lifter befindlichen Benutzer so niedrig wie möglich zu Um den Benutzer in eine Sitzposition zu bringen, positionieren (wenn möglich so, dass die Füße auf können die folgenden Techniken angewandt...
  • Page 31 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Zubehör Waagen Empfohlenes optionales Zubehör und Gerät für Molift Mover 180. Die Aufhängekupplung des Waagen-Sets passt zu allen Molift Mover 180 kompatiblen Aufhängungen Aufhängungen. Die Molift Waage ist für die Klasse III zugelassen.
  • Page 32 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Wartung Reinigung und Desinfizierung Instandsetzung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Säubern Befolgen Sie die Reinigungs- und Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch Montageanweisungen, führen Sie regelmäßige und mithilfe eines geeigneten pH-neutralen Inspektionen durch und gehen Sie nach der Reinigers.
  • Page 33 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Fehlersuche und -behebung Symptom Mögliche Ursache/Maßnahme Die Hebesäule ist wackelig Die Hebesäule ist nicht richtig im Fahrgestell positioni- ert oder die Schraube auf der Vorder- bzw. Hinterseite ist nicht richtig festgezogen.
  • Page 35 Molift Mover 180 NO - Brukermanual BM08103...
  • Page 36 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Norsk manual Viktig Denne brukermanualen inneholder viktige sikker- hetsinstrukser og informasjon om bruk av løfteren og tilbehør. I denne manualen brukes begrepene “bruker” om personen som løftes og “assistent” om personen som styrer løfteren.
  • Page 37 Hjul (Brems på bakre) Om Molift Mover 180 Molift Mover 180 er en mobil løfter laget for å Løfteren passer spesielt godt til bruk på sykehus løfte og forflytte brukere til og fra seng, gulv, stol, og helseinstitusjoner men kan også brukes i rullestol eller toalett ved hjelp av seil.
  • Page 38 Modifikasjoner og bruk av komponenter laget av andre produsenter. Vi anbefaler kun å bruke Molift komponenter og reservedeler. Samsvarserklæring er ikke gyldig og Etac er ikke ansvarlig for garanti hvis det blir gjort noen endringer på produktet. Etac skal ikke holdes ansvar- lig for feil eller ulykker som kan oppstå...
  • Page 39 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Teknisk data Maks brukervekt, Safe Working Load (SWL): Lydnivå, maks A-weighted sound power level: 182 kg (400 lbs) = 49,4 dB Egenvekt: Betjeningskrefter: Ekskl. batteri og oppheng: Knapper på håndkontroll : 3.4 N...
  • Page 40 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Installasjon Batteri og håndkontroll Lad batteriet. Batteriet må ikke stå i batteriholde- ren under installasjon av løfteren! Løftesøyle Plasser løftesøylen opp i chassiet. Lås løftesøylen på plass ved å skru fast de to sekskantskruene på...
  • Page 41 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Hvordan bruke Molift Mover 180 Generelle sikkerhetsbetingelser Maks last (SWL 180) Bruk kun tilbehør og seil som er tilpasset bruk- Løfteren er merket med Safe Working Load (SWL) erens størrelse, vekt, funksjonsevne og typen av forflytning.
  • Page 42 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Sikkerhetsfunksjoner Nødstopp/Nødsenk Molift Mover 180 er utstyrt med en rekke sik- Manuell kerhetsfunksjoner, som er ment å forebygge skade nødsenk på personell og utstyr i tilfeller hvor løfteren blir brukt feil.
  • Page 43 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Elektronikk Transport og bruksforhold Batteri og servicelampe (LED) Transport og lagring Løfteren har to indikatorlys: For lang tids oppbevaring anbefales det at nød- Serviceindikator stoppbryter er aktivert (bryter ute). Løfteren kan lagres og transporteres i temperaturer mellom -25 til 70 °C.
  • Page 44 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Lading Batteri- indikator (LED) Batterilader Nettkabel (disconnecting device) Batterilader Laderen kan brukes som en bordlader eller monteres til en vertikal overflate i nærheten av et strømuttak, minimum 120 cm over gulvet. Laderen må...
  • Page 45 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Forflytning Planlegg løfteoperasjonen på forhånd for å forsikre at den kan gjennomføres så behagelig og sikkert som mulig. Husk å arbeide ergonomisk. Vurder risikoen og ta notater. Assistenten er ansvarlig for sikkheten til brukeren.
  • Page 46 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Forflyttning Senking til sittende posisjon Prøv å posisjoner brukeren så lavt som mulig (helst med føttene hvilende på chassi) under forflytting Følgende teknikker kan benyttes når man skal av brukeren. På denne måten vil man oppnå...
  • Page 47 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Tilbehør Vekt Anbefalt ekstrautstyr og tilbehør for Molift Mover 180. Kan kombineres med alle Molift Mover 180 kompatible oppheng. Vekten er godkjent klasse III Oppheng vekt. Vekten kan også kalkulere BMI (Body Mass...
  • Page 48 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Vedlikehold Rengjøring og desinfisering Rekondisjonering Rengjør regelmessig. Vask overflater med lett fuk- Følg vedlikehold og installasjonsveiledninger, tet klut med et egnet pH-nøytralt rengjøringsmid- gjennomfør periodisk inspeksjon og bruk sjekkliste del. Ikke bruk kraftige eller etsende midler, dette etter installasjon for rekondisjonering av takheisen.
  • Page 49 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Feilsøking Symptom Mulig feil/Tiltak Løftesøylen er vinglete. Løftesøylen er ikke posisjonert riktig i chassiet eller skruen bak eller forran er ikke festet godt nok. Installer søyle og chassi på ny, og stram til skruene skikkelig.
  • Page 51 Molift Mover 180 SV - Bruksanvisning BM08104...
  • Page 52 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Svensk manual Viktigt Denna handbok innehåller viktiga säkerhetsan- visningar och information om hur lyften och dess tillbehör ska användas. I den här handboken är brukaren den person som lyfts. Assistenten är den person som hanterar och styr lyften.
  • Page 53 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Lyftens komponenter: Lyftarm Lyftbygel Körhandtag Manuell Lyftpelare nödsänkning Handkontroll Motor/ställdon Batteri Elektrisk nödsänkning Nödstopp Chassi Hjul/svänghjul (bakhjul har broms) Om Molift Mover 180 Molift Mover 180 används för att lyfta och trans- Lämpar sig utmärkt för sjukhus och vårdinrättnin-...
  • Page 54 Modifieringar och användning av komponenter från andra tillverkare. Vi rekommenderar att endast komponenter och reservdelar för Molift används. Försäkran om överens- stämmelse är inte giltig och Etac tar inget garantiansvar om modifieringar har utförts på produkten. Etac tar inget ansvar för fel eller olyckor som kan inträffa om komponenter från andra tillverkare används.
  • Page 55 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Tekniska data Maximalt tillåten belastning (SWL): Maximal A-viktad ljudeffektnivå: 182 kg (400 lbs) = 49,4 dB Enhetens vikt: Tryckkraft för knapp: Exkl. batteri och lyftbygel: Knappar på handkontroll: 3.4 N 32 kg/70,5 lbs...
  • Page 56 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Montering Batteri och handkontroll Ladda batteriet. Batteriet får inte sitta i batterihål- laren under monteringen! Lyftpelare Placera lyftpelaren i chassit. Lås fast lyftpelaren genom att dra åt de två insexskruvarna på chassits fram- och baksida.
  • Page 57 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Använda Molift Mover 180 Allmänna säkerhetsföreskrifter Maximalt tillåten belastning (SWL) Använd endast tillbehör och selar som är justerade Lyften är märkt med maximal tillåten belastning för att passa brukaren, typen av funktionshinder, (SWL) kroppsstorleken, vikten och typen av flyttning.
  • Page 58 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Säkerhetsanordningar Nödstopp / nödsänkning Molift Mover 180 har flera säkerhetsanordningar Manuell som är avsedda att förhindra person- och material- nödsänkn- skador i händelse av felaktig användning. Lyften har en överlastgivare som förhindrar Elektrisk användning om lasten överskrider den maximalt...
  • Page 59 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Elektronik Transport- och användningsförhållanden Batteri- och servicelamporna (LED) Transport och förvaring Det finns två indikeringslampor på lyftens batterihållare. Vid förvaring under längre perioder rekom- menderar vi att nödstoppsknappen är aktiverad Servicelampa (intryckt).
  • Page 60 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Laddning Inbyggd laddare (tillval) Med en inbyggd laddare är det möjligt att ladda lyften utan utan att ta ut batteriet. Parkera lyften och sätt i kontakten i ett vägguttag för att ladda Batterilampa batteriet.
  • Page 61 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Förflyttning Planera lyftmomentet före lyft, så att det sker så tryggt och smidigt som möjligt. Tänk på att arbeta ergonomiskt. Gör en riskbedömning och doku- mentera. Assistenten är ansvarig för brukarens säkerhet.
  • Page 62 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Förflyttning Nedsänkning till sittande position En upplyft brukare bör placeras så lågt som möjligt under förflyttningen (helst så att denne kan låta När brukaren sänks ned till sittande position kan fötterna vila mot chassit). På så vis hamnar tyngd- följande tekniker användas för att brukaren ska...
  • Page 63 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Tillbehör Våg Rekommenderade tillval och tillbehör för Molift Mover 180. Vågen som fästs vid lyftbygeln passar alla Molift Mover 180-kompatibla lyftbyglar. Molift-vågen är Lyftbyglar en godkänd klass III-våg. Vågen kan även använ- Molift Mover 180 kan användas med 2- eller...
  • Page 64 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Underhåll Rengöring och desinfektion Rekonditionering Rengör regelbundet. Rengör ytorna med fuktig Följ anvisningarna för rengöring och montering, trasa och lämpligt pH-neutralt rengöringsmedel. genomför periodisk inspektion och använd check- Använd inte lösningsmedel eller starka vätskor listan efter montering för att rekonditionera lyften.
  • Page 65 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Felsökning Symptom Möjlig orsak / åtgärd Lyftpelaren är instabil. Lyftpelaren sitter fel i chassit, eller också har skruven på chassits fram- eller baksida inte dragits åt ordentligt. Sätt ihop pelare och chassi korrekt och dra åt skruvarna ordentligt.
  • Page 67 Molift Mover 180 FI - Käyttöohje BM08105...
  • Page 68 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Suomenkielinen käyttöohje Tärkeää Tämä käyttöohje sisältää potilasnosturin ja lisävarusteiden käyttöön liittyviä tärkeitä turval- lisuusohjeita ja tietoja. Käyttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan nostettavaa henkilöä. Avustaja on potilasnosturia käyttävä henkilö. Varoitus! Tämä merkki tarkoittaa tärkeitä...
  • Page 69 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Potilasnosturin osat: Nostovarsi Ripustin Työntökahvat Manuaalinen Nostopilari hätälasku Käsiohjain Moottori/ Akku toimilaite Sähköinen hätälasku Jalakset Hätäpysäytys Alusta Kuljetuspyörä / tukipyörä (kuljetuspyörässä jarru) Tietoja: Molift Mover 180 Molift Mover 180 on liikuteltava potilasnosturi, Se soveltuu erinomaisesti käytettäväksi sairaaloissa...
  • Page 70 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Yleistä CE-ilmoitus Tuote ja sen tässä käyttöohjeessa kuvatut lisävarusteet ovat 5.4.2017 annetun asetuksen (EU) 2017/745 mukaisia riskiluokkaan I kuuluvia lääkinnällisiä laitteita. Tuote on testattu ja hyväksytty kolmannen osapuolen toimesta standardien IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 ja EN/ISO 10535:2006 mukaisesti.
  • Page 71 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Tekniset tiedot Suurin turvallinen kuorma (SWL): Suurin A-painotettu äänitehotaso: 182 kg (400 lbs) = 49,4 dB Laitteen paino: Käyttövoimapainike: Ilman akkua ja ripustinta: Käsiohjaimen painikkeet: 3,4 N 32 kg/70,5 lbs Materiaali: Runko: 16 kg/35 lbs Alumiini, muovi, teräs...
  • Page 72 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Kokoaminen Akku ja käsiohjain Lataa akku. Akku ei saa olla akkutelineessä kokoamisen aikana. Nostopilari Aseta nostopilari alustaan. Lukitse nostopylväs paikalleen kiristämällä alustan edessä ja takana olevat kaksi kuusiokoloruuvia. 1. Liitä käsiohjain akkutelineen pohjaan.
  • Page 73 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 -potilasnosturin käyttäminen Yleiset turvallisuusvarotoimet Turvallinen työkuormitus Käytä ainoastaan sellaisia lisävarusteita ja nos- Turvallinen työkuormitus (SWL) on merkitty toliinoja, jotka saa säädettyä sopiviksi käyttäjälle, potilasnosturiin liikuntaestetyypille, koolle, painolle ja siirtotyypille.
  • Page 74 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Turvalaitteet Hätäpysäytys / hätälasku Molift Mover 180 on varustettu usealla turvalait- Manuaalinen teella, jotka on tarkoitettu estämään käyttäjien hätälasku loukkaantumisen ja laitevauriot väärän käytön yhteydessä. Sähköinen Potilasnosturissa on potilasnosturin käytön estävä...
  • Page 75 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Elektroniikka Kuljetus- ja käyttöolosuhteet Akun ja huollon merkkivalot (LED) Kuljetus ja säilytys Potilasnosturin akkutelineessä on kaksi merkkivaloa. Pitkäaikaista säilytystä varten on suositeltavaa aktivoida (painaa sisään) hätäpysäytyspainike. Huollon merkkivalo Potilasnosturia voi säilyttää ja kuljettaa -25 - 70 °C:n lämpötiloissa.
  • Page 76 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Lataus Akun merk- kivalo (LED) Akkulaturi Verkkovirtakaapeli (katkaisin) Akkulaturi Akkulaturia voi käyttää pöytälaturina, tai se kiin- nitetään pystysuoralle seinäpinnalle pistorasian läheisyyteen, vähintään 120 cm:n korkeudelle lattiasta. Laturia on käytettävä potilasympäristön ulkopuolella. Laturi on sijoitettava tai asennettava siten, että...
  • Page 77 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Siirtäminen Suunnittele nostotapahtuma etukäteen, jotta se sujuu mahdollisimman turvallisesti ja tasaisesti. Muista toimia ergonomisesti. Arvioi riskit ja tee muistiinpanoja. Avustaja vastaa käyttäjän turvallisuudesta. Molift Mover 180 -potilasnosturia voi käyttää sekä 2- että 4-pisteripustuksella erilaisissa siirroissa: istuen, maaten tai kävellen.
  • Page 78 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Siirtäminen Laskeminen istuvaan asentoon Yritä asetella käyttäjä mahdollisimman alas (miele- llään jalat alustalla), kun siirrät potilasnosturia, kun Kun käyttäjä siirretään istuvaan asentoon, voit sillä nostetaan käyttäjää. Tällä tavoin painopiste on käyttää seuraavia tekniikoita käyttäjän laskemiseen alhaalla ja epävakauden riski vähenee.
  • Page 79 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Lisävarusteet Vaaka Suositeltavat lisälaitteet ja -varusteet Molift Mover 180 -potilasnosturille. Vaakasarja ripustusliitännöillä sopii kaikkiin Molift Mover 180 -yhteensopiviin ripustuksiin. Molift- Ripustukset vaa’alla on luokan III hyväksyntä. Vaa’alla voi myös Molift Mover 180-nostinta voi käyttää 2- tai laskea BMI-painoindeksin.
  • Page 80 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Kunnossapito Puhdistus ja desinfiointi Kunnostus Puhdista säännöllisesti. Puhdista pinnat kostealla Noudata puhdistus- ja kokoamisohjeita, tee liinalla käyttäen asianmukaista, pH-arvoltaan määräaikaistarkastus ja käytä kokoamisen neutraalia puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia jälkeen sovellettavaa tarkistuslistaa nostimen tai vahvoja nesteitä, sillä...
  • Page 81 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Vianetsintä Oire Mahdollinen syy / toimenpide Nostopilari huojuu Nostopilaria ei ole sijoitettu oikein alustaan tai ruuvia edessä tai takana ei ole kiristetty kunnolla. Kokoa pilari ja alusta, ja kiristä ruuvit kunnolla.
  • Page 83 Molift Mover 180 IT - Manuale dell’utente BM08106...
  • Page 84 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Manuale in italiano Importante Il presente manuale dell’utente contiene impor- tanti istruzioni e informazioni di sicurezza relative all’utilizzo del sistema di sollevamento e degli accessori. Nel presente manuale, l’utente è la persona che viene sollevata.
  • Page 85 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Componenti del sistema di sollevamento: Braccio elevatore Barra di Impugnature di sospensione manovra Colonna di Discesa sollevamento manuale di emergenza Pulsantiera Motore/ Batteria attuatore Discesa elettrica di emergenza...
  • Page 86 Modifiche e utilizzo di componenti fabbricati da altri produttori. Si consiglia di utilizzare solamente componenti e pezzi di ricambio Molift. Se vengono apportate modifiche al prodotto, la dichiarazione di conformità e la garanzia Etac perdono di validità. Etac non è...
  • Page 87 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Dati tecnici Carico di lavoro sicuro (SWL): Livello sonoro massimo pesatura A: 182 kg (400 libbre) = 49,4 dB Peso dell’unità: Forza di esercizio dei pulsanti Escluso batteria e sospensione: Pulsanti sul telecomando: 3,4 N...
  • Page 88 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Montaggio Batteria e pulsantiera Caricare la batteria. Togliere la batteria dal porta- batterie durante il montaggio. Colonna di sollevamento Collocare la colonna di sollevamento nel telaio. Bloccare la colonna in posizione serrando le due viti esagonali nella parte anteriore e poste- riore del telaio.
  • Page 89 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Utilizzo di Molift Mover 180 Precauzioni generali di sicurezza Carico di lavoro sicuro Utilizzare esclusivamente accessori e imbracature Il sistema di sollevamento è provvisto della mar- che siano adatti per l’utente, il tipo di disabilità, le catura Carico di lavoro sicuro (SWL).
  • Page 90 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Dispositivi di sicurezza Arresto di emergenza/Discesa di emergenza Molift Mover 180 è dotato di diversi dispositivi Discesa di sicurezza, intesi a impedire danni o lesioni agli manuale di utenti e alle attrezzature in caso di utilizzo non emergenza corretto.
  • Page 91 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Elettronica Condizioni di trasporto e di esercizio Le batterie devono essere caricate e scaricate completamente per un Trasporto e conservazione paio di volte prima di raggiungere In caso di conservazione prolungata, si consiglia la loro piena capacità.
  • Page 92 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Ambito dell’intervento di assistenza Indicatore carica Descrizione dell’indicatore batteria (LED): L’intervento di assistenza comprende la sostituzi- Modalità one del motore di sollevamento e l’ispezione/sos- tituzione dei componenti usurati. Tale intervento Gialla Pronto all’uso, nessuna...
  • Page 93 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Trasferimento Programmare con anticipo l’operazione di sol- levamento per garantire che sia quanto più sicura e fluida possibile. Operare secondo principi di ergonomia. Valutare i rischi e prendere appunti. L’assistente è responsabile della sicurezza dell’utente.
  • Page 94 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Trasferimento Abbassamento in posizione seduta Posizionare l’utente il più in basso possibile, preferibilmente con i piedi poggiati sul telaio, Nel trasferire l’utente in posizione seduta, possono quando si trasferisce il sistema di sollevamento con essere utilizzate le tecniche seguenti per abbassare il paziente sospeso.
  • Page 95 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Accessori Bilancia Attrezzatura e accessori opzionali consigliati per Molift Mover 180. Questo attacco per bilancia di sospensione è adatto a tutte le barre di sospensione compatibili Barre di sospensione con Molift Mover 180. La bilancia Molift è...
  • Page 96 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Manutenzione Pulizia e disinfezione Rimessa in servizio Effettuare la pulizia regolarmente. Pulire le super- Seguire la procedura di pulizia e montaggio, com- fici con un panno umido utilizzando un apposito pletare l’ispezione periodica e usare la checklist detergente con pH neutro.
  • Page 97 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Risoluzione dei problemi Sintomo Possibile causa/Intervento Gioco della colonna di sollevamento. La colonna di sollevamento non è posizionata correttamente nel telaio o la vite anteriore o posteriore non è serrata in modo idoneo.
  • Page 99 Molift Mover 180 FR - Manuel d’utilisation BM08107...
  • Page 100 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Manuel français Important Ce manuel d’utilisation contient des instructions de sécurité importantes et des informations relatives à l’utilisation du lève-personne et de ses accessoires. Dans ce manuel, l’« utilisateur » désigne la per- sonne soulevée.
  • Page 101 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Composants du lève-personne : Bras de levage Suspension Poignées de poussée Abaissement Colonne de d’urgence levage manuel Commande manuelle Moteur/ Batterie actionneur Abaissement d’urgence électrique Pieds Arrêt d’urgence Châssis...
  • Page 102 Modifications et utilisation de composants conçus par d’autres fabricants. Nous recommandons d’utiliser uniquement des composants et pièces de rechange Molift. La déclaration de conformité n’est pas valable et Etac ne prend pas en charge la garantie si des modifications sont apportées au produit.
  • Page 103 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Données techniques Charge maximale d’utilisation (SWL) : Moteur de levage IP24 Niveau de puissance acoustique pondéré A max. : 182 kg (400 lb) Poids de l’unité : = 49,4 dB Force nécessaire à l’actionnement des boutons :...
  • Page 104 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Montage Batterie et commande manuelle Chargez la batterie. La batterie ne doit pas se trouver dans son support lors du montage ! Colonne de levage Placez la colonne de levage dans le châssis.
  • Page 105 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Comment utiliser le Molift Mover 180 Précautions générales relatives à la sécurité Charge maximale d’utilisation N’utilisez que des accessoires et des harnais Une charge maximale d’utilisation (SWL) est adaptés à l’utilisateur, à son type de handicap, à sa indiquée sur le lève-personne.
  • Page 106 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Dispositifs de sécurité Arrêt d’urgence/abaissement d’urgence Le Molift Mover 180 est équipé de plusieurs Abaissement dispositifs de sécurité, conçus pour prévenir tout d’urgence manuel dommage matériel ou blessure du personnel en cas d’utilisation incorrecte.
  • Page 107 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Système électronique Conditions de transport et de fonctionnement Les batteries doivent être com- plètement chargées puis vidées Transport et stockage deux fois avant d’atteindre leur En cas de stockage à long terme, il est recom- capacité...
  • Page 108 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Entretien Témoin du chargeur Description du témoin de batterie (LED) : L’entretien comprend le remplacement du moteur Mode de levage et l’inspection/le remplacement des pièces usées. Il doit être effectué par du personnel Jaune Prêt à...
  • Page 109 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Transfert Planifiez l’opération de levage en avance afin de garantir une procédure aussi sûre et en douceur que possible. Pensez à adopter une position de travail ergonomique. Évaluez les risques et prenez des notes.
  • Page 110 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Transfert Installation en position assise Essayez de positionner l’utilisateur le plus bas pos- sible (de préférence avec les pieds sur le châssis) Lors du transfert de l’utilisateur en position assise, lors de transferts à l’aide du lève-personne. Vous les techniques suivantes peuvent être utilisées pour...
  • Page 111 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Accessoires Balance Équipements et accessoires facultatifs recomman- dés pour le Molift Mover 180. Le raccord de la suspension de la balance convient à toutes les suspensions compatibles avec le Molift Suspensions Mover 180.
  • Page 112 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Entretien Nettoyage et désinfection Reconditionnement Nettoyez régulièrement. Nettoyez les surfaces Suivez la procédure de nettoyage et de montage, avec un chiffon humide et un détergent approprié réalisez l’inspection périodique et utilisez la liste de au pH neutre.
  • Page 113 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Dépannage Problème Cause/mesure possible La colonne de levage est instable. La colonne de levage n’est pas positionnée cor- rectement dans le châssis ou la vis à l’avant ou à l’arrière n’est pas suffisamment serrée.
  • Page 115 Molift Mover 180 ES - Manual de usuario BM08108...
  • Page 116 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Manual en español Importante Este manual de usuario contiene instrucciones de seguridad importantes e información relacionada con el uso de la grúa y sus accesorios. En este manual, por «usuario» se entiende la persona que es elevada.
  • Page 117 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Componentes de la grúa: Brazo elevador Percha Asas de empuje Descenso Columna de manual de elevación emergencia Mando Motor/ Batería accionador Descenso eléctrico de Patas emergencia Parada de...
  • Page 118 Modificaciones y uso de piezas de otros fabricantes Recomendamos usar exclusivamente componentes y recambios de Molift. Si se modifica el producto, la declaración de conformidad deja de ser válida y Etac no se hace responsable de la garantía. Etac no se hace responsable de los errores o accidentes que puedan producirse al usar componentes de otros fabricantes.
  • Page 119 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Datos técnicos Carga de trabajo segura (SWL): Nivel máximo de potencia acústica ponderada A: 182 kg (400 lbs) = 49,4 dB Peso de la unidad: Botón de fuerzas de maniobra: sin batería ni percha: Botones del mando: 3.4 N...
  • Page 120 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Montaje Batería y mando Cargue la batería. No coloque la batería en el soporte durante el montaje. Columna de elevación Coloque la columna de elevación en el chasis. Bloquee la columna de elevación en su sitio...
  • Page 121 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Uso de Molift Smart 180 Medidas generales de seguridad Carga de trabajo segura Utilice únicamente accesorios y eslingas que se La grúa está marcada con Carga de trabajo segura adapten al usuario, al tipo de discapacidad, al (SWL) tamaño, al peso y al tipo de traslado.
  • Page 122 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Dispositivos de seguridad Parada de emergencia /descenso de emergencia La grúa Molift Mover 180 está equipada con Descenso varios dispositivos de seguridad, diseñados para manual de prevenir daños o lesiones a los equipos y al per- emergencia sonal en caso de un uso incorrecto.
  • Page 123 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Componentes electrónicos Condiciones de transporte y funcionamiento Las baterías deben cargarse y descargarse completamente un Transporte y almacenamiento par de veces antes de que rindan Para un almacenamiento durante largos periodos, plenamente.
  • Page 124 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Alcance del mantenimiento Indicador del cargador Descripción del indicador de la batería (LED): Las tareas de mantenimiento incluyen la sus- Modo titución del motor de elevación y la inspección / sustitución de las piezas desgastadas. Deben ser...
  • Page 125 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Traslado Planifique la elevación con antelación para garan- tizar que discurra de la forma más segura y fluida posible. Recuerde trabajar de manera ergonómica. Evalúe los riesgos y tome nota de ellos. El asistente es responsable de la seguridad del usuario.
  • Page 126 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Traslado Descenso del usuario hasta una posición sentada Intente colocar al usuario lo más bajo posible (preferiblemente con los pies apoyados en el cha- Cuando se traslada el usuario a la posición de sis) al trasladar la grúa con un usuario suspendido.
  • Page 127 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Accesorios Báscula Equipo y accesorios opcionales recomendados para Molift Mover 180. El enganche de la percha del set de báscula es apto para todas las perchas compatibles con Perchas Molift Mover 180. La báscula Molift es un equipo Molift Mover 180 puede utilizarse con perchas de aprobado de clase III.
  • Page 128 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Mantenimiento Limpieza y desinfección Ajustes Limpie la grúa con regularidad. Limpie las Tras la limpieza y el procedimiento de montaje, superficies con un paño húmedo utilizando un realice una inspección periódica y utilice la lista de detergente con pH neutro adecuado.
  • Page 129 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Solución de problemas Problema Causas / acciones posibles La columna de elevación cojea La columna de elevación no está bien colocada en el chasis o el tornillo de la parte delantera o trasera no está...
  • Page 131 Molift Mover 180 NL - Handleiding BM08109...
  • Page 132 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Nederlandse handleiding Belangrijk In deze handleiding staan belangrijke veiligheids- instructies en informatie over het gebruik van de tillift en de accessoires. In deze handleiding is de gebruiker de persoon die wordt getild.
  • Page 133 Wiel / zwenkwiel (achteraan met rem) Over de Molift Mover 180 De Molift Mover 180 is een mobiele tillift voor het De tillift is ideaal voor gebruik in ziekenhuizen tillen en verplaatsen van een persoon van/naar en verpleeghuizen, maar ook bijzonder geschikt een bed, stoel, rolstoel of toilet met een sling.
  • Page 134 Aanpassingen en gebruik van onderdelen van andere fabrikanten. We raden u aan om uitsluitend Molift-onderdelen en -reserveonderdelen te gebruiken. Als er aan- passingen aan het product worden uitgevoerd, vervalt de conformiteitsverklaring en kunnen er geen garantieclaims bij Etac worden ingediend.
  • Page 135 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Technische gegevens Veilige werkbelasting (SWL): Maximaal A-gewogen geluidsvermogensniveau: 182 kg (400 lbs) = 49,4 dB Gewicht van eenheid: Kracht op knop Excl. accu en ophanging: Knoppen op de handbediening: 3.4 N...
  • Page 136 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Montage Accu en handbediening Laad de accu op. De accu mag tijdens het monte- ren niet in de accuhouder zijn geplaatst! Tilkolom Plaats de tilkolom in het onderstel. Vergrendel de tilkolom door de twee zeskantschroeven voor en achter op het onderstel te bevestigen.
  • Page 137 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Zo gebruikt u de Molift Mover 180 Algemene veiligheidsmaatregelen Veilige werkbelasting (SWL) Gebruik alleen accessoires en slings die aan de Op de tillift is de veilige werkbelasting (SWL) gebruiker, zijn handicap, lengte en gewicht, en het aangegeven soort transfer zijn aangepast.
  • Page 138 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Veiligheidsvoorzieningen Noodstop / Nooddaling De Molift Mover 180 is voorzien van diverse vei- Handbediende ligheidsvoorzieningen, die zijn bedoeld om schade nooddaling aan uitrusting of letsel bij personeel bij onjuist gebruik te voorkomen.
  • Page 139 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Elektronica Omstandigheden bij transport en gebruik Accu- en onderhoudslampje (LED) Transport en opslag De tillift heeft twee controlelampjes op de accuhouder. Bij langdurige opslag raden wij u aan om de noodstopknop te activeren (indrukken). De tillift...
  • Page 140 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Opladen Acculampje (LED) Acculader Netvoedingskabel (apparaat loskoppelen) Acculader De acculader kan als tafellader worden gebruikt of op een verticaal muuroppervlak vlak bij een stopcontact worden gemonteerd, op minimaal 120 cm vanaf de vloer. De lader moet buiten de patiëntomgeving worden gebruikt.
  • Page 141 Evalueer de risico’s en maak notities. De assistent is verantwoordelijk voor de veiligheid van de gebruiker. De Molift Mover 180 kan met een 2- of een 4-puntsophanging voor verschillende soorten transfers worden gebruikt; voor zittend, liggend of ambulant gebruik.
  • Page 142 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Transfer In zitpositie laten zakken Probeer de gebruiker zo laag mogelijk te plaatsen (waar mogelijk met de voeten op het Wanneer u de gebruiker naar een zittende positie onderstel) wanneer de tillift met een opgetilde verplaats, kunt u hem/haar met de volgende gebruiker wordt verplaatst.
  • Page 143 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Accessoires Weegschaal Aanbevolen optionele uitrusting en accessoires voor de Molift Mover 180. De ophangingskoppeling voor de weegschaal past op alle ophangingen die geschikt zijn voor gebruik Ophangingen met de Molift Mover 180. De Molift Weegschaal is goedgekeurd voor Klasse III.
  • Page 144 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Onderhoud Reiniging en desinfectie Gebruiksklaar maken Reinig het product regelmatig. Reinig oppervlak- Volg de procedure voor reiniging en montage, ken met een vochtige doek en een geschikt voer de periodieke inspectie uit en gebruik de pH-neutraal reinigingsmiddel.
  • Page 145 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing De tilkolom wiebelt De tilkolom is niet goed in het onderstel geplaatst of de bout aan de voor- of achterkant is niet goed bevestigd.
  • Page 147 Molift Mover 180 DA - Brugervejledning BM08110...
  • Page 148 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Dansk vejledning Vigtigt Denne brugervejledning indeholder vigtige sik- kerhedsinstruktioner og oplysninger vedrørende anvendelse af personløfteren og tilbehøret. I vejledningen er brugeren den person, der bliver løftet. Hjælperen er den person, der betjener personløfteren.
  • Page 149 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Personløfterens komponenter: Løftearm Ophæng Styr Løftesøjle Manuel nødsænkning Betjeningshåndsæt Motor / aktuator Batteri Elektrisk nødsænkning Nødstop Stel Hjul / styrehjul (Baghjul med bremse) Om Molift Mover 180 Molift Smart 180 er en mobil løfteanordning, som Den er ideel til hospitaler og plejeinstitu- er beregnet til at løfte og flytte en person fra/...
  • Page 150 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Generelt CE-erklæring Produktet og det relaterede tilbehør, der er beskrevet i denne brugervejledning, er i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/745 af 5. april 2017 - som medicinsk udstyr, risikoklasse I. Produktet er testet og godkendt af en tredjepart i henhold til standarderne IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 og EN/ISO 10535:2006.
  • Page 151 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Tekniske data Sikker arbejdsbelastning (SWL, Safe Working Load): Maksimum A-vægtet lydstyrkeniveau: 182 kg (400 lbs) = 49,4 dB Enhedens vægt: Knap til betjeningskraft Ekskl. batteri og ophæng: Knapper på håndsættet: 3.4 N...
  • Page 152 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Samling Batteri og betjeningshåndsæt Oplad batteriet. Batteriet må ikke befinde sig i batteriholderen under samlingen! Løftesøjle Anbring løftesøjlen på stellet. Lås løftesøjlen fast ved at stramme de to sekskantede skruer foran og bag på stellet.
  • Page 153 Hvis den maksimale belastning (SWL) Forhold mellem arbejdspauser/driftsperiode. på personløfterens ophæng og kropsstøtteenheden er forskellige, skal Molift Mover 180 må ikke køre i mere end 2 der altid bruges den laveste maksimale minutter ad gangen (med maksimal belastning). belastning Herefter skal der holdes en pause på mindst 18 minutter.
  • Page 154 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Sikkerhedsanordninger Nødstop / nødsænkning Molift Mover 180 er udstyret med flere sikker- Manuel hedsanordninger, som har til formål at forebygge nødsænkning udstyrs- og personskade i tilfælde af forkert brug. Personløfteren har en overbelastningssensor, Elektrisk som forhindrer betjening af personløfteren, hvis...
  • Page 155 Batteri Serviceindikator Tilstand Molift Mover 180 er forsynet med et 14,4 V 2,6Ah NiMH-batteri. Batteriet har en forventet levetid på Intet lys Strømbesparelse ca. 500 opladninger. (standby) Grøn...
  • Page 156 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Opladning Batteriindikator (LED) Batterioplader Strømkabel (afbryderenhed) Batterioplader Batteriopladeren kan anvendes på en bordover- flade eller monteres på en lodret vægoverflade tæt på en stikkontakt, mindst 120 cm over gulvet. Opladeren skal anvendes uden for patientmiljøet.
  • Page 157 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Flytning Planlæg løfteoperationen på forhånd for at sikre, at den foregår så sikkert og ubesværet som muligt. Husk at arbejde ergonomisk korrekt. Vurdér risiciene, og tag notater. Hjælperen er ansvarlig for brugerens sikkerhed.
  • Page 158 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Flytning Nedsænkning til siddende stilling Forsøg at placere brugeren så lavt som muligt (helst med fødderne hvilende på stellet), når Når brugeren overføres til siddende stilling, kan personløfteren flyttes med brugeren i den. På...
  • Page 159 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Tilbehør Vægt Anbefalet ekstraudstyr og tilbehør til Molift Mover 180. Vægtsættets ophængskobling passer til alle ophæng, der er kompatible med Molift Mover Ophæng 180. Molift-vægten er en godkendt klasse III-vægt. Molift Mover 180 kan anvendes med 2- eller Vægten kan også...
  • Page 160 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Vedligeholdelse Rengøring og desinfektion Fornyelse Rengør personløfteren regelmæssigt. Rengør Følg rengørings- og samlingsproceduren, udfør overfladerne med en fugtig klud med et regelmæssig inspektion, og brug tjeklisten efter pH-neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke samling for at holde personløfteren i god stand.
  • Page 161 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Fejlfinding Symptom Mulig årsag / udbedring Løftesøjlen er leddeløs. Løftesøjlen er ikke placeret korrekt i stellet, eller skruen foran eller bagpå er ikke strammet korrekt. Saml søjlen og stellet, og stram skruerne korrekt.
  • Page 162 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Priročnik v slovenščini Pomembno Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembna var- nostna navodila in informacije o uporabi dvigala in dodatkov. V tem priročniku je uporabnik oseba, ki jo dvigujete. Pomočnik je oseba, ki upravlja dvigalo.
  • Page 163 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Komponente dvigala: Dvižna roka Prečni nosilec Potisni ročaji Ročno Dvižni spuščanje v steber sili Ročni krmilnik Motor / Baterija aktuator Električno spuščanje v Noge sili Zaustavitev v sili...
  • Page 164 Spremembe in uporaba komponent drugih proizvajalcev. Priporočamo samo komponente in rezervne dele Molift. Izjava o skladnosti ni veljavna in Etac ni odgovo- ren za garancijo, če so bile na izdelku narejene kakršne koli spremembe. Etac ne odgovarja za napake ali nesreče, do katerih lahko pride pri uporabi komponent drugih proizvajalcev.
  • Page 165 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Tehnični podatki Varna delovna obremenitev (SWL): Dvižni motor IP24 Največja stopnja zvokovne moči na lestvici A: 182 kg (400 lbs) Teža enote: = 49,4 dB Gumb za delovne sile Brez baterija in prečnega nosilca: 32 kg/70,5 lbs Gumbi na ročnem krmilniku: 3,4 N...
  • Page 166 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Montaža Baterija in ročni krmilnik Napolnite baterijo. Baterija med montažo ne sme biti v nosilcu baterije! Dvižni steber Dvižni steber postavite v podvozje. Dvižni steber pritrdite tako, da na sprednji in zad- nji strani podvozja privijete dva šestrobna vijaka.
  • Page 167 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Način uporabe Molift Mover 180 Splošni varnostni ukrepi Varna delovna obremenitev Dvigalo je označeno z varno delovno obremenit- Uporabljajte samo dodatke in nosilne jermene, vijo (SWL) ki so prilagojeni uporabniku, vrsti invalidnosti, velikosti, teži in vrsti premestitve.
  • Page 168 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Varnostne naprave Zaustavitev v sili / Spuščanje v sili Molift Partner 180 je opremljen z več varnostnimi Ročno napravami, ki so namenjene preprečevanju spuščanje poškodb osebja in opreme v primeru nepravilne v sili uporabe.
  • Page 169 Indikatorska lučka način Baterija servisa Molift Mover 180 je opremljen z 14,4 V 2,6 Ah Ni luči Varčevanje z energijo NiMH baterijo. Baterija ima pričakovano življenjsko (pripravljenost) dobo pribl. 500 ciklov polnjenja.
  • Page 170 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Polnjenje Indikatorska lučka baterije (LED) Polnilnik baterij Omrežni kabel (odklopna naprava) Polnilnik baterij Polnilnik baterij lahko uporabite kot namizni polnil- nik ali ga namestite na navpično stensko površino blizu električne vtičnice, najmanj 120 cm nad tlemi.
  • Page 171 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Premeščanje Dvig načrtujte vnaprej, da zagotovite, da bo potekalo čim bolj varno in gladko. Ne pozabite na ergonomijo opravila. Ocenite tveganja in si delajte zapiske. Pomočnik je odgovoren za varnost uporabnika.
  • Page 172 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Premeščanje Spuščanje v sedeč položaj Ko prenašate dvigalo z uporabnikom v visečem položaju, poskusite postaviti uporabnika čim Pri premestitvi uporabnika v sedeč položaj se lahko nižje (po možnosti z nogami na podvozju). Na ta uporabijo nekatere tehnike za spuščanje uporab-...
  • Page 173 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Dodatki Tehtnica Priporočena dodatna oprema in dodatki za Molift Partner 180. Vpenjalna sklopka za pripenjanje je primerna za vse prečne nosilce, združljive z Molift Mover 180. Tehtnica Prečni nosilci Molift spada v točnostni razred III. Tehtnica lahko Molift Mover 180 se lahko uporablja z 2- ali izračuna tudi ITM (indeks telesne mase).
  • Page 174 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Vzdrževanje Čiščenje in dezinfekcija Obnavljanje Redno čistite. Površine očistite z vlažno krpo Sledite postopku čiščenja in namestitve, opravljajte z ustreznim pH nevtralnim detergentom. Ne redne preglede in po namestitvi uporabite kon- uporabljajte topil ali močnih tekočin, saj lahko to...
  • Page 175 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Odpravljanje težav Simptom Možen vzrok/ukrep Dvižni steber se maje Dvižni steber ni pravilno nameščen v podvozju ali pa vijak spredaj ali zadaj ni pravilno privit. Sestavite nosilni steber in podvozje ter vijake pravilno privijte.
  • Page 176 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Podręcznik w języku polskim Ważne Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje dotyczące użytkowania podnośnika i akcesoriów. W niniejszym podręczniku użytkownik jest osobą podnoszoną. Asystentem jest osoba obsługująca podnośnik.
  • Page 177 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Molift Mover 180 Podzespoły podnośnika: Ramię podnoszące Drążek nosidła Uchwyt pchania Ręczne Kolumna opuszczanie podnosząca awaryjne Pilot Silnik/siłownik Akumulator Elektryczne opuszczanie Nogi awaryjne Zatrzymanie awaryjne Stelaż nośny Koło/kółko (tylne z hamulcem) O podnośniku Molift Mover 180...
  • Page 178 Modyfikacje i wykorzystanie podzespołów innych producentów. Zalecamy korzystanie wyłącznie z podzespołów i części zamiennych marki Molift. Wprowadzenie jakichkolwiek modyfikacji produktu powoduje unieważnienie deklaracji zgodności oraz ustanie odpowie- dzialności firmy Etac z tytułu gwarancji. Firma Etac nie ponosi odpowiedzialności za awarie i wypadki, które mogą...
  • Page 179 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Dane techniczne Bezpieczne obciążenie robocze (Safe Working Load, Pilot: IP24 Silnik podnośnika: IP24 SWL): Maksymalny ważony poziom mocy akustycznej A: 182 kg = 49,4 dB Masa jednostki: Przycisk napędu Bez akumulatora i drążka nosidła:...
  • Page 180 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Montaż Akumulator i pilot Naładować akumulator. Podczas montażu akumu- lator nie może znajdować się w uchwycie! Kolumna podnosząca Umieścić kolumnę podnoszącą w stelażu nośnym. Zablokować kolumnę podnoszącą, dokręcając dwie śruby imbusowe z przodu i z tyłu stelaża nośnego.
  • Page 181 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Sposób korzystania z podnośnika Molift Mover 180 Ogólne środki bezpieczeństwa Bezpieczne obciążenie robocze Korzystać wyłącznie z akcesoriów i nosideł Podnośnik jest oznaczony bezpiecznym obciąże- dopasowanych do użytkownika – rodzaju niem roboczym (SWL).
  • Page 182 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Zabezpieczenia Zatrzymanie/opuszczanie awaryjne Podnośnik Molift Mover 180 jest wyposażony w Ręczne kilka zabezpieczeń, których zadaniem jest zapo- opuszczanie bieganie kontuzjom personelu i uszkodzeniom awaryjne sprzętu w razie nieprawidłowego użytkowania. Elektryczne Podnośnik jest wyposażony w czujnik przeciążenia, opuszczanie który uniemożliwia działanie podnośnika, jeśli...
  • Page 183 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Elektronika Warunki transportu i eksploatacji Lampka (LED) akumulatora i serwisowa Transport i przechowywanie Na uchwycie akumulatora na podnośniku znajdują się dwie lampki sygnalizacyjne. Jeżeli przechowywanie ma potrwać dłużej, zaleca Lampka serwisowa się...
  • Page 184 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Ładowanie Lampka (LED) akumula- tora Ładowarka akumula- tora Kabel sieciowy (urządzenie odłączające) Ładowarka akumulatora Ładowarka akumulatora może być używana jako ładowarka przenośna lub może zostać zamon- towana na pionowej ścianie na wysokości co najmniej 120 cm nad podłogą...
  • Page 185 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Przemieszczanie Operację podnoszenia należy zaplanować Czteropunktowy drążek nosidła musi być zawsze zawczasu, tak aby przebiegała ona możliwie ustawiony poprzecznie względem użytkownika, najbezpieczniej i najpłynniej. Zadbać o ergonomię aby zapobiec przypadkowemu wysunięciu się...
  • Page 186 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Przemieszczanie przeszkody może dojść do utraty stabilności podnośnika, co grozi jego przewróceniem. Opuszczanie do pozycji siedzącej Podczas przemieszczania użytkownik powinien być zawieszony możliwie najniżej (najlepiej, aby opierał stopy na stelażu nośnym). Powoduje to obniżenie środka ciężkości, co zmniejsza ryzyko utraty...
  • Page 187 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Akcesoria Waga Zalecane wyposażenie i akcesoria opcjonalne podnośnika Molift Mover 180. Złącze drążka nosidła zespołu wagi pasuje do wszyst- kich drążków nosidła kompatybilnych z podnośnikiem Drążki nosidła Molift Mover 180. Waga Molift posiada homologację...
  • Page 188 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Konserwacja Czyszczenie i dezynfekcja Regeneracja Regularnie czyścić. Powierzchnie czyścić wilgotną W celu przeprowadzenia regeneracji podnośnika ściereczką przy użyciu odpowiedniego detergentu postępować zgodnie z procedurą czyszczenia o obojętnym odczynie. Nie używać rozpuszczal- i montażu, przeprowadzić...
  • Page 189 Molift Mover 180 | BM08199 Rev C | www.etac.com Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna/działanie Kolumna podnosząca kołysze się. Kolumna podnosząca nie jest prawidłowo osa- dzona w stelażu nośnym lub śruba z przodu bądź z tyłu nie jest prawidłowo dokręcona. Zmontować kolumnę i stelaż nośny, a następnie prawidłowo dokręcić...
  • Page 190 Etac A/S Parallelvej 3 DK-8751 Gedved www.etac.com...