Télécharger Imprimer la page
OERTLI OEcOil FSB. 29 FF Notice D'installation Et D'entretien

OERTLI OEcOil FSB. 29 FF Notice D'installation Et D'entretien

Chaudière fioul
Masquer les pouces Voir aussi pour OEcOil FSB. 29 FF:

Publicité

Liens rapides

France
fr
Notice d'installation et d'entretien
Chaudière fioul
OEcOil
FSB. 22 FF
FSB. 29 FF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OERTLI OEcOil FSB. 29 FF

  • Page 1 France Notice d’installation et d’entretien Chaudière fioul OEcOil FSB. 22 FF FSB. 29 FF...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conserver ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entre­ tien nécessaires.
  • Page 3 Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité ............. .7 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 6.1.3 Mettre en place l’ensemble ventouse ............33 6.1.4 Mettre en place le siphon .
  • Page 5 Table des matières Protection antigel ................56 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 2 .
  • Page 6 Table des matières 13.5 Codes erreurs de la carte électronique du kit platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse ....89 13.6 Séquence de la régulation ..............90 14 Mise hors service .
  • Page 7 1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca­ pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Danger d'électrocution Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. 1.2 Recommandations Attention L’installation doit répondre en tout point aux règles...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité 1.3 Consignes spécifiques de sécurité Danger d'électrocution Avant toute intervention, couper l’alimentation électri­ que de la chaudière. Attention Avant toute intervention, couper l'arrivée principale de fioul. Remarque Eviter le contact direct avec le viseur de flamme. Attention Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obli­ gation de contrôle et d'entretien de l'appareil. Remettre toutes les notices à l'utilisateur. FSB. FF 7627820 - v03 - 25042016...
  • Page 11 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice est destinée à l’installateur d’une chaudière FSB. FF. Remarque La notice d’utilisation et la notice d’installation et d’entretien sont également disponibles sur notre site internet. Symboles utilisés 2.2.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Tab.1 Certifications Numéro d’identification CE 0085CQ0004 Type de raccordement 3.1.2 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européen­ nes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 97/23/CE, article 3, paragraphe 3 Directive Européenne Nouvelle Approche DI 98/70/CE 13/10/1998 : di­...
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques Données techniques Tab.3 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par chaudière Nom du produit FSB. 22 FF FSB. 29 FF Chaudière à condensation Chaudière basse température Chaudière de type B1 Dispositif de chauffage des locaux par cogénération Dispositif de chauffage mixte Prated Puissance thermique nominale...
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Unité FSB. 22 FF FSB. 29 FF Pertes par les parois à Δt = 30K Tab.5 Caractéristiques hydrauliques Unité FSB. 22 FF FSB. 29 FF Contenance en eau (hors vase d’expansion) litre 24,5 Pression minimale de service MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,05 (0,5)
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements Fig.2 Chaudière seule MW-1000030-7 1 Départ chauffage G 1” 10 Raccordement air / fumées : diamètre 80 / 125 mm 2 Retour chauffage G 1” (1) Pieds réglables : 9 - 35 mm 9 Evacuation des condensats Cotes (mm) FSB.
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.4 Schéma électrique 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 1 2 4 3 5 6 1 2 3 4 5 GN/YW 5 2 3 4 1 230V, 50Hz 5 2 3 4 1 ZG1a...
  • Page 17 4 Description du produit Description du produit Description générale Les chaudières fioul au sol de la gamme FSB. FF ont les caractéristiques suivantes : Chauffage seul avec possibilité de production d’eau chaude sanitaire par association d’un préparateur d’eau chaude sanitaire Chauffage à...
  • Page 18 4 Description du produit 4.2.3 Cycle de fonctionnement du brûleur sans réchauffeur Fig.6 Fonctionnement normal A Alimentation HT Demande de chaleur FM Moteur ventilateur ID Dispositif d’allumage V1 Vanne fioul F Détecteur de flamme LED Couleur du voyant interne au bouton t1 Temps d’attente t2 Temps de contrôle initialisation t3 Temps de pré-ventilation...
  • Page 19 4 Description du produit Fig.9 Mise en sécurité causée par la pré­ A Alimentation sence d’une lumière étrangère pen­ HT Demande de chaleur dant la phase de pré-ventilation FM Moteur ventilateur ID Dispositif d’allumage V1 Vanne fioul F Détecteur de flamme LED Couleur du voyant interne au bouton t1 Temps d’attente t2 Temps de contrôle initialisation...
  • Page 20 4 Description du produit 4.3.2 Brûleur Fig.11 Principaux composants 1 Tube de flamme 2 Coffret de commande et de contrôle 3 Bouton de réarmement avec indication de blocage 4 Prise de pression d’air à la tête de combustion 5 Entrée d’air 6 Cellule photo résistance 7 Vis de réglage du volet d’air 8 Vis de réglage de tête de combustion...
  • Page 21 4 Description du produit 4.5.2 Description de l’afficheur Fonctions des touches Fig.15 Touches de fonction Retour au niveau précédent sans enregistrement des modifications effectuées Réarmement manuel Accès aux paramètres de chauffage Diminution de la valeur Accès aux paramètres d’eau chaude sanitaire Augmentation de la valeur Affichage du MODE Accès au menu sélectionné...
  • Page 22 4 Description du produit Sondes de température Fig.19 Sondes de températures Sonde de température d’ambiance raccordée Symbole fixe : mode HIVER (sonde de température extérieure rac­ cordée) Symbole clignotant : mode ETE (sonde de température extérieure raccordée) MW-5000014-2 Autres informations Fig.20 Autres informations Menu Ramoneur : forçage du fonctionnement en mode charge...
  • Page 23 4 Description du produit Désignation Colis Kit de connexion gauche MY424 Kit de connexion flexible MY425 Kit groupe de sécurité MY427 Accessoires fumisterie Se référer au catalogue tarif en vi­ gueur Filtre fioul MT11 7627820 - v03 - 25042016 FSB. FF...
  • Page 24 5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Attention L’installation de la chaudière doit être effectuée par un profession­ nel qualifié conformément aux réglementations locales et nationa­ les en vigueur. Bâtiments d'habitation Arrêté du 27 avril 2009 modifiant l’arrêté du 2 août 1977 : Règles Techniques et de Sécurité...
  • Page 25 8,4 °dH (1,5 mmol/l, 15 °f). Pour les installations de plus de 200 kW, la dureté totale maximale appropriée est de 2,8 °dH (0,5 mmol/l, 5 °f). Remarque Si un traitement de l’eau est nécessaire, Oertli recommande les fabricants suivants : Cillit...
  • Page 26 5 Avant l'installation Lors du choix du lieu d’installation de la chaudière, tenir compte de la position autorisée des bouches d’évacuation des gaz de combustion et de l’orifice d’aspiration de l’air. 5.3.1 Plaquette signalétique Fig.21 Emplacement de la plaquette signa­ La plaquette signalétique identifie le produit et donne les informations sui­...
  • Page 27 5 Avant l'installation Remarque Ne pas stocker de composés chlorés ou fluorés à proximité de la chaudière. Ils sont particulièrement corrosifs et peuvent contami­ ner l’air de combustion. Les composés chlorés ou fluorés sont présents dans les bombes aérosols, peintures, solvants, produits de nettoyage,lessives, détergents, colles, sel de déneigement.
  • Page 28 5 Avant l'installation Schémas de raccordements Tab.13 Installations possibles Instal­ Configuration MY404 MY420 ER590 ER595 ER594 lation ER592 ER597 ER596 1 circuit chauffage direct 1 circuit chauffage direct avec kit équipement x 1 circuit chauffage avec vanne mélangeuse 1 circuit chauffage direct + 1 préparateur eau chaude sanitaire 1 circuit chauffage direct avec kit équipement + 1 préparateur eau chaude sanitaire avec...
  • Page 29 5 Avant l'installation 17 Robinet de vidange 28 Entrée de l’eau froide sanitaire 18 Remplissage du circuit chauffage 50 Disconnecteur 51 Robinet thermostatique (avec disconnecteur suivant la réglementation en vi­ 64 Circuit chauffage direct (radiateurs) gueur) A Thermostat d’ambiance programmable 22 Sonde de température chaudière L Sonde de température extérieure 27 Clapet anti-retour...
  • Page 30 5 Avant l'installation 5.6.3 Type d’installation : G Fig.26 1 circuit chauffage direct avec kit équipement + 1 préparateur eau chaude sanitaire avec vanne d’inversion 230V 50Hz 230V 50Hz 50 9 MW-6000345-2 1 Départ chauffage circuit direct 30 Groupe de sécurité taré et plombé 2 Retour chauffage (0,7 MPa (7 bar) —...
  • Page 31 6 Installation Installation Montage En fonction de la configuration de l’installation, respecter l’ordre de monta­ ge suivant : 1. Mettre en place le préparateur d’eau chaude sanitaire. 2. Mettre en place le kit équipement sur la chaudière. 3. Mettre en place la carte électronique pour le circuit supplémentaire dans la chaudière.
  • Page 32 6 Installation Fig.29 Mise en place du tableau de com­ 10. Mettre en place la façade du tableau de commande. mande 11. Rabattre la façade du tableau de commande vers le haut. 12. Clipper le support du tableau de commande dans le panneau avant supérieur.
  • Page 33 6 Installation Fig.32 Mise en place du tableau de com­ 10. Mettre en place la façade du tableau de commande. mande 11. Rabattre la façade du tableau de commande vers le haut. 12. Clipper le support du tableau de commande dans le panneau avant supérieur.
  • Page 34 6 Installation Fig.34 Mise en place de la pièce d'adaptation MW-5000191-2 1. Retirer le chapiteau. 2. Retirer le panneau arrière. 3. Casser la partie en tôle pré-découpée sur le panneau arrière à l’aide d’une pince à tôle. 4. Mettre en place la protection sur la découpe du panneau arrière (li­ vrée dans le sachet logé...
  • Page 35 6 Installation Pour de plus amples informations, voir Remplir le siphon, page 48 Raccordements hydrauliques 6.2.1 Raccorder le circuit chauffage central Rincer le circuit chauffage pour évacuer toutes particules qui risqueraient d’endommager certains organes tels que soupape de sécurité, pompes, clapets, etc..
  • Page 36 6 Installation Température de départ du circuit chauffage : 80 °C. Température de retour du circuit chauffage : 60 °C. Pression de remplissage du système inférieure ou égale à la pression de gonflage du vase d’expansion. Raccordements fioul 6.3.1 Généralités Le brûleur est livré...
  • Page 37 6 Installation Pour de plus amples informations, voir Nettoyer le diaphragme, page 80 6.4.2 Longueurs des conduits air / fumées Remarque Les longueurs maximales (Lmax) indiquées dans le tableau sont valables pour des conduits dont les tronçons horizontaux n’excè­ dent pas au total un mètre. Pour chaque mètre de conduit hori­ zontal supplémentaire, il faut appliquer un coefficient multiplica­...
  • Page 38 6 Installation 6.4.3 Raccordements de type C Fig.36 Raccordement de type C - Ventouse horizontale concentrique (raccordement sur mur extérieur ou en sortie de toitu­ MW-1000129-3 Fig.37 Raccordement de type C - Ventouse verticale concentrique (raccordement sur toit en pente ou toit plat) MW-1000130-3 FSB.
  • Page 39 6 Installation Raccordements électriques 6.5.1 Recommandations Avertissement Effectuer les raccordements électriques de l’appareil en respec­ tant les prescriptions des normes en vigueur, les indications des schémas électriques livrés avec l’appareil, et les recommanda­ tions de la présente notice. Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié.
  • Page 40 6 Installation Fig.39 Retrait du panneau avant inférieur 2. Retirer le panneau avant inférieur. MW-5000105-2 Fig.40 Retrait du panneau avant supérieur 3. Soulever légèrement le panneau avant supérieur vers le haut. 4. Rabattre le panneau avant supérieur vers le bas. 5.
  • Page 41 6 Installation Fig.44 Cheminement des câbles 230V 230V MW-5000188-1 Fixer le (ou les) câble(s) à l’aide de arrêts de traction. Danger Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230 V. 6.5.3 Raccordements électriques à effectuer Les raccordements électriques sont réalisés en fonction de la configura­ tion de l’installation.
  • Page 42 6 Installation Pour de plus amples informations, voir Schémas de raccordements, page 28 6.5.4 Position du cavalier Fig.45 Position du cavalier MW-5000145-2 6.5.5 Raccorder la pompe chauffage circuit direct Fig.46 Raccordement de la pompe chauffage MW-5000146-1 1. Raccorder la pompe chauffage du circuit direct en fonction de 2 cri­ tères : le type et la configuration de l’installation.
  • Page 43 6 Installation 6.5.6 Raccorder la pompe chauffage circuit mélangé Fig.47 Raccordement de la pompe chauffa­ 1. Raccorder la pompe chauffage du circuit mélangé sur l’entrée X1 de ge circuit mélangé la platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse. MW-6000350-1 6.5.7 Raccorder la vanne d’inversion Fig.48 Raccordement de la vanne d’inver­...
  • Page 44 6 Installation 6.5.9 Raccorder la sonde de température après vanne mélangeu­ se 3 voies Fig.50 Raccordement de la sonde de tem­ 1. Raccorder la sonde de température sur l’entrée X3 S DEP de la pla­ pérature tine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse. MW-5000151-1 6.5.10 Raccorder la sonde de température eau chaude sanitaire Fig.51...
  • Page 45 6 Installation 6.5.12 Raccorder la vanne mélangeuse 3 voies Fig.53 Raccordement de la vanne mélan­ 1. Raccorder la vanne mélangeuse 3 voies sur l’entrée X1 de la platine geuse 3 voies + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse. MW-5000148-1 6.5.13 Raccorder la sonde de retour Fig.54 Raccordement de la sonde de retour 1.
  • Page 46 6 Installation Fig.56 Raccordement du thermostat d’am­ 2. Raccorder le thermostat d’ambiance ou la sonde d’ambiance sur biance l’entrée X10 ON/OFF OT/RU de la carte électronique CU. MW-5000147-1 6.5.16 Raccorder le thermostat d’ambiance ou la sonde d’ambian­ ce sur la platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse 1.
  • Page 47 6 Installation 6.5.18 Raccorder la platine + sonde pour circuit avec vanne mé­ langeuse Fig.59 Raccordement de la platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse MW-5000158-1 1. Raccorder l’alimentation de la platine + sonde pour circuit avec van­ ne mélangeuse sur l’entrée X3 de la carte électronique CU. 2.
  • Page 48 6 Installation Tab.18 Autres informations pour la platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse X8 et X9 Les connecteurs sont interchangeables. Remarque S’assurer que le connecteur de terminaison est en place sur X9. Circuit(s) supplémentaire(s) Une première platine supplémentaire est installée. Positionner la roue de codage sur B. Fig.61 Positionnement de la roue de coda­...
  • Page 49 6 Installation Fig.62 Remplissage du siphon MW-5000196-1 Rincer le siphon pour supprimer les éventuels dépôts. 4. Remplir entièrement le siphon d’eau jusqu’au débordement. 5. Pour le remontage, procéder en sens inverse du démontage. Finalisation de l’installation 1. S’assurer du bon fonctionnement des équipements de la chaudière et des thermostats.
  • Page 50 7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la chaudière s’effectue à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé (supérieure à 28 jours), ou après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète de la chaudière. La mise en service de la chaudière permet de passer en revue les diffé­...
  • Page 51 7 Mise en service Procédure de mise en service avec tableau de commande OEtroCom 2 7.4.1 Chaudière 1. Ouvrir l’arrivée fioul. 2. Dégommer la pompe de chauffage et si nécessaire : Dévisser le bouchon de protection à l’avant de la pompe de chauf­ fage.
  • Page 52 7 Mise en service Fig.68 Version des paramètres 5. Version des paramètres de la carte électronique CU. MW-5000022-3 Fig.69 Purge 6. Le cycle de purge s’effectue automatiquement au démarrage de l’ap­ pareil en cas d’erreur ou lors du réarmement manuel si les con­...
  • Page 53 7 Mise en service 7.5.2 Régler le volet d’air Fig.70 Réglage du volet d’air 1. Régler l’ouverture du volet d’air. Tab.21 Valeurs de réglage Réglage du volet d’air FSB. 22 FF FSB. 29 FF MW-5000198-1 7.5.3 Régler la position des électrodes d’allumage Fig.71 Ecartement des électrodes d’allumage MW-0000148-5...
  • Page 54 7 Mise en service Fig.72 Réglage de la cote X 3. Si nécessaire, rectifier la cote X en tournant la vis 1. MW-5000199-1 Liste des réglages après mise en service 1. Régler les paramètres spécifiques à l’installation. 2. Régler la courbe de chauffe. Finalisation de la mise en service 1.
  • Page 55 8 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 1 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 1 Utilisation du tableau de commande 8.1.1 Accéder aux menus Fig.73 Appui sur la touche 1. La touche permet d’accéder aux différents menus et de faire défi­ ler les informations dans le menu Information.
  • Page 56 8 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 1 Arrêt 8.3.1 Arrêter le chauffage Fig.76 Arrêt du chauffage 1. Tourner le bouton de réglage totalement à gauche jusqu’à ce s’affiche. Remarque La protection antigel de l’installation est assurée. MW-3000241-1 8.3.2 Arrêter la production d’eau chaude sanitaire Fig.77 Arrêt de la production d’eau chaude 1.
  • Page 57 8 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 1 Attention La fonction de protection antigel ne fonctionne pas si la chaudière a été mise hors service. Attention Le système de protection intégré protège uniquement la chaudiè­ re, pas l’installation de chauffage. Attention Si le logement est inhabité...
  • Page 58 9 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 2 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 2 Utilisation du tableau de commande 9.1.1 Navigation dans les menus Remarque Un premier appui permet d’allumer le rétro-éclairage de l’écran. Le nom de la carte électronique s’affiche : vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué.
  • Page 59 9 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 2 Fig.81 Validation du menu ou du paramètre 4. Pour valider la sélection du menu, du sous-menu ou du paramètre souhaité, appuyer sur la touche Remarque Si aucune touche n’est actionnée pendant 3 minutes, l’appareil re­ vient au mode de fonctionnement normal.
  • Page 60 9 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 2 1. Accéder aux menus en appuyant simultanément sur les 2 touches de droite. 2. Sélectionner le menu Installateur en appuyant sur les touches jusqu’à ce que l’icône clignote. Valider en appuyant sur la tou­ Remarque Le menu Installateur n’est accessible que lorsque l’icône cligno­...
  • Page 61 9 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 2 Arrêt 9.3.1 Arrêter le chauffage Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Fig.88 Sélection du mode arrêt 1.
  • Page 62 9 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 2 9.3.2 Arrêter la production d’eau chaude sanitaire Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Fig.91 Sélection du mode arrêt 1.
  • Page 63 9 Utilisation avec le tableau de commande OEtroCom 2 Protection antigel Si l'installation de chauffage central n'est pas utilisée et s'il existe un ris­ que de gel, il est recommandé d'activer la fonction de protection antigel de la chaudière. Attention La fonction de protection antigel ne fonctionne pas si la chaudière a été...
  • Page 64 10 Réglages du tableau de commande OEtroCom 1 10 Réglages du tableau de commande OEtroCom 1 10.1 Liste des paramètres 10.1.1 Menu Information Tab.22 Liste des informations Informations Description Etat Sous-état °C Température de l’eau de chauffage (°C) Le symbole clignote °C Température de l’eau chaude sanitaire (°C)
  • Page 65 10 Réglages du tableau de commande OEtroCom 1 Régler la consigne de température d’eau de chauffage, si aucune sonde de température n’est raccordée. Régler la température d’ambiance souhaitée, si une sonde de température extérieure est raccordée. Fig.95 Retour à l'affichage principal 2.
  • Page 66 10 Réglages du tableau de commande OEtroCom 1 Fig.97 Réglage de la consigne de tempéra­ 1. Régler la consigne de température d’eau chaude sanitaire en tour­ ture d’eau chaude sanitaire nant le bouton de réglage Remarque Ce réglage est possible quel que soit l’affichage. MW-3000246-1 Fig.98 Retour à...
  • Page 67 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 11.1 Liste des paramètres 11.1.1 Liste des Menus Menu Information Menu Utilisateur Menu Installateur Menu Forçage Manuel Menu des Dérangements Sous-menu Compteurs Sous-menu Programmation Horaire Sous-menu Horloge 11.1.2 Menu Information Certains paramètres s’affichent :...
  • Page 68 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Tab.25 Liste des paramètres Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client AP001 Fonction de l’entrée bloquante BL : 1 = blocage total 2 = blocage partiel 3 = réinitialisation manuelle à faire par l’utilisateur AP006 Pression hydraulique minimum avant l’apparition d’un mes­...
  • Page 69 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP300 Zone d’anticipation : réglable de 0 à 100 réglé à 101 = fonction désactivée CP340 Fonctionnement en mode réduit : 0 = ARRÊT : chaudière arrêtée 1 = ABAISSEMENT : température réduite maintenue CP470 Nombre de jours où...
  • Page 70 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client PP018 Vitesse minimale de la pompe en mode chauffage 40 % Réglable de 20 à 100 % 11.1.4 Paramètres de la carte électronique du kit platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système,...
  • Page 71 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP280 Non disponible sur cette version CP300 Zone d’anticipation : réglable de 0 à 101 réglé à 101 = fonction désactivée CP340 Fonctionnement en mode réduit : 0 = ARRÊT : chaudière arrêtée 1 = ABAISSEMENT : température réduite maintenue CP470...
  • Page 72 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Régler les températures de consigne Sélectionner le mode de fonctionnement Forcer la production d’eau chaude sanitaire Sélectionner un programme horaire Personnaliser un programme horaire Calibrer les sondes Régler le contraste et l’éclairage de l’affichage Régler l’heure et la date 11.3 Réglages des paramètres 11.3.1 Régler le chauffage...
  • Page 73 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 58 11.3.2 Courbe de chauffe avec température de pied de courbe Fig. Courbe de chauffe 1 Température maximale du circuit 2 Température de l’eau du circuit pour une température extérieure de 0 °C 3 Valeur de la température de pied de courbe °C...
  • Page 74 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 58 11.3.4 Modifier les paramètres niveau Installateur Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Les paramètres du Menu Installateur peuvent uniquement être modifiés par un professionnel qualifié.
  • Page 75 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 58 Menu Installateur, page 67 11.3.6 Modifier les paramètres d’une carte électronique supplé­ mentaire Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué.
  • Page 76 11 Réglages du tableau de commande OEtroCom 2 Fig. Choix de la carte électronique 4. Valider la carte électronique en appuyant sur la touche 5. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 58 Paramètres de la carte électronique du kit platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse, page 70...
  • Page 77 12 Entretien 12 Entretien 12.1 Généralités Attention Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un profes­ sionnel qualifié. Effectuer une inspection et un ramonage au moins une fois par an, ou da­ vantage selon la réglementation en vigueur dans le pays. Attention L'entretien annuel est obligatoire suivant le décret N°...
  • Page 78 12 Entretien Pour de plus amples informations, voir Remplir l'installation de chauffage, page 48 12.2.3 Contrôler l’étanchéité de l’évacuation des fumées, de l’ame­ née d’air et de l’évacuation des condensats 1. Vérifier l’étanchéité du raccordement de l’évacuation des fumées, de l’amenée d’air et de l’évacuation des condensats.
  • Page 79 12 Entretien Fig. Retrait du câble brûleur et de l’isola­ 3. Débrancher le câble brûleur. tion 4. Enlever l’isolation située entre le tableau de commande et le corps de chauffe. MW-2000269-4 Fig. Ouverture de la porte foyère 5. Dévisser les 4 vis de la porte foyère (clé de 13). 6.
  • Page 80 12 Entretien Fig. Nettoyage du corps de chauffe 7. Enlever les accélérateurs de convection. 8. Ramoner soigneusement les carneaux à l’aide de la brosse livrée à cet effet. 9. Brosser le foyer. 10. Aspirer les suies dans le bas des carneaux et dans le foyer à l’aide d’un aspirateur dont le diamètre du tube d’aspiration est inférieur à...
  • Page 81 12 Entretien 12.2.8 Maintenance du brûleur Fig. Mise en position d’entretien du brûleur 90° MW-5000201-1 Enlever l’écrou de la bride pour retirer le brûleur. 2. Basculer le brûleur. 3. Mettre le brûleur en position d’entretien. 4. Dévisser entièrement les 4 vis support tube de flamme (clé Allen de Fig.
  • Page 82 12 Entretien Fig. Remplacement du gicleur 11. Retenir la ligne gicleur (clé de 17). Tab.27 Valeurs Modèle de FSB. 22 FF FSB. 29 FF chaudière Gicleur Dan­ 0,50 0,60 foss Gicleur Dan­ Angle 80° S 80° S 12 11 foss 12.
  • Page 83 12 Entretien Fig. Nettoyage du ventilateur 23. Enlever les 2 vis du caisson d’entrée d’air (clé Allen de 4). 24. Désolidariser le caisson d’entrée d’air. 25. Enlever les 4 vis du boîtier d’aspiration (clé Allen de 4). 26. Extraire le boîtier d’aspiration. 27.
  • Page 84 12 Entretien Pour de plus amples informations, voir Régler la position des électrodes d’allumage, page 53 12.3.2 Remplacer la turbine du brûleur Fig. Positionnement de la turbine 1. Dévisser la vis. 2. Retirer l’ancienne turbine. 3. Mettre en place la nouvelle turbine. 4.
  • Page 85 13 En cas de dérangement 13 En cas de dérangement 13.1 Messages d’erreur OEtroCom 1 13.1.1 Affichage des codes d’erreurs Si une erreur est détectée, le code d’erreur s’affiche automatiquement. Fig. Affichage des codes erreurs Remarque Les icônes clignotent. Pour de plus amples informations, voir Codes erreurs, page 86 MW-3000240-2 13.1.2 Affichage des codes de défauts...
  • Page 86 13 En cas de dérangement Fig. Affichage des codes erreurs Remarque L’indication apparaît quand un code défaut est détecté. Après résolution du problème, appuyer sur la touche per­ met de réinitialiser les fonctions de l'appareil et ainsi d’éliminer le défaut. Dans le cas de plusieurs défauts, ceux-ci s’affichent les uns après les autres.
  • Page 87 13 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur MAX T DEPART Température de départ maximale dépassée : Débit d’eau insuffisante dans l’installation : Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes) DELTA T MAX 3 L’augmentation de la température de départ a dépassé sa limite maximale : Débit d’eau insuffisante dans l’installation : Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes) Contrôler la pression d’eau...
  • Page 88 13 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur DEFAUT BRULEUR Erreur brûleur : Absence d’arc d’allumage : Vérifier le transformateur d’allumage Vérifier l’électrode d’allumage Vérifier le câblage haute-tension Vérifier la mise à la terre Coffret de commande et de sécurité du brûleur défectueux : Remplacer le coffret de commande et de sécurité...
  • Page 89 13 En cas de dérangement Code dé­ Message Description faut PERTE FLAMME Pas de signal de flamme : ERREUR Présence d’air dans le circuit fioul Vérifier que le robinet fioul est bien ouvert Vérifier le bon état de la cellule de détection de flamme Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées ENTREE DE BLOCAGE Entrée BL ouverte :...
  • Page 90 13 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur T DEPART OUVERTE Sonde départ chaudière en circuit ouvert : Mauvaise connexion de la sonde : Vérifier le câblage entre la carte électronique CU et la sonde Vérifier si la sonde a été montée correctement Défaillance de sonde : Vérifier la valeur ohmique de la sonde Remplacer la sonde le cas échéant...
  • Page 91 14 Mise hors service 14 Mise hors service 14.1 Procédure de mise hors service Fig. Coupure de l’alimentation électrique Procéder comme suit pour mettre la chaudière hors service de manière temporaire ou permanente. 1. Placer l’interrupteur Marche / Arrêt sur position Arrêt. 2.
  • Page 92 15 Mise au rebut 15 Mise au rebut 15.1 Mise au rebut et recyclage Fig. Recyclage Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être ef­ fectués par un professionnel qualifié conformément aux réglemen­ tations locales et nationales en vigueur. MW-3000179-03 Fig.
  • Page 93 16 Pièces de rechange 16 Pièces de rechange 16.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de rem­ placer une pièce de la chaudière, utiliser uniquement des pièces de re­ change d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste.
  • Page 94 16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation FSB. 22 FF FSB. 29 FF 300025136 Joint buse 7619918 Buse 7613788 Porte brûleur 7626744 Volet porte foyère 7609824 Isolation porte avant 7610487 Isolation porte arrière 121870 Cordon silicone 7617996 Ressort isolation 7615044 Charnière supérieure 123193 Charnière inférieure...
  • Page 95 16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation FSB. 22 FF FSB. 29 FF 7653034 Kit buse flux forcé 7653035 Kit buse flux forcé 7653045 Bouchon 3/8 7653040 Ensemble bride 95610255 Vis HM 8x60 300006165 Ecrou HM 8 inox 7653044 Joint diamètre 125 + joint 7653046 Bouchon 1/2 + joint 95770149...
  • Page 96 16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation FSB. 22 FF FSB. 29 FF 7621638 Isolation latérale 5 éléments 94180100 Bande Caristrap 7619732 Isolation socle 4 éléments 7621263 Isolation socle 5 éléments 7619974 Isolation porte 16.5 Boîtier cartes électroniques Fig. Boîtier cartes électroniques Repère Référence Désignation...
  • Page 97 16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation FSB. 22 FF FSB. 29 FF 702309 Sonde extérieure 100180 Connecteur mâle 7 plots 7609231 Câble brûleur 7609661 Faisceau capteur 7609183 Faisceau électrique 16.6 Brûleur Fig. Brûleur Repère Référence Désignation FSB. 22 FF FSB.
  • Page 98 16 Pièces de rechange Fig. Brûleur RDB 2.2 MW-6000219-2 Repère Référence Désignation FSB. 22 FSB. 29 7626768 Connexion bobine 7626769 Filtre - joint torique 7626770 Bobine électrovanne 7626772 Groupe obturation 7626773 Organe d'étanchéité 7626774 Boite de contrôle 7626775 Protection boite de contrôle 7626776 Tête de combustion 7626779...
  • Page 99 16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation FSB. 22 FSB. 29 7626803 Prise à 7 pôles 7626805 Condensateur 7626806 Joint d’étanchéité 7626808 Bobine - étrier et écrou 7626809 Tuyau fioul 7626810 Pompe 7626811 Accouplement 7626813 Moteur 7626814 Couvercle entrée air 7626815 Mamelon 7626816...
  • Page 100 16 Pièces de rechange 16.7 Habillage Fig. Habillage Repère Référence Désignation FSB. 22 FF FSB. 29 FF 7626743 Panneau latéral 7626746 Sachet visserie 7606422 Chapiteau 7612166 Panneau brûleur 200019786 Kit ressorts 7612196 Tableau de commande 300024488 Interrupteur bipolaire 300025953 Vis 35x12 7615635 Crochet 7616877...
  • Page 101 16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation FSB. 22 FF FSB. 29 FF 95320950 Support de câble 7616688 Câble plat OEtroCom 1 7609577 Câble plat OEtroCom 2 7612090 Tableau de commande OEtroCom 1 7611547 Tableau de commande OEtroCom 2 7616612 Support 7621475 Protection...
  • Page 102 17 Annexes 17 Annexes 17.1 Déclaration de conformité CE Fig. Déclaration de conformité FSB. FF 7627820 - v03 - 25042016...
  • Page 103 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 104 REMEHA MAMPAEY NV/SA Koralenhoeve 10 B-2160 WOMMELGEM +32 (0)3 230 71 06 +32 (0)3 230 11 53 info@remeha-mampaey.be 7627820 - v03 - 25042016 7627820-001-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Oecoil fsb. 22 ff