Page 1
DS-VW755S 40" - 65" 80 lb (102 - 165 cm) (36 kg) Compatible model/series* Modelo/serie compatible* Modèle/gamme compatible* Kompatible Modelle/Serien* DS-VWSxxx-SL* DS-VWSxxx-SP* Compatibel model/serie* ACC-DHK Modello/serie* compatibile ACC-DHP6 ČEŠ Kompatibilní Model / série * Kompatibilný Model / séria * Modelos/séries compatíveis* Uyumlu modeler / seriler* TÜR...
Page 2
WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
Page 3
AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio.
Page 4
Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA ČEŠ Symboly Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fit snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
Page 5
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Page 6
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Page 7
If mounting more than one display. Reference (DS-VWS series) instructions for additional information (sold separately) Si va a instalar más de una pantalla: Consulte las instrucciones de los (serie DS-VWS) para obtener más información (vendidas por separado) Pour le montage de plus d'un écran. Reportez-vous aux instructions des modèles (gamme de DS-VWS) pour plus de renseignements (vendue séparément) Bei der Montage von mehr als einem Bildschirm: Weitere Informationen können der Anleitung für die (DS- VWS-Serie) entnommen werden (separat verkaufte)
Page 8
Wood stud wall. Concrete/Cinder block. Pared de madera. Concreto/Bloques de hormigón. Mur en bois. Béton plein/Bloc de parpaing. Holzwand. Massivbeton/Porenbetonstein. Houten muur. Beton/B2-blokken. Parete di legno. Calcestruzzo/Blocchi di calcestruzzo. Dřevěná stěna. Betonu/Škváro betonového bloku. ČEŠ ČEŠ Drevená stena. Betónu/Škvarobetónového bloku. Parede de madeira.
Page 9
ACHTUNG DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trock- enwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
Page 10
2a-1 Locate display center for bottom left display. Localice el centro de la pantalla inferior izquierda. Localisez le centre de l'écran inférieur gauche. 9-1/2" Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren (241mm) linken Bildschirms. Bepaal het midden van het linkerscherm op de onderste rij.
Page 11
2a-4 Use stud finder to locate and mark stud center lines. Marque las líneas centrales del montante. Marquez la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de balken. Contrassegna le linee centrali dei montanti. ČEŠ Vyznačte střední...
Page 12
2a-6 2.5" (64mm) 5/32" 5/32" (4mm) (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de Mounting hole must center on stud. 2.5"...
Page 13
This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Page 14
WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 specifications and have a minimum nominal width of 8".
Page 15
AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete in calcestruzzo solido, la parete deve avere uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete a mattoni di cemento, i mattoni di cemento devono soddisfare le specifiche ASTM C-90 ed avere una larghezza nominale minima di 20 cm.
Page 16
2b-1 Locate display center for bottom left display. Localice el centro de la pantalla inferior izquierda. Localisez le centre de l'écran inférieur gauche. 9-1/2" Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren (241mm) linken Bildschirms. Bepaal het midden van het linkerscherm op de onderste rij.
Page 17
2b-4 Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los orificios de montaje. Marquez les trous de fixation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 2b-5 2.5"...
Page 18
1b-3 2b-6 Insert anchor flush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. D (4) Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
Page 19
This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Page 20
WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with plywood, verify that the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size and plywood is a minimum 1/2" (13 mm) thickness. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas con madera contrachapada, verifique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2"...
Page 21
2c-1 Locate display center for bottom left display. Localice el centro de la pantalla inferior izquierda. Localisez le centre de l'écran inférieur gauche. 9-1/2" Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren (241mm) linken Bildschirms. Bepaal het midden van het linkerscherm op de onderste rij.
Page 22
2c-4 Level wallplate. Mark mounting holes on plywood (must be 1/2" (13mm) minimum thickness). Nivele la placa de pared. Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de 1/2" (13 mm)). Mettre de niveau la plaque murale.
Page 23
2c-6 2c-7 3/8" (10mm) 1/4" (6mm) E (1) 2c-8 Level wallplate. Mark mounting holes on plywood (must be 1/2" (13mm) minimum thickness). Nivele la placa de pared. Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de 1/2"...
Page 24
2c-9 Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 5/32" 2.5" (64mm). (4mm) Percez les trous de fixation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise.
Page 25
This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Page 26
Verify that adapter brackets are nominal before proceeding. Verifique que los soportes adaptadores estén en la misma posición antes de proceder con la instalación. Assurez-vous que les supports adaptateurs sont dans la position nominale avant de procéder à l'installation. Vergewissern Sie sich vor den nächsten Schritten, dass alle Adapterhalterungen die vorgeschriebene Stellung aufweisen.
Page 27
Center adapter brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
Page 29
OPTIONAL: cable management OPCIONAL: manejo de cables FACULTATIF: gestion des câbles OPTIONAL: Kabelführung FACULTATIEF: kabelbeheer OPZIONALE: gestione dei cavi VOLITELNÉ: vedení kabelů ČEŠ VOLITEĽNÉ: vedenie káblov OPCIONAL: gestão de cabos İSTEĞE BAĞLI: kablo yönetimi TÜR OPTIONAL OPCIONAL Loosen. FACULTATIF Afloje OPTIONAL Desserrez FACULTATIEF...
Page 30
Verify that ACC-DHK (sold separately) is free of any contaminants. Gently press the front of the display with ACC-DHK pads to release mechanism. Verifique que las almohadillas ACC-DHK (vendidas por separado) no estén contaminadas. Presione delicadamente la parte delantera de la pantalla con las almohadillas ACC-DHK para desenganchar el mecanismo.
Page 31
Optional security screws to lock mount closed. Tornillo de seguridad opcional para trabar el soporte cerrado. Vis de sécurité facultative pour verrouiller le support en position fermée. Optionale Sicherheitsschraube zum Verriegeln der Halterung. Facultatieve veiligheidsschroef om de bevestiging mee in de gesloten positie vast te zetten. Vite di sicurezza opzionale per serrare il sostegno chiuso.
Page 34
This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Page 35
This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Page 36
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
Page 37
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Page 38
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
Page 39
BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları...
Page 40
Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413 Aurora, IL 60502 Colonial Way, Watford, Herts, Parque Industrial Escobedo Email: tech@peerlessmounts.com WD24 4WP, United Kingdom Escobedo N.L Mexico 66050 Ph: (800) 865-2112...