Page 1
Subscribe to DeepL Pro to translate larger documents. Visit www.DeepL.com/pro for more information. Victoria Střešní stan Victoria 900634 DE - USER MANUAL EN - USER'S INSTRUCTION IT - MANUALE D'ISTRUZIONI ES - MANUAL DEL USUARIO FR - MANUEL D'UTILISATION FI - KÄYTTÖOHJE...
Page 2
Při správné péči vám stan poskytne mnoho let bezproblémového kempování. 1. ZÁRUKA Záruční doba je 36 měsíců. Společnost Reimo si vyhrazuje právo na odstranění případných závad. Záruka se nevztahuje na poškození způsobená nesprávným používáním nebo nevhodným zacházením.
Page 3
2. FUNKCE A POUŽITÍ • Tento střešní stan je stan instalovaný na střeše automobilu, který se velmi snadno otevírá a zavírá. Můžete si tak užívat kempování v přírodě i ve špatných podmínkách, jako je blátivý a nerovný terén, v deštivých dnech apod. •...
Page 4
5. NÁSTAVCE A NÁSTROJE Montážní deska ve tvaru U (4 kusy) Samojistná matice M8 (10 kusů) Vložka s pružinovou kuličkou (4 kusy) Šroub M8 x 12, M 8 x 50 šroub, šestihranná hlava Šestihranná Hladké dno hlavice (4 kusy) nožní disk 30 x 30 umění...
Page 5
2) Instalační plán pro jiné než výše uvedené. Vezměte prosím na vědomí, že potřebujete vhodný střešní nosič a namontujte jej na střechu vozu před instalací stanu. Střešní nosič Spodní spojovací trubka Montážní deska ve tvaru U Rám postele (pohled zdola) POZNÁMKA: NÍŽE JSOU UVEDENY 3 TYPY DOPORUČENÝCH STŘEŠNÍCH NOSIČŮ...
Page 6
7. KROKY INSTALACE K montáži jsou zapotřebí dvě osoby. 1) Zkontrolujte prosím, zda 2) Povolte šrouby podle 3) Umístěte stan do směru a velikosti střešního správné polohy na střeše jsou na palubě volitelné nosiče nosiče, upravte směr a vozu. (Ujistěte se, že střecha vozu a vzdálenost vzdálenost obou aby bylo možné...
Page 7
8. OPERACE Otevřeno: 1) Odstraňte kryt a uvolněte všechny upevňovací prvky stanu. 2) Pevně se držte nejnižších stupňů žebříku - pak žebřík vytáhněte a stan otevřete. úplně otevřít ➀ Ⓒ Ⓒ ➃ Ⓒ 3) Napněte tyč ve vchodu a upevněte stříšku. 4) Nastavte žebřík do vhodné...
Page 8
8) Zobrazení: Pohled do interiéru Pohled zepředu Pohled zespodu Boční pohled Pohled zezadu...
Page 9
9. CARE Stan po namočení vysušte. 10. POZOR 01) Při skládání stanu nechte otevřená okna. 02) Před složením stanu se ujistěte, že v něm nic není, např. spací pytel, polštář atd. 03) Pokud je stan instalován na střeše automobilu, nepokládejte na střechu stanu žádné předměty - bez ohledu na to, zda je stan používán, nebo ne.
Page 10
Při správné péči vám váš stan poskytne mnoho let bezproblémového kempování. 1. ZÁRUKA Záruční doba je 36 měsíců. Společnost Reimo si vyhrazuje právo na odstranění případných závad. Záruka se nevztahuje na všechna poškození způsobená chybným používáním nebo nesprávným zacházením.
Page 11
2. VLASTNOSTI A POUŽITÍ • Tento střešní stan je stan instalovaný na střeše automobilu, který se velmi snadno otevírá a zavírá. Můžete si tak užít kempování v přírodě i ve špatném prostředí, jako je blátivá a hrbolatá půda, deštivý den apod. •...
Page 12
Podpěra přibližn ě. Rám postele Teleskopický přibližn ž e b ř í k ě.
Page 13
5. PŘIPOJENÉ DÍLY A NÁSTROJ Upevňovací deska ve tvaru Samojistící matice M8 U (4 ks) (10 ks) Vložka s pružinovou kuličkou (4 ks) Šroub M8 x 12 s vnitřním šestihranem M 8 x 50 Šroub se (4 ks) šestihrannou hlavou Kluzná...
Page 14
2) Instalační schéma pro jiné než výše uvedené. Upozorňujeme, že před instalací stanu je třeba pořídit sadu vhodných střešních nosičů a nainstalovat je na střechu automobilu. Střešní nosič Spodní spojovací trubka Upevňovací deska ve tvaru U Rám postele (pohled zdola) POZNÁMKA: NÍŽE JSOU DOPORUČENY 3 TYPY STŘEŠNÍCH NOSIČŮ...
Page 15
7. KROKY INSTALACE K montáži jsou zapotřebí 2 osoby. 1) Zkontrolujte prosím, zda 2) Povolte šrouby podle směru 3) Nastavte stan do vhodné existují a velikosti střešního nosiče a polohy na střeše vozu. volitelné nosiče na střeše vozu a upravte směr a vzdálenost (Ujistěte se, že lze otevřít vzdálenost mezi nosičem a obou spojovacích trubek a...
Page 16
8. OPERACE Metoda rozkládání: 1) Sundejte kryt a uvolněte všechna upevnění na stanu. 2) přidržte nejnižší stupně žebříku - poté žebřík vytáhněte a stan zcela otevřete. ➀ Ⓒ Ⓒ ➃ Ⓒ 3) Napněte tyč ve vchodu a upevněte stříšku. 4) Nastavte žebřík do vhodné výšky. Při použití musí být žebřík v úhlu 75 stupňů. Způsob skládání: 5) Před složením se ujistěte, že uvnitř...
Page 17
8) Zobra zení: Pohled zevnitř Pohled zepředu Pohled zespodu Boční pohled Pohled zezadu...
Page 18
9. ÚDRŽBA po namočení stanu jej prosím vysušte. 10. POZOR 01) Při skládání stanu mějte otevřená okna. 02) Před složením stanu se ujistěte, že ve stanu nic není, například spací pytel, polštář atd. 03) Když je stan nainstalován na střeše auta, nic na něj nepokládejte - ať už se používá, nebo ne. 04) Čištění...
Page 19
1. GARANZIA Il periodo di garanzia è di 36 mesi. Společnost Reimo si vyhrazuje právo na opravu případných nedostatků. La garanzia è esclusa per tutti i danni causati da un uso errato o da una manipolazione impropria.
Page 20
2. CARATTERISTICHE E APPLICAZIONE • Questa tenda da tetto per auto è una tenda installata sul tetto dell'auto, molto facile da aprire e chiudere. Potete godervi la vostra vita da campeggio all'aperto anche in ambienti difficili, come terreni fangosi e accidentati, giornate di pioggia e così via. •...
Page 21
5. PARTI E STRUMENTI ALLEGATI Piastra di fissaggio a U (4 pezzi) Dado autobloccante M8 (10 pezzi) Inserto con sfera a molla (4 pezzi) M8 x 12 Bullone, esagono incassato M 8 x 50 Bullone, testa (4 ks) esagonale Rondella piana tappo in plastica 30 x 8 pezzi 30 (4 pezzi)
Page 22
2) Lo schema di installazione del sistema diverso da quello sopra indicato. Si prega di notare che è necessario procurarsi un set di portapacchi adatto e installarlo sul tetto dell'car prima di installare la tenda. Portapacchi Tubo di collegamento inferiore Piastra di fissag- gio a U Struttura del letto...
Page 23
7. INSTALAČNÍ POSTUPY Per il montaggio sono necessarie 2 persone. 1) Verificare se sul tetto dell'au- 3) Regolare la tenda nella 2) Allentare le viti in base to sono presenti portapacchi alla direzione e alle posizione appropriata sul tetto opzionali e se la distanza tra il dimensioni del portapacchi, dell'auto.
Page 24
8. OPERAZIONE Metodo di svolgi- mento: 1) Togliere la copertu- ra e allentare tutti i fissaggi alla tenda 2) tenere i gradini più bassi della scala, quindi estrarre la scala per aprire completamente la tenda ➀ Ⓒ Ⓒ ➃ Ⓒ 3) Tendere l'asta all'ingresso per fissare il tettuccio.
Page 25
8) Visualizzazioni: Vista interna Vista frontale Vista dal basso Vista lateral Vista posteriore...
Page 26
9. MANUTENZIONE asciugare la tenda dopo averla bagnata. 10. ATTENZIONE 01) Tenere le finestre della tenda aperte quando la si ripiega. 02) Ujistěte se, že se v ní nic nenachází, například il sacco a pelo, il cuscino atd. 03) Non mettete nulla sulla parte superiore della tenda quando la tenda è installata sul tetto dell'auto, che sia in uso o meno 04) Usare un panno bagnato per pulire la tenda.
Page 27
1. GARANTÍA El periodo de garantía es de 36 meses. Reimo se reserva el derecho de rectificar eventuales incumplimientos. Quedan excluidos de la garantía todos los daños causados por un uso defectuoso o una manipulación inadecuada.
Page 28
2. CARACTERÍSTICAS Y APLICACIÓN • Esta tienda de techo para coche es una tienda instalada en el techo del coche que es muy fácil de abrir y cerrar. Usted puede disfrutar de su vida de camping al aire libre en el mal ambiente, jako el barro y el suelo lleno de baches, el día de lluvia y así...
Page 29
5. PIEZAS ADJUNTAS Y HERRAMIENTA Placa de fijación en forma de Tuerca autoblocante U (4 uds.) M8 (10 uds.) Inserto con bola de resorte (4 uds.) M8 x 12 Šrouby, M 8 x 50 Tornillo, šestihranné vnitřní (4 cabeza hexagonal údery) Arandela plana tapa de plástico 30 x...
Page 30
2) El diagrama de instalación para el otro que el anterior. Por favor, tenga en cuenta que usted necesita para obtener un conjunto de barras de techo adecuado e instalarlo en el techo del coche antes de instalar la tienda. Portaequipajes Tubo de conexión inferior...
Page 31
7. PASOS DE INSTALACIÓN Se necesitan 2 personas para el montaje. 1) Por favor, compruebe si hay 2) Afloje los tornillos según 3) Ajusta la tienda a la posición adecuada en el techo del bastidores opcionales en el la dirección y el tamaño del portaequipajes y ajuste la direc- coche.
Page 32
8. OPERACIÓN Método de desdoblamiento: 1) Retire la cubierta y afloje todas las fijaciones de la tienda 2) Sujete los peldaños más bajos de la escalera y, a continuación, tire de ella para abrir la tienda por completo ➀ Ⓒ Ⓒ...
Page 33
8) Výhled Interiér systému Vista Vista frontal Vista inferior Vista lateral Vista trasera...
Page 34
9. MANTENIMIENTO seque la tienda después de mojarla. 10. ATENCIÓN 01) Mantenga abiertas las ventanas de la tienda al plegarla. 02) Asegúrese de que no hay nada en la tienda antes de plegarla, como saco de dormir, almohada, etc. 03) No coloque nada en la parte superior de la tienda cuando esté instalada en la parte superior del coche, tanto si se utiliza como si no 04) Utilizar un paño húmedo para limpiar la tienda.
Page 35
Pokud je zadáte správně, váš stan vám nabídne mnoho let bezproblémového kempování. 1. ZÁRUKA Záruční doba je 36 měsíců. Společnost Reimo si vyhrazuje právo na odstranění případných závad. La garantie est exclue pour tous les dommages causés par une utilisation défec- tueuse ou une mauvaise manipulation.
Page 36
2. CARACTÉRISTIQUES ET APPLICATION • Cette tente de toit de voiture est une tente installée sur le toit de la voiture qui est très facile à ouvrir et à fermer. Vous pouvez profiter de votre camping en plein air dans un environnement difficile, par exemple sur un sol boueux et cahoteux, par temps de pluie, etc..
Page 37
5. PIÈCES JOINTES ET OUTILS Upevňovací deska ve Ecrou autobloquant M8 tvaru U (4 kusy) (10 kusů) Vložka se zásuvkou (4 kusy) M8 x 12 Boulon à M 8 x 50 Boulon à six pans creux (4 tête hexagonale kusy) Deska Rondelle 30 x 30 bouchon en 8 kusů...
Page 38
2) Le schéma d'installation pour les appareils autres que ceux mentionnés ci-dessus. Vezměte prosím na vědomí, že před instalací stanu je nutné pořídit vhodnou sadu střešních tyčí a nainstalovat je na střechu vozidla. Galerie de toit Tube de raccorde- ment inférieur Upevňovací...
Page 39
7. ETAPY INSTALACE K montáži jsou zapotřebí 2 osoby. 1) Veuillez vérifier s'il y a des 2) Desserrer les vis en fonction 3) Ajustez la tente à la position supports optionnels sur le toit de la direction et de la taille de appropriée sur le toit de la la galerie de toit et ajuster la di- voiture.
Page 40
8. FONCTIONNEMENT Méthode de dépliage : 1) Retirer le couvercle et desserrer toutes les fixations de la tente 2) tenir les marches les plus basses de l'échelle - puis tirer l'échelle pour ouvrir complètement la tente ➀ Ⓒ Ⓒ ➃ Ⓒ...
Page 41
8) Vues : Vue intérieure Vue de face Vue du bas Vue de côté Vue arrière...
Page 42
9. ENTRETIES veuillez sécher la tente après qu'elle ait été mouillée. 10. POZOR 01) Ujistěte se, že jsou dveře stanu při otevírání otevřené. 02) Assurez-vous que rien ne se trouve dans la tente avant de la plier, comme le sac de couchage, l'oreiller etc.
Page 43
Kun telttaasi hoidetaan asianmukaisesti, se antaa sinulle monta vuotta huoletonta retkeilyä. 1. TAKUU Takuuaika na 36 kuukautta. Reimo pidättää oikeuden korjata mahdolliset puutteet. Takuu ei koske kaikkia vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai vääränlaisesta käsittelystä. Vastuurajoitukset: Reimo ei missään tapauksessa ole vastuussa sivu-, toissijaisista tai välillisistä...
Page 44
2. OMINAISUUDET JA SOVELTAMINEN • Tämä auton kattoteltta on auton katolle asennettava teltta, joka on erittäin helppo avata ja sulkea. Voit nauttia ulkoilmaelämästäsi huonoissa olosuhteissa, kuten mutaisella ja kuoppaisella maalla, sateisena päivänä ja niin edelleen. • Modulaarinen ja kevyt rakenne helpottaa käyttöä ja asennusta. •...
Page 45
5. KIINNITETYT OSAT JA TYÖKALU U-muotoinen kiinnityslevy (4 kpl) M8 itselukittuva mutteri (10 kpl) Jousikuulalla varustettu sisäkappale (4 kpl) M8 x 12 Pultti, M 8 x 50 Pultti, kuusiokolopää kuusiokolo (4 kpl) Tasainen aluslevy 30 x 30 muovikorkki 8 cpl (4 cpl) Jousialuslaatta kukin...
Page 46
2) Asennuskaavio muita kuin edellä mainittuja varten. Huomaa, että sinun on hankittava sopiva kattote- line ja asennettava se auton katolle ennen teltan asentamista. Cattoteline Pohjan yhdysputki U-muotoinen kiinnityslevy Sängyn runko (Alin näkymä) HUOMAUTUS: ALLA SUOSITELLAAN 3 ERILAISTA KATTOTELINETTÄ A) Pienellä telineellä varustettuun autoon, kiinnitetään telineeseen.
Page 47
7. ASENNUSVAIHEET Kokoamiseen tarvitaan 2 henkilöä. 1) Tarkista, onko auton katolla 2) Löysää ruuveja kattotelineen 3) Säädä teltta sopivaan asen- valinnaisia telineitä ja onko suunnan ja koon mukaan ja toon auton katolle. (Varmista, telineen ja auton katon välinen säädä kahden liitosputken että...
Page 48
8. TOIMINTA Purkamismus - netelmä: 1) Irrota kansi ja löysää kaikki teltan kiinnitykset 2) pidä kiinni tikkaiden alimmista askelmista - vedä tikkaat ulos, jotta teltta aukeaa kokonaan ➀ Ⓒ Ⓒ ➃ Ⓒ 3) Kiristä sauva sisäänkäynnin kohdalla kiinnittääksesi kuomun. 4) Säädä tikkaat sopivalle korkeudelle. Tikkaiden on oltava käytössä 75 asteen kulmassa. Ta je však velmi jednoduchá: 5) Varmista, ettei sisällä...
Page 50
9. HUOLTO kuivaa teltta, kun se on kastunut. 10. HUOMIO 01) Pidä teltan ikkunat auki, kun taittelet. 02) Varmista, että teltassa ei ole mitään ennen taittamista, kuten makuupussia, tyynyä jne. 03) Älä laita mitään teltan päälle, kun teltta on asennettu auton päälle - oli teltta käytössä tai ei 04) Käytä...
Page 51
S posledním krokem vám tyto dveře poskytnou mnoho let bezproblémového kempování. 1. ZÁRUKA Záruční doba je 36 měsíců. Společnost Reimo si vyhrazuje právo na záchranu případného poškození. Záruka se vztahuje pouze na všechny brusle, které byly poškozeny nebo se poškodily během používání.
Page 52
2. EGENSKABER OG ANVENDELSE • Tento stan je stan, který se sestaví ještě týž den a který se většinou nechá vyrůst a odlehčit. Tento kempingový domek můžete používat ve všech druzích podmínek, jako je bláto a déšť. • Modulært og letvægtsdesign til nem betjening og installation. •...
Page 53
5. VEDLAGTE DELE OG VÆRKTØJ U-formet fastgørelsesplade (4 Sebrané hroty M8 (10 Indsats med fjederkugle (4 ks) M 8 x 50 Skrue, sekskantet M8 x 12 Skrue, hoved sekskantbolt (4 ks) Almindelig skive 8 ks. 30 x 30 plastů (4 ks) hver F j e d e Filé...
Page 54
2) Instalační schéma pro druhý konec trouby. Ujistěte se, že můžete koupit vhodný tagbagagebærer a nainstalovat jej na obrázkový štítek, pokud jej nainstalujete. Tagbagagebærer Nederste forbindelsesrør U-formet fast- gørelsesplade Sengestel (Udsigt forneden) BEMÆRK: NEDENFOR ANBEFALES 3 TYPER TAGBAGAGEBÆRER A) Til bilen med lille bagagebærer, fastgjort på bagagebæreren.
Page 55
7. INSTALACESTRIN CS Der er brug for 2 personer til at samle den. 1) Vždy zkontrolujte, zda je 2) Løsn skruerne i overens- 3) Juster teltet til den rette posi- stojan na obou štítcích stemmelse med tagbagagens tion på bilens tag. (Sørg for, at stabilní...
Page 56
8. OPERACE Udfoldningsmetode: 1) Označení dækslet af og løsne all fastgørelser na teltet 2) hold fast i de nederste trin på stigen - træk derefter stigen ud for at åbne teltet helt Ⓒ ➃ ➀ Ⓒ Ⓒ 3) Spænd stangen i indgangen for at fastgøre baldakinen. 4) Juster stigen til en passende højde.
Page 58
9. VEDLIGEHOLDELSE tør venligst teltet, når det er vådt. 10. OPMÆRKSOMHED 01) Hold teltvinduerne åbne, når du folder teltet sammen. 02) Sørg for, at der ikke er noget i teltet, før du folder det sammen, f.eks. sovepose, pude osv. 03) Nejde jen o to, aby se teleskop završil, ale teleskop je namontován ještě týž den - pokud nehoří, nebo ne.
Page 59
Záruka se vztahuje na všechna poškození způsobená nesprávným používáním nebo nesprávnou manipulací. Ansvarsbegränsningar: V některých případech nemusí společnost Reimo nést odpovědnost za nepřímé škody, náklady, výdaje, dodavatele, subdodavatele nebo subdodavatele. Uvedená prodejní cena výrobku musí být v souladu s uvedenou hodnotou prodejního oprávnění společnosti Reimo.
Page 60
2. EGENSKAPER OCH TILLÄMPNING • Tato kancelář majitele budovy je dveřmi, které jsou instalovány na budově a které se snadno otevírají a udržují. Tento kemp můžete používat za každého počasí, např. v chladných nebo deštivých dnech. • Modulární a lehká konstrukce pro snadnou jízdu a instalaci. •...
Page 61
5. BIFOGADE DELAR OCH VERKTYG U-formad fästplatta (4 ks) Matice M8 (10 ks) Insats med fjäderkula (4 ks) M8 x 12 Bult, šestihranný hylsa (4 ks) M 8 x 50 Bult, sexkantigt huvud Bricka Plastový zámek 30 x 30 (4 ks) styck per styck F j ä...
Page 62
2) Instalační schéma pro ostatní zařízení. Dbejte na to, že je nutné vypnout světlo a nainstalujte ji současně s instalací. Takracke Nedre anslutningsrör U-formad fästplatta Sängstomme (Nedre vy) POZOROVATEL: MAXIMÁLNĚ 3 TYPY STOP A) Obrázky s chytrým stojanem umístěte na stojan. B) Pro obrázky se špicemi uprostřed, pro obrázky se špicemi uprostřed.
Page 63
7. INSTALAČNÍ LIŠTA 2 osoby odpovědné za montáž. 1) Zkontrolujte, zda je mezi 2) Lossa skruvarna i enlighet 3) Justera tältet till lämplig oběma díly dostatek volného med takstolens riktning och position på biltaket. místa a zda je vzdálenost storlek och justera riktningen (Zkontrolujte, zda lze baterii mezi nimi menší...
Page 64
8. DRIFT Metod för utvikning: 1) Ta av skyddet och ztratit vše, co se stalo na tältet 2) téměř od prvního mostu - sedan z mostu, aby to bylo ještě těžší a těžší ➀ Ⓒ Ⓒ ➃ Ⓒ 3) Spänn stången i ingången för att fästa kapellet. 4) Justera stegen till lämplig höjd.
Page 65
8) Visningar: Neustále vy Framifrån Nedělejte si starosti Sidovy Bakre vy...
Page 66
9. UNDERHÅLL torka tältet efter att det har blivit blött. 10. UPPMARKSAMHET 01) Při plnění nechte dvířka otevřená. 02) Dbejte na to, abyste v údolí v sobě nenašli nic nového, např. sovsäckar, kuddar osv. 03) To je možné pouze v případě, že je zařízení nainstalováno v horní části dveří - bez ohledu na to, zda se používá, nebo ne.