Sommaire des Matières pour Sirius Satellite Radio SPORTSTER 3
Page 1
Récepteur de radio satellite prêt à l’emploi Guide de l’utilisateur...
Page 3
Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouveau récepteur SIRIUS Sportster 3 prêt à l’emploi Votre nouveau récepteur SIRIUS Sportster 3 prêt à l’emploi permet de profiter du divertissement numérique de la radio satellite SIRIUS partout où vous avez installé la ®...
Page 4
Table des matières Table deS maTIèReS mISe eN gaRde eT INfoRmaTIoN de SécURITé Mise en Garde de la IC ......4 Précautions générales .
Page 5
Options d’affichage ......40 Tonalité de confirmation ......41 Options de mémoire .
Page 6
Mise en garde et information de sécurité Mise en Garde de la IC « Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut produire d’interférence et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence, y compris l’interférence pouvant entraîner le fonctionnement non désiré...
Page 7
Si les cristaux liquides entrent en contact avec les yeux, les rincer sous l’eau pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin. Si les cristaux liquides sont ingérés, bien rincer la bouche avec de l’eau. Boire beaucoup d’eau et provoquer le vomissement. Consulter un médecin. mesures de précaution Toujours respecter toujours les mises en garde suivantes.
Page 8
Température de fonctionnement Le récepteur SIRIUS Sportster est conçu pour fonctionner entre -20 ° et +85 °C (-4 ° et +185 °F). Éviter de laisser l’appareil dans un véhicule ou ailleurs où la température peut être au-dessous ou en dessous de cette plage. Les températures ou fluctuations de température extrêmes peuvent altérer le rendement de l’écran d’affichage ACL et éventuellement l’endommager.
Page 10
Contenu de l’emballage Les articles suivants sont inclus à l’achat du récepteur SIRIUS Sportster SP4 : Télécommande Télécommande Récepteur Sportster Sp4 Récepteur Sportster Sp4 Socle de Véhicule Contenu de l’emballage...
Page 11
Ventouse de fixation Ventouse de fixation fixation de bouche d’air fixation de bouche d’air adaptateurd’allume- adaptateurd’allume- et crochets étendus et crochets étendus cigarette cigarette couvre-câble/ couvre-câble/ Vis de Vis de antenne magnétique antenne magnétique queue d’antenne queue d’antenne montage montage Déballez soigneusement votre récepteur SIRIUS Sportster et assurez-vous que tous les articles illustrés sont présents.
Page 12
Commandes Guide de référence SIRIUS Sportster La Figure 1 et la section qui suit identifient et décrivent les boutons et commandes du récepteur SIRIUS Sportster 5 6 7 figure 1 figure 1 Boutons Category: Permettent de parcourir les écrans de listes de catégories de stations SIRIUS.
Page 13
Bouton rotatif et bouton Select: Permettent de naviguer dans les écrans d’affichage et de choisir les éléments en surbrillance à l’écran d’affichage. Tournez vers la droite pour augmenter le numéro de station (vers le bas de la liste) et descendre la liste de menus. Tournez vers la gauche pour baisser le numéro de station (vers le haut de la liste) et monter dans la liste de menus.
Page 14
Guide de référence de la télécommande La Figure 2 et la section qui suit identifient et décrivent les boutons de la télécommande. figure 2 figure 2 Bouton Power: Allume et éteint le récepteur. Boutons Channel: Permettent de parcourir les stations et les écrans. Bouton FM Frequency: Permet d’accéder au menu FM Transmitter et de changer la fréquence de l’émetteur FM.
Page 15
Bouton MENU: Permet d’accéder à Menu Options pour changer la programmation et les caractéristiques. Maintenez le bouton MENU enfoncé pour accéder au menu de programmation FM Transmitter et changer la fréquence de l’émetteur FM. Bouton BAND: Appuyez sur ce bouton pour alterner entre les banques de préréglages A, B et C qui renferment 10 stations préréglées chacune, pour un total de 30.
Page 16
Mise en route SIRIUS suggère de faire installer ce produit par un professionnel dans votre véhicule. Un technicien d’expérience pourra installer l’appareil de façon professionnelle dans votre véhicule, vous conseillera sur le meilleur emplacement, installera l’antenne et acheminera correctement tous les fils et câbles nécessaires. Si la réception FM dans le véhicule est mauvaise, un installateur disposera des accessoires nécessaires pour installer un contacteur- relais FM facultatif ou un câble audio pour raccorder la sortie audio du récepteur SIRIUS Sportster directement au système sonore de votre véhicule.
Page 17
Allumez la radio SIRIUS. Maintenez le bouton MENU enfoncé pour faire apparaître la liste des numéros de stations FM à la radio SIRIUS. Syntonisez la station qui corre- spond au préréglage SIRIUS de la radio du véhicule. Consultez la section Options de menu Options/Émetteur FM de ce manuel pour en savoir plus.
Page 18
TRANSMITTER figure 2 figure 2 NOTE : Consultez les lignes directrices du fabricant de la radio d’auto pour effectuer cor- rectement l’installation. NOTE : Si le connecteur “AUX IN” ou “LINE IN” se trouve à l’arrière de la radio de votre véhi- cule, nous vous recommandons de confier l’installation à...
Page 19
TRANSMITTER figure 4 figure 4 NOTE : Consultez les lignes directrices du fabricant de l’adaptateur-cassette pour utiliser cet adaptateur correctement. adaptateur fm direct SIRIUS Si la radio de votre véhicule ne dispose pas de prise “AUX IN” ou “LINE IN”, l’adaptateur FM direct SIRIUS permet le raccordement entre la radio SIRIUS et la radio d’auto, éliminant ainsi les parasites et l’interférence qui perturbent parfois la réception avec un raccordement FM sans fil.
Page 20
Abonnement au service SIRIUS Avant de pouvoir écouter le service SIRIUS, vous devez vous abonner au service de radio satellite SIRIUS. Procédez comme suit pour vous abonner: Assurez-vous que le récepteur SIRIUS Sportster est correctement installé, se trouve dans le socle du véhicule ou de la maison et que l’antenne est orientée pour recevoir le signal SIRIUS.
Page 21
Fonctionnement Information sur l’écran d’affichage L’écran d’affichage du récepteur SIRIUS Sportster vous renseigne sur le fonctionnement du récepteur, comme la station syntonisée, la chanson ou l’émission qui joue, le nom de l’artiste, l’heure et autres renseignements. Cet écran est appelé écran d’affichage par défaut dans ce guide.
Page 22
Navigation dans les menus et listes Vous pouvez parcourir les structures de menus et de listes du récepteur SIRIUS Sportster en tournant le bouton rotatif et en mettant votre choix en surbrillance, puis en appuyant sur le bouton rotatif pour sélectionner. Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez parcourir les menus et les listes en appuyant sur les boutons Channel , puis sur le bouton Select pour faire votre choix.
Page 23
Modes de recherche (Catégorie, Station, Artiste, Titre de chanson) Le récepteur SIRIUS Sportster permet de rechercher et de choisir la musique de quatre fa- çons différentes: par catégorie, par station, par artiste et par titre de chanson. Chaque mode de recherche est traité dans les sections sui suivent. Recherche de catégories Appuyez sur un bouton de catégorie pour activer l’écran de recherche par catégorie et...
Page 24
Recherche de stations (mode liste de stations) Vous pouvez rechercher une autre station pendant que vous écoutez la station en cours. Assurez-vous que l’écran par défaut est affiché avant les étapes suivantes: Maintenez le bouton DISP enfoncé pendant deux secondes pour passer en mode Liste de stations.
Page 25
Note: Si vous êtes en mode Liste de stations et consultez une liste des stations de la catégo- rie Sports (NFL Zone, NHL Zone, NBA Zone), appuyez sur le bouton DISP pour basculer ® ® ® entre les noms d’équipes et le score actuel de tout match en direct. Syntonisation directe Vous pouvez sélectionner les stations directement en appuyant sur le bouton rotatif, puis en utilisant les touches 0 à...
Page 26
Le numéro de la station préréglée choisi clignote, puis reste allumé à l’afficheur pour indiquer qu’il a été mémorisé. Si l’emplacement choisi donne renferme déjà une station, celle-ci est remplacée par la nou- velle station préréglée. Rappel des stations préréglées Vous pouvez choisir les 10 stations préréglées de la banque active (A, B ou C) en appuyant sur les boutons 0 à...
Page 27
Appuyez sur le bouton Jump pendant que le récepteur cherche pour annuler la recherche. Ap- puyez sur le bouton Jump après que le récepteur a syntonisé votre rapport de circulation pour retourner à la station que vous écoutiez immédiatement avant d’appuyer sur le bouton Jump Si le bouton Jump est réglé...
Page 28
mode liste de syntonisation des stations préréglées En mode de syntonisation des stations préréglées, vous pouvez consulter votre liste des sta- tions préréglées comportant le nom de la station, le nom de l’artiste ou le titre de la chanson, tout comme en mode Liste des stations: Maintenez le bouton BAND enfoncé...
Page 29
Fonctions de mémoire (MEMO) et Recherche de chanson (S-Seek) Cette fonction permet de saisir et de mémoriser l’information de programmation (artiste, chanson, équipe de sport ou circulation) de la station actuellement syntonisée, jusqu’à un maximum de 30 éléments. Le récepteur explore alors sans arrêt toutes les stations SIRIUS et vous prévient quand une correspondance à...
Page 30
Store Artist? Artist Unavailable Song Unavailable Store Song? figure 10 figure 10 Tournez le bouton rotatif Store Artist ou Store Song (s’il y a lieu) et appuyez sur le bouton rotatif pour sauvegarder la sélection actuelle en mémoire. Si l’artiste et la chanson sont disponibles pour la sauvegarde, le système vous indique de nouveau de sauvegarder l’information qui n’a pas déjà...
Page 31
Si l’une ou l’autre équipe n’est pas disponible pour la sauvegarde, l’équipe est affichée comme étant non disponible. (Figure 13) Store NYG? Team2 Unavailable Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance l’équipe désirée (si disponible) et appuyez sur le bouton rotatif pour sauvegarder la sélection actuelle. L’écran suivant demande le genre d’alerte que vous souhaitez.
Page 32
Store DAL? Store NYG? NYG Stored DAL Stored figure 15 figure 15 Le récepteur retourne alors au dernier mode d’affichage actif. Si la nouvelle alerte a été mémorisée avec succès, l’écran Artist/Song/Game Stored apparaît suivi de l’écran X Used/Y Empty pendant une ou deux secondes respectivement. X est le nombre total d’entrées sauvegardées en mémoire et Y le nombre total d’emplacements encore disponibles.
Page 33
L’écran Replace–Cancel est alors affiché pour vous permettre de choisir de remplacer une alerte mémorisée ou d’annuler la mémorisation de l’alerte. (Figure 18) Replace Cancel figure 18 figure 18 Tournez le bouton rotatif pour choisir de remplacer une alerte existante ou d’annuler la sauvegarde de l’alerte.
Page 34
Utilisez le bouton rotatif pour parcourir la liste. Cette fonction permet de consulter l’information de programmation mémorisée. L’information est affichée par ligue de sport ou nom d’université/équipe ou nom d’artiste/titre de chanson. (Figure 20) Memory 1/30 Memory 1/30 Artist Name League/College Song Title Team...
Page 35
Pour supprimer en permanence l’émission de la liste, mettez Yes en surbrillance à l’aide du bouton rotatif et appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer. L’écran Deleted apparaît suivi de l’écran X Used/Y Empty pendant une ou deux sec- ondes respectivement. X est le nombre total d’entrées sauvegardées en mémoire et Y le nombre total d’emplacements encore disponibles.
Page 36
Quand l’option S-Seek est activée, le récepteur recherche automatiquement les stations dif- fusées dès qu’il est mis en marche afin de déterminer si ceux-ci correspondent à l’information de programmation sauvegardée dans la mémoire S-Seek. Une liste apparaît si une ou plusieurs correspondances S-Seek sont trouvées.
Page 37
alertes de match pour d’autres équipes. Consultez la section Mémoriser les noms d’artistes, titres de chansons et équipes de sport de la section Fonctions de mémoire (MEMO) et de recherche de chanson (S-Seek) pour en savoir plus. Options de menu Les options de menu permettent de régler et/ou de changer les divers paramètres et fonctions du récepteur SIRIUS Sportster.
Page 38
Code Sirius Cette option de menu affiche votre code SIRIUS (SID) à 12 chiffres. (Figure 2) Le code SID, particulier à chaque récepteur SIRIUS Sportster, est obligatoire pour activer votre service. On recommande d’inscrire ce chiffre dans l’espace prévu vers la fin de ce guide de l’utilisateur. Aucun réglage n’est permis dans ce mode.
Page 39
Utilisez le bouton rotatif et les boutons Category pour régler la fréquence FM. Le bouton rotatif règle la fréquence par tranches de 0,2 MHz et les boutons Category la règle par tranches de 1 MHz. (Figure 3) FM Frequency 88.1 figure 3 figure 3 Appuyez sur le bouton rotatif pour programmer la fréquence FM choisie.
Page 40
Game Alert College figure 4 figure 4 Sélectionnez le nom de l’équipe professionnelle ou universitaire à ajouter. (Figure 5) COLLEGE None None Anaheim Mighty Ducks Alabama Atlanta Thrashers Army Boston Bruins Auburn Buffalo Sabres Colorado figure 5 figure 5 Notez que pour les équipes universitaires, le récepteur émettra un avis pour toutes les équipes de cette université.
Page 41
Réglages Le menu Settings permet d’accéder aux options de menu Jump Settings, Display Options, Memory Options, Audio Level, Confirmation Tone et Parental Control, décrites dans les sec- tions qui suivent. RégLAgES JuMp Vous pouvez accéder au menu Jump Settings en maintenant le bouton Jump enfoncé pendant deux secondes ou en appuyant sur le bouton MENU pour accéder à...
Page 42
OpTIONS D’AFFIChAgE Vous pouvez régler la luminosité et le contraste de l’écran du récepteur. Pour effectuer ces réglages: Sélectionnez l’option de menu Display Options. Sélectionnez l’une des deux options suivantes: Brightness: Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage ACL et du clavier. Utilisez le bouton rotatif pour régler la luminosité...
Page 43
TONALITé DE CONFIRMATION Le récepteur SIRIUS Sportster peut déclencher une tonalité à la mise en marche et à l’arrêt, de même que lorsqu’une alerte S-Seek est activée. Le récepteur est réglé à On par défaut. Pour changer les options de tonalité: Choisissez l’option de menu Confirm Tone.
Page 44
NIvEAu SONORE Le niveau de sortie sonore du récepteur SIRIUS Sportster peut être réglé de manière à obtenir le meilleur rendement possible. C’est important si vous utilisez le socle facultatif pour la maison ou le socle mobile facultatif pour le véhicule. Le réglage de niveau sonore influe sur les niveaux sonores de la sortie de ligne et de l’émetteur FM.
Page 45
CONTRôLE pARENTAL Le récepteur SIRIUS Sportster permet de verrouiller une station (ou des stations) dont vous souhaitez interdire l’accès sans votre permission. Comme pour la fonction Saut de station, la station verrouillée n’apparaît pas quand vous explorez les stations avec le bouton rotatif. De plus, quand on tente d’accéder à...
Page 46
changer le code de verrouillage/déverrouillage Quand vous accédez pour la première fois au menu Lock/Unlock, vous devez entrer le code de verrouillage par défaut. Le code de verrouillage par défaut est 0000. Vous pouvez garder ce code ou le changer. Pour changer le code de verrouillage : Choisissez l’option de menu Lock Options.
Page 47
Fonctions temporelles Le menu Time-Based Features permet d’accéder aux options de menu Clock, Alarm, Program Alert, Auto Shutdown et Sleep Mode, décrites dans les sections qui suivent. hORLOgE L’option de menu Clock permet de programmer l’horloge qui apparaît à l’écran par défaut, dans le format désiré...
Page 48
Set Alarm: Cette option de menu permet d’activer et de désactiver la sonnerie. Sélectionnez On pour activer la sonnerie ou Off pour la désactiver. Alarm Time: Cette option de menu permet de programmer l’heure de la sonnerie. Utilisez les boutons Category et le bouton rotatif pour sélectionner l’heure de mise en marche du récepteur.
Page 49
MODE SOMMEIL L’option de menu Sleep Mode permet de programmer le récepteur pour qu’il s’éteigne après une période programmée. Quand l’option de menu Sleep Mode est sélectionnée, les options de menu suivantes sont affichées: Arrêt 15 Minutes 30 Minutes 45 Minutes 60 Minutes Sélectionnez la période désirée ou Off pour annuler une période présélectionnée.
Page 50
Signal Indicator figure 14 figure 14 Valeurs par défaut de l’usine L’option Factory Default rétablit les réglages d’usine originaux du récepteur SIRIUS Sportster. Notez que la valeur par défaut d’usine ne rétablit pas le code de verrouillage par défaut si vous l’avez changé.
Page 51
Si vous choisissez Yes, le récepteur remplace les paramètres suivants par les réglages par défaut d’usine: • Tous les préréglages retournent à zéro • Rétablissement au mode de syntonisation normal • Rétablissement à l’écran par défaut (avec affichage PDT de deux lignes) •...
Page 52
Dépannage Symptôme Solution SIRIUS Sportster ne Fusible grillé ou câble d’alimentation mal raccordé. se met pas en marche Vérifiez si le fusible est grillé et si le câble d’alimentation est raccordé. Le récepteur SIRIUS L’antenne de satellite n’est pas raccordée au socle du récepteur. Sportster affiche : Vérifiez le raccordement de l’antenne de satellite au socle.
Page 53
Accessoires facultatifs Vous pouvez acheter les accessoires facultatifs suivants chez votre détaillant SIRIUS afin de maximiser votre expérience SIRIUS: boombox universel prêt à l’emploi SUbX1c SIRIUS Le boombox universel prêt à l’emploi SUBX1C SIRIUS est un socle portable et un système sonore compatible avec le récepteur SIRIUS Sportster.
Page 54
Fiche technique Sortie audio ........... 1 V (crête à crête) Distorsion harmonique totale (DHT) .
Page 55
Garantie gaRaNTIe lImITée de 12 moIS SIRIUS Canada Inc. (la “ compagnie “) garantit à l’acheteur au détail original de ce produit que dans l’éventualité où ce produit ou une partie de celui-ci, dans des conditions normales d’utilisation, présentent des défauts de matériaux ou de main-d’oeuvre dans les 12 mois suivant la date d’achat originale, de tels défauts entraîneront le remplacement par un produit neuf ou remis à...
Page 56
Code SIRIUS Inscrivez le code SIRIUS (SID) de votre récepteur SIRIUS Sportster dans l’espace prévu ci-dessous. SID: Garantie...
Page 57
Service à la clientèle SIRIUS : 1-888-539-7474 customercare@siriuscanada.ca SIRIUS Satellite Radio Inc. 135 Liberty Street, 4th Floor Toronto, Ontario M6K 1A7 1-888-539-7474 http://www.siriuscanada.ca...
Page 58
SI R I US Canada Inc. 135 Liberty Street, 4th Floor Toronto, Ontario M6K 1A7 1-888-539-7474 www.siriuscanada.ca SIRIUS Sportster SP3TK1C (06-0926A)