Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Récepteur de radio par satellite prêt à l'emploi
Guide de l'utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sirius Satellite Radio SPORTSTER 4

  • Page 1 Récepteur de radio par satellite prêt à l’emploi Guide de l’utilisateur...
  • Page 3 Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouveau récepteur SIRIUS Sportster 4 prêt à l’emploi Votre nouveau récepteur SIRIUS Sportster 4 prêt à l’emploi permet de profiter du diver- tissement numérique de la radio par satellite SIRIUS® partout où vous avez installé la trousse pour la maison universelle prête à...
  • Page 4 Table des matières Table deS maTIèReS mISe eN gaRde eT INfoRmaTIoN de SécURITé Mise en Garde de la IC ......4 Précautions générales .
  • Page 5 Réglages Jump ....... 44 Options d’affichage ......45 Tonalité...
  • Page 6 Mise en garde et information de sécurité Mise en Garde de la IC « Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut produire d’interférence et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence, y compris l’interférence pouvant entraîner le fonctionnement non désiré...
  • Page 7 • Installez toujours le récepteur tel que décrit dans les instructions d’installation qui ac- compagnent chaque trousse d’accessoires. SIRIUS Satellite Radio ne peut être tenu responsable des problèmes découlant d’installations non conformes aux instructions. • Afin d’éviter les courts-circuits, n’ouvrez pas l’appareil et ne placez ou laissez jamais d’objets de métal (pièces de monnaie, outils, etc.) à...
  • Page 8 Température de fonctionnement Le récepteur SIRIUS Sportster est conçu pour fonctionner entre -20 ° et +85 °C (-4 ° et +185 °F). Évitez de laisser l’appareil dans un véhicule ou ailleurs où la température peut baisser sous cette plage. Les températures ou fluctuations de température extrêmes peuvent altérer le rendement de l’écran d’affichage ACL et éventuellement l’endommager.
  • Page 9 ® « SIRIUS » et le logo de chien SIRIUS, les noms et logos de canaux sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite Radio Inc. « NFL » et le logo d’écusson NFL et le nom et le logo NFL Sunday Drive sont des marques déposées de la National Football League. « NHL »...
  • Page 10 Contenu de l’emballage Les articles suivants sont inclus à l’achat du récepteur SIRIUS Sportster SP4 : Télécommande Télécommande Récepteur Sportster Sp4 Récepteur Sportster Sp4 Socle de Véhicule Contenu de l’emballage...
  • Page 11 Ventouse de fixation Ventouse de fixation fixation de bouche d’air fixation de bouche d’air adaptateurd’allume- adaptateurd’allume- et crochets étendus et crochets étendus cigarette cigarette couvre-câble/ couvre-câble/ Vis de Vis de antenne magnétique antenne magnétique queue d’antenne queue d’antenne montage montage Déballez soigneusement votre récepteur SIRIUS Sportster et assurez-vous que tous les articles illustrés sont présents.
  • Page 12 Commandes Guide de référence SIRIUS Sportster La Figure 1 et la section qui suit identifient et décrivent les boutons et les commandes du récepteur SIRIUS Sportster. 8 9 10 figure 1 figure 1 Bouton Menu : Permet d’accéder aux Menu Options pour changer la programmation et les caractéristiques.
  • Page 13 Boutons Category: Permettent de parcourir les écrans d’affichage des catégories de canaux SIRIUS. Bouton d’affichage (DISP): Permet de changer la taille des noms d’artiste et des titres de chanson à l’écran. En mode Liste, il permet de basculer entre le nom du canal, le nom de l’artiste et le titre de la chanson.
  • Page 14 Guide de référence de la télécommande La Figure 2 et la section qui suit identifient et décrivent les boutons de la télécommande. 11 12 13 figure 2 figure 2 Bouton Power: Allume et éteint le récepteur. Boutons Channel: Permettent de parcourir les canaux et les écrans. Boutons Category: Permettent de parcourir les catégories et les écrans.
  • Page 15 Bouton BAND: Appuyez sur ce bouton pour alterner entre les banques de préréglages A, B et C qui renferment 10 canaux préréglés chacune, pour un total de 30. Maintenez ce bouton enfoncé pour passer en mode de syntonisation des préréglages et voir et consulter les préréglages mémorisés.
  • Page 16 Mise en route SIRIUS suggère de faire installer ce produit par un professionnel dans votre véhicule. Un technicien d’expérience pourra installer l’appareil de façon professionnelle dans votre véhicule, vous conseillera sur le meilleur emplacement pour le récepteur et l’antenne et acheminera correctement tous les fils et câbles nécessaires.
  • Page 17 Allumez la radio SIRIUS. Maintenez le bouton MENU enfoncé pour faire apparaître la liste des numéros de stations FM à la radio SIRIUS. Syntonisez la station qui corre- spond au préréglage SIRIUS de la radio du véhicule. Consultez la section Options de menu Options/Émetteur FM de ce manuel pour en savoir plus.
  • Page 18 TRANSMITTER figure 2 figure 2 NOTE : Consultez les lignes directrices du fabricant de la radio d’auto pour effectuer cor- rectement l’installation. NOTE : Si le connecteur “AUX IN” ou “LINE IN” se trouve à l’arrière de la radio de votre véhi- cule, nous vous recommandons de confier l’installation à...
  • Page 19 TRANSMITTER figure 4 figure 4 NOTE : Consultez les lignes directrices du fabricant de l’adaptateur-cassette pour utiliser cet adaptateur correctement. adaptateur fm direct SIRIUS Si la radio de votre véhicule ne dispose pas de prise “AUX IN” ou “LINE IN”, l’adaptateur FM direct SIRIUS permet le raccordement entre la radio SIRIUS et la radio d’auto, éliminant ainsi les parasites et l’interférence qui perturbent parfois la réception avec un raccordement FM sans fil.
  • Page 20 Abonnement au service SIRIUS Avant de pouvoir écouter le service SIRIUS, vous devez vous abonner au service de radio par satellite SIRIUS. Procédez comme suit pour vous abonner : Assurez-vous que le récepteur SIRIUS Sportster est correctement installé, se trouve dans le socle du véhicule ou de la maison et que l’antenne est orientée pour recevoir le signal SIRIUS.
  • Page 21 Fonctionnement Information sur l’écran d’affichage L’écran d’affichage du récepteur SIRIUS Sportster vous renseigne sur le fonctionnement du récepteur, comme le canal syntonisé, la chanson ou l’émission qui joue, le nom de l’artiste, l’heure et autres renseignements. Cet écran est appelé écran d’affichage Default dans ce guide.
  • Page 22 Navigation dans les menus et listes Vous pouvez parcourir les structures de menus et de listes du récepteur SIRIUS en tournant le bouton rotatif et en mettant votre choix en surbrillance, puis en appuyant sur le bouton rotatif pour sélectionner. Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez parcourir les menus et les listes en appuyant sur les boutons Channel , puis en sur le bouton Select pour faire votre choix.
  • Page 23 Modes de recherche (Catégorie, Canal, Artiste, Titre de chanson) Le récepteur SIRIUS Sportster permet de rechercher et de choisir la musique de quatre façons différentes : par catégorie, par canal, par artiste et par titre de chanson. Chaque mode de recherche est traité dans les sections sui suivent. Recherche de catégories Appuyez sur un bouton de catégorie pour activer l’écran de recherche par catégorie et par- courir les différentes catégories de divertissement.
  • Page 24 Recherche de canaux (mode liste de canaux) Vous pouvez rechercher un autre canal pendant que vous écoutez le canal en cours. Assurez- vous que l’afficheur montre l’écran d’affichage Default avant les étapes suivantes : Maintenez le bouton DISP enfoncé pendant deux secondes pour passer en mode Liste de canaux.
  • Page 25 Note: Si vous êtes en mode Liste de canaux et consultez une liste des canaux de la catégorie Sports (NFL® Zone, NHL® Zone, NBA® Zone), appuyez sur le bouton DISP pour basculer entre les noms d’équipe et le score actuel de tout match en direct. Syntonisation directe Vous pouvez sélectionner les canaux directement en appuyant sur le bouton rotatif, puis en utilisant les touches 0 à...
  • Page 26 Si le bouton de préréglage choisi donne renferme déjà un canal, ce dernier est remplacé par le nouveau canal préréglé. Rappel des canaux préréglés Vous pouvez choisir les 10 canaux préréglés de la banque active (A, B ou C) en appuyant sur les boutons 0 à...
  • Page 27 Appuyez sur le bouton Jump après que le récepteur a syntonisé votre rapport de circula- tion pour retourner au canal que vous écoutiez immédiatement avant d’appuyer sur le bouton Jump Si le bouton Jump est réglé à JumpSet, appuyez sur Jump pour passer immédiatement au canal programmé.
  • Page 28 mode liste de syntonisation des canaux préréglés En mode de syntonisation des canaux préréglés, vous pouvez consulter votre liste des canaux préréglés comportant le nom du canal, le nom de l’artiste ou le titre de chanson, tout comme en mode Liste des canaux : Maintenez le bouton BAND enfoncé...
  • Page 29 Fonctions de mémoire (MEMO) et Recherche de chanson (S-Seek) Cette fonction permet de saisir et de mémoriser l’information de programmation (artiste, chan- son, équipe de sport) du canal actuellement syntonisé, jusqu’à un maximum de 30 éléments. Le récepteur explore alors sans arrêt tous les canaux SIRIUS et vous prévient quand un match d’émission programmée est disputé.
  • Page 30 Store Artist? Artist Unavailable Song Unavailable Store Song? figure 10 figure 10 Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance Store Artist ou Store Song (selon la dis- ponibilité) et appuyez sur le bouton rotatif pour sauvegarder la sélection actuelle en mémoire. Si l’artiste et la chanson peuvent être sauvegardés, le système vous indique de nouveau de sauvegarder l’information qui n’a pas déjà...
  • Page 31 Si l’une ou l’autre équipe n’est pas disponible pour la sauvegarde, l’équipe est affichée comme étant non disponible. (Figure 13) Store NYG? Team2 Unavailable figure 13 figure 13 Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance l’équipe désirée (si disponible) et appuyez sur le bouton rotatif pour sauvegarder la sélection actuelle.
  • Page 32 Store DAL? Store NYG? NYG Stored DAL Stored figure 15 figure 15 Le récepteur retourne alors au dernier mode d’affichage actif. Si la nouvelle alerte a été mémorisée avec succès, l’écran Artist/Song/Game Stored apparaît suivi de l’écran X Used/Y Empty pendant une ou deux secondes respectivement. X est le nombre total d’entrées sauvegardées en mémoire et Y est le nombre total d’emplacements encore disponibles.
  • Page 33 L’écran Replace–Cancel est alors affiché pour vous permettre de choisir de remplacer une alerte mémorisée ou d’annuler la mémorisation de l’alerte. (Figure 18) Replace Cancel figure 18 figure 18 Tournez le bouton rotatif pour choisir de remplacer une alerte existante ou d’annuler la sauvegarde de l’alerte.
  • Page 34 Utilisez le bouton rotatif pour parcourir les listes. Cette fonction permet de consulter l’information de programmation mémorisée. L’information est affichée par ligue de sport ou nom d’université/équipe ou nom d’artiste/titre de chanson. (Figure 20) Memory 1/30 Memory 1/30 Artist Name League/College Song Title Team...
  • Page 35 Pour supprimer en permanence l’émission de la liste, mettez en surbrillance Yes à l’aide du bouton rotatif et appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer. L’écran Deleted apparaît suivi de l’écran X Used/Y Empty pendant une ou deux sec- ondes respectivement. X est le nombre total d’entrées sauvegardées en mémoire et Y est le nombre total d’emplacements encore disponibles.
  • Page 36 Quand l’option S-Seek est activée, le récepteur recherche automatiquement les canaux diffu- sés dès qu’il est mis en marche afin de déterminer si ceux-ci correspondent à l’information de programmation sauvegardée dans la mémoire S-Seek. Une liste apparaît si une ou plusieurs correspondances S-Seek sont trouvées.
  • Page 37 programmer vos équipes préférées. Vous pouvez aussi utiliser la fonction S-Seek pour ajouter des alertes de match pour d’autres équipes. Consultez la section Mémoriser les noms d’artistes, titres de chansons et équipes de sport de la section sur les fonctions Mémoire (MEMO) et Recherche de chanson (S-Seek) pour en savoir plus.
  • Page 38 le bouton Fast-Forward pour avancer au début de la prochaine chanson ou émission de l’audio mémorisé et commencer automatiquement l’écoute. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fast-Forward pour continuer d’avancer dans l’audio mémorisé, jusqu’au début de chaque chanson ou émission qui suit, jusqu’à ce que vous atteigniez la fin de l’audio mémorisé.
  • Page 39 Indicateur de position de lecture Play Position Indicator Progress Bar Indicateur de position de lecture -0:00:01 Instant Replay Time Position Position de temps de reprise instantanée Mode Reprise instantanée Instant Replay Mode figure 27 figure 27 L’icône du mode Reprise instantanée affiché sur le côté inférieur gauche de l’écran indique le mode actuel.
  • Page 40 Barre d’avancement indiquant la Progress Bar Showing quantité de mémoire remplie Amount of Memory Filled Fin d’audio mémorisé End of Stored Audio Début d’émission en direct Beginning of Live Broadcast -0:16:05 figure 28 Un indicateur de lecture en forme de diamant est superposé à la barre d’avancement pour clairement indiquer la position de lecture actuelle dans la mémoire de Reprise instantanée.
  • Page 41 La partie de la barre d’avancement située derrière l’indicateur de position de lecture montre la partie du son de la mémoire de Reprise instantanée que vous pouvez rembobiner, alors que la partie remplie devant l’indicateur de lecture montre la partie de la mémoire que vous pouvez faire avancer rapidement.
  • Page 42 Options de menu Les options de menu permettent de régler et/ou de changer les divers paramètres et fonc- tions du récepteur SIRIUS Sportster. Pour accéder aux options de menu, appuyez sur le bouton MENU. L’écran Menu Options est affiché. (Figure 1) Menu Options Sirius ID FM Transmitter...
  • Page 43 Code Sirius Cette option de menu affiche votre code SIRIUS (SID) à 12 chiffres. (Figure 2) Le code SID, particulier à chaque récepteur SIRIUS Sportster, est obligatoire pour activer votre service. On recommande d’inscrire ce chiffre dans l’espace prévu vers la fin de ce guide de l’utilisateur. Aucun réglage n’est permis dans ce mode.
  • Page 44 Utilisez le bouton rotatif et les boutons Category pour régler la fréquence FM. Le bouton rotatif règle la fréquence par tranches de 0,1 MHz et les boutons Category la règle par tranches de 1 MHz. (Figure 3) Fréquence FM FM Frequency figure 3 figure 3 Appuyez sur le bouton rotatif pour programmer la fréquence FM choisie.
  • Page 45 Game Alert College figure 4 figure 4 Sélectionnez le nom de l’équipe ou l’équipe universitaire à ajouter. (Figure 5) COLLEGE None None Anaheim Mighty Ducks Alabama Atlanta Thrashers Army Boston Bruins Auburn Buffalo Sabres Colorado figure 5 figure 5 Notez que dans le cas des équipes universitaires, vous recevrez une alerte pour toutes les équipes de l’université...
  • Page 46 Réglages Le menu Settings permet d’accéder aux options de menu Jump Settings, Display Options, Memory Options, Audio Level, Confirmation Tone et Parental Control, décrites dans les sections qui suivent. RégLAgES JuMp Vous pouvez accéder au menu Jump Settings en maintenant le bouton Jump enfoncé pendant deux secondes ou en appuyant sur le bouton MENU pour accéder à...
  • Page 47 Réglage du bouton Jump à un canal Pour régler le bouton Jump à un canal autre qu’un canal de circulation: Sélectionnez l’option de menu JumpSet. (Figure 7) Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les options de menu et retourner à l’écran Default.
  • Page 48 TONALITé DE CONFIRMATION Le récepteur SIRIUS Sportster peut déclencher une tonalité à la mise en marche et à l’arrêt, de même que lorsqu’une alerte S-Seek est activée. Le récepteur est réglé à On par défaut. Pour changer les options de tonalité: Choisissez l’option de menu Confirm Tone.
  • Page 49 NIvEAu SONORE Le niveau de sortie sonore du récepteur SIRIUS Sportster peut être réglé de manière à obtenir le meilleur rendement possible. C’est important si vous utilisez le socle facultatif pour la maison ou le socle facultatif pour le véhicule. Le réglage de niveau sonore influe sur les niveaux sonores de la sortie de ligne et de l’émetteur FM.
  • Page 50 CONTRôLE pARENTAL Le récepteur SIRIUS Sportster permet de verrouiller un canal (ou des canaux) dont vous sou- haitez interdire l’accès sans votre permission. Comme pour la fonction Saut de canal, le canal verrouillé n’apparaît pas quand vous explorez les canaux avec le bouton rotatif. De plus, quand on tente d’accéder au canal verrouillé...
  • Page 51 changer le code de verrouillage/déverrouillage Quand vous accédez pour la première fois au menu Lock/Unlock, vous devez entrer le code de verrouillage par défaut. Le code de verrouillage par défaut est 0000. Vous pouvez garder ce code ou le changer. Pour changer le code de verrouillage : Choisissez l’option de menu Lock Options.
  • Page 52 Fonctions temporelles Le menu Time-Based Features permet d’accéder aux options de menu Clock, Alarm, Program Alert, Auto Shutdown et Sleep Mode, décrites dans les sections qui suivent. hORLOgE L’option de menu Clock permet de programmer l’horloge qui apparaît à l’écran Default, dans le format désiré...
  • Page 53 Alarm Time: Cette option de menu permet de programmer l’heure de la sonnerie. Utilisez les boutons Category et le bouton rotatif pour sélectionner l’heure de mise en marche du récepteur. (L’heure par défaut est 12:00 PM). Appuyez sur le bouton rotatif quand l’heure voulue est en surbrillance ALERTE D’éMISSION L’option de menu Program Alert permet de programmer le récepteur pour qu’il syntonise un...
  • Page 54 MODE SOMMEIL L’option de menu Sleep Mode permet de programmer le récepteur pour qu’il s’éteigne après une période programmée. Quand l’option de menu Sleep Mode est sélectionnée, les options de menu suivantes sont affichées : Arrêt 15 Minutes 30 Minutes 45 Minutes 60 Minutes Sélectionnez la période désirée ou Off pour annuler une période présélectionnée.
  • Page 55 Signal Indicator figure 14 figure 14 Valeurs par défaut de l’usine L’option Factory Default rétablit les réglages d’usine originaux du récepteur SIRIUS Sportster. Notez que la valeur par défaut d’usine ne rétablit pas le code de verrouillage par défaut si vous l’avez changé.
  • Page 56 Si vous choisissez Yes, le récepteur remplace les paramètres suivants par les réglages par défaut d’usine: • All presets revert to empty • Reset to Normal Tuning Mode • Reset to default screen (with 2-line PDT display) • Reset previous power state setting to: Off •...
  • Page 57 Dépannage Symptôme Solution SIRIUS Sportster ne Fusible grillé ou câble d’alimentation mal raccordé. Vérifiez si le se met pas en marche fusible est grillé ou le raccordement du câble d’alimentation Le récepteur SIRIUS L’antenne de satellite n’est pas raccordée au socle du récepteur. Sportster affiche : An- Vérifiez le raccordement de l’antenne de satellite au socle.
  • Page 58 La trousse pour véhicule prête à l’emploi universelle SUPV1 SIRIUS est compatible avec le Sportster 4 et la plupart des nouveaux récepteurs prêts à l’emploi SIRIUS. Elle comprend un socle mobile, une ventouse de fixation, une fixation pour bouche d’air, un adaptateur d’allume-cigarette et une antenne magnétique à...
  • Page 59 adaptateur fm direct SIRIUS L’adaptateur FM direct réachemine le signal d’antenne FM du véhicule quand vous écoutez le récepteur SIRIUS par la radio AM/FM du véhicule. À la mise en marche du récepteur SIRIUS, l’adaptateur FM direct réachemine automatiquement le signal d’antenne FM du véhicule de la radio AM/FM du véhicule afin de réduire l’interférence possible des émissions de radio FM.
  • Page 60 Fiche technique Sortie audio ........... 1 V (crête à crête) Distorsion harmonique totale (DHT) ) .
  • Page 61 Garantie garantie limitée de 12 mois SIRIUS Canada Inc. (la “ compagnie “) garantit à l’acheteur au détail original de ce produit que dans l’éventualité où ce produit ou une partie de celui-ci, dans des conditions normales d’utilisation, présentent des défauts de matériaux ou de main-d’oeuvre dans les 12 mois suivant la date d’achat originale, de tels défauts entraîneront le remplacement par un produit neuf ou remis à...
  • Page 62 Code SIRIUS Inscrivez le code SIRIUS (SID) de votre récepteur SIRIUS Sportster dans l’espace prévu ci-dessous. SID: Code SIRIUS...
  • Page 63 Service à la clientèle SIRIUS : 1-888-539-7474 customercare@siriuscanada.ca SIRIUS Canada Inc. 135 Liberty Street, 4th Floor Toronto, Ontario M6K 1A7 1-888-539-7474 http://www.siriuscanada.ca...
  • Page 64 SI R I US Canada Inc. 135 Liberty Street, 4th Floor Toronto, Ontario M6K 1A7 1-888-539-7474 www.siriuscanada.ca SIRIUS Sportster SP4TK1C (06-0926A)