Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ARIA REMIX
MONTAGGIO ANTA VETRO
1
4
8
AD AVVENUTA MATURAZIONE DELL'INTONACO,
TOGLIERE LA MASCHERINA DI COPERTURA E I DISTANZIALI
INTERNI DI POLISTIROLO. PULIRE ACCURATAMENTE
L'INTERNO DEL CASSONETTO.
Versione SX
2
6
6
50
19
Versione Dx
6
50
19
FORARE E FISSARE IL NASELLO NELLA POSIZIONE INDICATA
IN FIGURA,PER ANTA SINISTRA FARE RIFERIMENTO ALLO
SCHEMA (SX), PER ANTA DESTRA ALLO SCHEMA (DX)
3
E
INTRODURRE I CARRELLI (D) E I FERMI (E) NELLE APPOSITE ASOLE.
I CARRELLI E I FERMI SONO IN DOTAZIONE CON IL
CONTROTELAIO
D
2
AGGANCIARE AI CARRELLI L'ANTA POSTERIORE (2) E SUCCESSIVAMENTE L'ANTA ANTERIORE (1) AGENDO DAL LATO OPPOSTO UTILIZZATO PER L'ANTA (2).
POSIZIONARLE COME INDICATO IN FIGURA.
M
2
1
N
INSERIRE I CARTER (M) FACENDOLI SCORRERE SUI MORSETTI ACCERTANDOSI CHE SIANO
INCASTRATI. BLOCCARLI INSERENDO I TAPPI (N) A PRESSIONE DA ENTRAMBI I LATI.
The information given in this document is for descriptive purposes only.
Bei den veröffentlichten Daten handelt es sich um Richtwerte. Die Scrigno S.p.A.
SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by printing
lehnt jegliche Haftung für auf Druckfehler oder andere Ursachen zurückzuführende
errors,transcription errors or for any other reason,and reserves the right to make
Ungenauigkeiten ab, und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung
modifications, without giving prior notice,for the improvement of its products.
Verbesserungen am Produkt vorzunehmen. Der Nachdruck ist auch auszugweise
The reproduction,including the partial reproduction,of this document is severely
prohibited within the terms of the Law.
ESEMPIO DI MONTAGGIO ANTA CON VERSO SINISTRO
2
8
1
2
2
2
4
2
E
1
8
M
C
A
N
INCASTRARE UN MONTANTE (B) COMPLETO DI SPAZZOLINO NELL'APPOSITA LAMELLA E FISSARLO.
FORARE IL TRAVERSO (C) E AVVITARLO SUL TRAVERSO GUIDA SUPERIORE. INSTALLARE IL MONTANTE (A)
IN BATTUTA, REGOLANDO IL PIOMBO E ALLINEAMENTO CON L'ANTA (1)
Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A. declina toda
responsabilidad por los posibles errores contenidos, debido a errores de imprenta,
de transcripción o cualquier otro motivo y se reserva el derecho de mejorar los
productos sin previo aviso. La reproducción total o parcial esta prohibida por la ley.
gesetzlich untersagt
4
2
1
3
8
5
2
1
Gomma
Feltrini
2
posteriore
5
anta Sx
2
1
1
2
Gomma
Feltrini
H
INCOLLARE A TRATTI CON SILICONE NEUTRO E BLOCCARE CON
MONTARE IL NASELLO INTERMEDIO (H) FISSANDOLO
LE VITI IN PLASTICA IL PROFILO (G) NEL LATO POSTERIORE DELL'ANTA (2).
ALL'ANTA (2) COME MOSTRATO IN FIGURA.
IL PROFILO (G) E' IN DOTAZIONE CON IL CONTROTELAIO
9
B
E1
1
2
METTERE LE ANTE IN POSIZIONE DI CHIUSURA COMPLETA,
QUINDI FISSARE I DUE FERMI DI BATTUTA (E) PER ENTRAMBI
LE ANTE CON IL GRANO DI BLOCCAGGIO (E1).
Ces informations sont remises à titre indicatif. SCRIGNO S.p.A. décline toute
responsabilité en cas d'erreur d'impression, de traduction, ou pour tout autre motif.
Elle se réserve le droit d'apporter toute modification pour le montage et l'amélioration
du produit sans préavis. Toute reproduction même partielle de ce document
est formellement interdite.
7
9
9
2
1
6
1
posteriore
6
Viti in Plastica
anta Dx
Sx
Dx
2
2
Silicone
G
G
E L'ALLINEAMENTO TRA LE ANTE (1) E (2). BLOCCARE TRAMITE IL DADO (L).
10
E
E
E1
1
INCASTRARE IL SECONDO MONTANTE (B) COMPLETO DI SPAZZOLINO NELL'APPOSITA LAMELLA
E FISSARLO. AVVITARE IL PROFILO (F) NEL TRAVERSO (C). FORARE IL TRAVERSO (C) E AVVITARLO
SUL TRAVERSO GUIDA SUPERIORE. INSTALLARE LE CORNICI COPRIFILO DA AMBO I LATI.
I dati pubblicati sono indicativi. SCRIGNO S.p.A. declina ogni responsabilita' per le
possibili inesattezze contenute, dovute ad errori di stampa, di trascrizione o per qualsiasi
altro motivo e si riserva il diritto di apportare modifiche atte a migliorare i prodotti senza
preavviso. La riproduzione anche parziale é severamente vietata a norme di legge.
IT
11
11
10
2
1
1
2
7
2
1
REGISTRARE LE ANTE AGENDO SULLE VITI (I) (~ 12 mm DA TERRA).
CONTROLLARE IL POSIZIONAMENTO DEI TRASCINATORI, IL PIOMBO
11
B
C
F
Scrigno SpA | scrigno.com
via Casale Sant'Ermete 975
47822 Santarcangelo di Romagna (RN)
ph. + 39 0541 757711
infoscrigno@scrignogroup.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scrigno ARIA REMIX

  • Page 1 Ces informations sont remises à titre indicatif. SCRIGNO S.p.A. décline toute Scrigno SpA | scrigno.com SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by printing Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A. declina toda I dati pubblicati sono indicativi. SCRIGNO S.p.A. declina ogni responsabilita' per le lehnt jegliche Haftung für auf Druckfehler oder andere Ursachen zurückzuführende...
  • Page 2 MONTAGGIO PORTA CON VERSO SINISTRO PROFILO FINITURA ACCIAIO PORTA CHIUSA GRUPPO TRASCINATORI PER ANTA SINISTRA NASELLO DOPPIO NASELLO ~ 140 PROFILO FINITURA PORTA APERTA ACCIAIO VETRO TEMPRATO 10mm DOPPIO NASELLO L = LARGHEZZA LUCE 1200/1400/1600 MONTAGGIO PORTA CON VERSO DESTRO PROFILO FINITURA ACCIAIO PORTA CHIUSA...
  • Page 3 EN RÉGLANT LA PERPENDICULARITÉ ET L’ALIGNEMENT AVEC LE VANTAIL (1). DE BLOCAGE (E1). The information given in this document is for descriptive purposes only. SCRIGNO S.p.A. Bei den veröffentlichten Daten handelt es sich um Richtwerte. Die Scrigno S.p.A. Ces informations sont remises à titre indicatif. SCRIGNO S.p.A. décline toute Scrigno SpA | scrigno.com...
  • Page 4 MONTAGE DE LA PORTE AVEC OUVERTURE À GAUCHE PROFILÉ FINITION ACIER PORTE FERMÉE GROUPE DE PATTES D’ENTRAÎNEMENT POUR VANTAIL GAUCHE GUIDE-BAS GUIDE-BAS DOUBLE ~ 140 PROFILÉ PORTE OUVERTE FINITION ACIER VERRE TREMPÉ GUIDE-BAS 10 mm DOUBLE L = LARGEUR DE PASSAGE 1200/1400/1600 MONTAGE DE LA PORTE AVEC OUVERTURE À...
  • Page 5 Scrigno SpA | scrigno.com I dati pubblicati sono indicativi. SCRIGNO S.p.A. declina ogni responsabilita' per le SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by printing Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A. declina toda lehnt jegliche Haftung für auf Druckfehler oder andere Ursachen zurückzuführende...
  • Page 6 MONTAJE PUERTA CON MANO IZQUIERDA PERFIL ACABADO ACERO PUERTA CERRADA GRUPO DE ARRASTRADORES PARA HOJA IZQUIERDA GUIADOR DE SUELO GUIADOR DE SUELO DOBLE ~ 140 PERFIL PUERTA ABIERTA ACABADO ACERO CRISTAL TEMPLADO GUIADOR DE 10 mm SUELO DOBLE L = ANCHURA HUECO 1200/1400/1600 MONTAJE PUERTA CON MANO DERECHA PERFIL ACABADO ACERO...
  • Page 7 Ces informations sont remises à titre indicatif. SCRIGNO S.p.A. décline toute Scrigno SpA | scrigno.com SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by printing Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A. declina toda I dati pubblicati sono indicativi. SCRIGNO S.p.A. declina ogni responsabilita' per le lehnt jegliche Haftung für auf Druckfehler oder andere Ursachen zurückzuführende...
  • Page 8 MOUNTING THE LEFT-HAND OPENING DOOR STEEL FINISHING PROFILE DOOR CLOSED SLIDERS ASSEMBLY FOR LEFT-HAND DOOR LEAF CYLINDER ROD DOUBLE CYLINDER ROD ~ 140 STEEL FINISHING DOOR OPEN PROFILE DOUBLE 10 mm TEMPERED CYLINDER ROD GLASS L = OPENING WIDTH 1200/1400/1600 MOUNTING THE RIGHT-HAND OPENING DOOR STEEL FINISHING PROFILE...
  • Page 9 Ces informations sont remises à titre indicatif. SCRIGNO S.p.A. décline toute Scrigno SpA | scrigno.com SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by printing Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A. declina toda I dati pubblicati sono indicativi. SCRIGNO S.p.A. declina ogni responsabilita' per le lehnt jegliche Haftung für auf Druckfehler oder andere Ursachen zurückzuführende...
  • Page 10 MONTAGE NACH LINKS ÖFFNENDE TÜR PROFIL STAHLFINISH TÜR GESCHLOSSEN MITNEHMERGRUPPE FÜR TÜRFLÜGEL LINKS DOPPELTE UNTERE FÜHRUNG UNTERE FÜHRUNG ~ 140 PROFIL STAHLFINISH TÜR GEÖFFNET GEHÄRTETES GLAS DOPPELTE 10 mm UNTERE FÜHRUNG L = LICHTE BREITE 1200/1400/1600 MONTAGE NACH RECHTS ÖFFNENDE TÜR PROFIL STAHLFINISH TÜR GESCHLOSSEN...