Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Heizplatte
FR – Plaque chauffante
IT – Piastra
EN – Hotplate
ES – Placa calentadora
Art. 7758.75
Einzel-Kochplatte für schnelles Kochen
Plaque de cuisson individuelle pour une cuisson rapide
Piastra singola per cottura rapida
Single hotplate for fast cooking
Placa de hornillo individual para cocción rápida
Stufenlose Temperatureinstellung
Thermostat à réglage continue
Regolazione continua della temperatura
Variable temperature control
Ajuste continuo de la temperatura
Praktisch für jede Gelegenheit
Pratique en toute occasion
Pratico per ogni occasione
Ideal for any occasion
Práctico para cualquier ocasión
Kontrolllampe, Überhitzungsschutz
Voyant de contrôle, protection contre la surchauffe
Spia di controllo, dispositivo antisurriscaldamento
Indicator light, protection against overheating
Luz de control, protección contra sobrecalentamiento
Minimaler Platzbedarf
Encombrement minimal
Ingombro minimo
Requires minimum space
Espacio mínimo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics Just Cook

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Heizplatte FR – Plaque chauffante IT – Piastra EN – Hotplate ES – Placa calentadora Einzel-Kochplatte für schnelles Kochen Plaque de cuisson individuelle pour une cuisson rapide Piastra singola per cottura rapida Single hotplate for fast cooking Placa de hornillo individual para cocción rápida...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gebrauchen Utiliser Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía - Nota...
  • Page 4 Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben. •...
  • Page 5 Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden. •...
  • Page 6 Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l’appa- reil ou après son utilisation.
  • Page 7 Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé...
  • Page 8 Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di spostare l’apparecchio o dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile.
  • Page 9 Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente.
  • Page 10 Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to cleaning, relocation, after use. The plug must be within reach at all times.
  • Page 11 Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore.
  • Page 12 Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así...
  • Page 13 Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá...
  • Page 14 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
  • Page 15 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning...
  • Page 16 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 17 Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Kochplatte geben. Ne pas verser de matières acides (p.ex. vinaigre) sur la plaque. Non versare acidi (ad es. aceto) in nessun apparecchio. Do not put any acids (e.g.
  • Page 18 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato ø 185 mm Heizplatte Betriebsanzeige Gerät EIN Plaque chauffante Affichage de fonctionnement Appareil MARCHE Piastra Indicatore di funzionamento Apparecchio ON Hotplate Operation display Appliance ON Placa calentadora Indicador de funcionamiento Aparato ON...
  • Page 19 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Heizplatte vorbereiten | Préparer la plaque chauffante | Preparare la piastra | Preparing the hotplate | Preparar la placa calentadora 10 Min.
  • Page 20 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Allseitig mind. 5 cm Abstand zu Wänden / Möbeln. Observer une disance de min. 5 cm de chaque côté des murs / meubles. Almeno 5 cm di distanza da pareti / mobili da ogni lato.
  • Page 21 Pfanne aufsetzen Einstecken Mettre la poêle en place Enficher Piazzare la padella Collegare Place pan on hotplate Plug in Colocar la sartén encima Enchufar Zutaten zubereiten Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Nicht anfassen, Verbrennungsgefahr! Préparer les ingrédients L’appareil en fonctionnement est brûlant – Ne pas toucher, risque de brûlure! Preparare gli ingredienti Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente caldo –...
  • Page 22 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 23 Garantieschein 2 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 2 années de garantie | Garanzia 2 anni di garanzia | Guarantee 2 years warranty | Certificado de garantía 2 años de garantía Modell / Erzeugnis Modèle / Produit Modello / Prodotto Model / Product Modelo / Producto Seriennummer...
  • Page 24 Art. 7758.75 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...

Ce manuel est également adapté pour:

7758.75