Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

����[ru.
Ladewagen
Autochargeuses·
Ersatzteii' lt ste
:
·
etriebsaR-teitu g
.
.
.r
-....
.
,,
.
'
.
,
Uste d
· ·,
.,:,.1- m
structions·
;·�
.,
l,
,
.,
�r
.
·
- . 9 91/2
/
,,1
_/
.t ,_
Y
\
.
-
;pie� 8§i �e rechange
e
serv.
,.,&i,_:::.�.
·•
l
...__,
·'.
250/�2-
·-
9/,
:
� 1 -
·
,:
·,
.
A g ra r
.
_
Ä'
.
/
.
·
,
.
.
i ce
·
.
-�
.
'\
.
-
'
.
._,
7
0/�201-
·
0
2
2
·
2 1 9 /
"'
·:
rik läridwirtschaftlic
.
ll'nr. ..
· · ·
.
t
7
g
· ·
. . - . : _ ...
,,..
o
. .,
·
, ' ' ·
·
.
..
·
...
.
-
/
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Agrar LW-199

  • Page 1 ����[ru. Ladewagen Autochargeuses· • .t ,_ Ersatzteii' lt ste � Ä' · · · � · etriebsaR-teitu g · � -..;pie� 8§i �e rechange Uste d · ·, · · .,:,.1- m structions· serv. i ce · � -� .
  • Page 2 P1eces d'adaptatlon Anbaute1 le ..Artikel- N r. Artikel- N r. Benennung/ Designation Benennung/ Designation Pos. Pos. d'article d'article Bremshebel/ levier frein 505 . 0 285 Vorschubverdeck/ protection 511.5253 für/ pour 99/Zi,,; 511 . 2 932 Bremsstange/ tige de frein 511.6000 Sechskantmutter / ecrou 6...
  • Page 3 �3 K.-sfe.,. vevSchl �s /1"1,c, 5"0�. 20<:,'f · kfob<!.., L�ci.. o!:, S" i'\o., ,;,kwhN' rP/J. fll.r'II f..er nhLth°enw,a r-n. /· 6 ,J,-1lz-n,;...
  • Page 4 Hausses de fourrage vert et sec LW-199 / 200 Aufbau LW-199 / 200 Artikel-Nr. Artikel-Nr. Benennung/ Designation Pos, Pos. Benennung/ Designation. No. d'article No. d'article 511.5484 Aufzugshebel/ levier 511.2901 Vert' . Träger vorn links/ Poutre vert.avant gauche 003.0251 Klappsplint/ clavette ressort Vert.Träger vorn rechts / Poutre vert.avant droit e...
  • Page 5 36 - Ausschnitt A p;,h-ovn A,ii"� 1r11 J/11. .J?J-1 ..
  • Page 6 ..Hausses de fourrage vert et sec LW-250 / 270 / 320 Aufbau LW-250 / 270 / 320 Artikel- N r. Artikel- N r. Pos. Benennung/ Designation Pos. Benennung/ Designation d'article No . d'article Vert. T räger vorne links/ Poutre vert. devant gauche 511.5257 Träger vorn links/ poutre avant gauche...
  • Page 7 -1 4 - 15 � � � t-'i ·� � r - , ":::) 17 23 Ausschnitt A -� 2- 7 f'JJ /tJ 11i"1J,;re IJ/'M �1 U • F;, Ar m�.:,J Ji,i �/,« /lihl<...
  • Page 8 ..Aufbau TL-189 / 190 Hausses de fourrage vert et sec TL-189 / 190 Artikel-Nr. Artikel-Nr. Pos. Benennung/ Designation Benennung/ Designation Pos. No. d'article No. d'article Träger hinten links/ poutre arriere gauche 511.5486 Vert.Träger vorn links/ Poutre vert.devant gauche 512.1865 Träger hinten rechts / poutre arriere droite 511 .5485 512.1865...
  • Page 9 33 - Ausschnitt A A11J· 1 /,Ju� JnA, J-1/J. t rJI...
  • Page 10 Aufbau TL-219 / 220 Hausses de fourrage vert et sec TL-219 / 220 Artikel-Nr. Artikel-Nr. Pos. Benennung/ Designation Pos. Benennung/ Designation No. d'article No. d'article Vert.Träger vorne links / Poutre vert.devant gauche Träger hinten links /poutre arriere gauche 512.2097 512.1566 512.2096 Vert.Träger vorne rechts/ Poutre vert.devant droit 512.1566...
  • Page 11 Ausschnitt A 21 11 2.11 1'{ Z1 /l m d,IPIJ !JYJJJ J7J1. t�1, .--------25 ,·I. r� llt> J/ � ii � �!} � !t[ : t,J) J '? r/J -1 � be-f ft1 J,r 1a, � .J"h 1l llt- fo �...
  • Page 12 HYDRAULISCHE RÜCKWANDENTRIEGELUNG TL/ OUVERTURE DE PORTE ARRIERE HYDRAULIQUE TL Pos. Bezeichnung / Designation Artikel-Nr. No. d'article 1-41 Hydr. Rückwandenlriegelung Tl/ ouvenure de por1e arriere hydraulique 501.0915 Ver1ikaltrager hinten links kompl. / poutre ver1Icale arril!re gauche compl. 511.3512 Konsole kompl. / console compl. 511.6612 Sechskantschraube / boulon 6 pans M exeo...
  • Page 13 2---- 3----- 32-----1- --+­ +--------------- ff -t·- 25 27 34 37 30 29 15 14 10 11 9 1312 --.J...
  • Page 14 Ernbraya?�)ct'entratnement Getriebeantrieb Artikel-Nr. Artikel-Nr. Pos. Benennung / Designation Pos. Benennung / Designation No. d'article No. d'article 511.5547 Bolzen/boulon 158.0004 Stoverrnutter/ecrou Stover 164.2012 Fächerscheibe/rondelle ailettes A 8.2 010,5/21x2 Unterlagscheibe/rondelle plate 167.0264 Rollenkette einfach/chaine rouleaux 3/4"x7/16" M12 X 50 Sechskantschraube/boulon 6 pans (150 .1631),tSO lg.
  • Page 15 Achtung ab ca. Baujahr 1987: --> Kontrolle vor Bestellung! Alte Version: Antriebswellen, Kupplungsmuffen & Kegelräder mit Passfedernut-Verbindungen. --> Bestellen gemäss Stückliste. Neue Version: Antriebswellen, Kupplungsmuffen & Kegelräder mit Vielverzahnung bzw. Vielkeil (Verbindung Antriebswelle-Kegelrad) und Zapfwellenprofil (Verbindung Antriebswelle-Kupplungsmuffe). --> Bestellen gemäss Positionen unten rechts. 22 21 1/J: ,' t k -tA �...
  • Page 16 Plc-up PiC-UP Artikel-Nr. Artikel-Nr. Benennung/ Designation Pos. Pos. Benennung/ Designation No. d'article No. d'article Zinkenträger/ porte-fourchon 511.0586 Picup kompl. / Pic-up compl. 501.0827 Federzinken/ fourchon 511.0541 Bundschraube / ecrou special 511.5308 Schraubengarnitur/ boulons 33-38 502.0307 Distanzhebel kompl. / levier de distance compl. 511.5319 Klemmplatte/ plaque de serrage 511 .0227...
  • Page 18 � Relevage du picup hydraul1que du tracteur P1cup-Aufzug hydraulisch Artikel-Nr. Artikel-Nr. Pos. Benennung/ Designation Pos. Benennung/ Designation No. d'article No. d'article Sechskantmutter / ecrou 6 pans M 14x0,5 d 151.0704 Gerade Schottverschr. / raccord dr. SV 8-L 201. Q4.§..! 03.-1/' Schaltwelle/ axe d'embrayage 511.5644 Hyraulikleitung / tuyau hydraulique...
  • Page 19 151617181) /� r � � ·' /�- � t4' 4m ✓ �h, .·...
  • Page 20 Handpumpe zu Plc-up-Aufzug Pompe- a maln pour relevage du p1c-up Artikel-Nr. Artikel-Nr. Pos. Benennung/ Designation Pos. Benennung/ Designation No. d'article No. d'article 1-40 Handpumpe kompl. / pompe main compl. 505.9144 Auslöseklinke/ cliquet 701.5111 Handgriff/ poignee 701.5114 Hebel�- / levier Gemi,rl. t�.e�...
  • Page 21 0�: d, '- -..,:...
  • Page 22 � Förderaggregat Elevateur Artikel- N r. Artikel- N r . Pos . Benennung/ Designation Pos. Benennung/ Designation No . d'article d'article Sechskantschraube / boulon 6 pans M 12 150.0681 Sicherungsblech/ tole de surete 511.3844 164.0612 Federring/ rondelle ressort B 12 Nadellager mit Innenring / roulement aiguilles 185.9703...
  • Page 23 r11. je-{ <- h,e_ "1 � �ri ► Neuer Bolzen 511.3444 an Steuersupport ohne Bohrung für Schwerspannstift. Gewinde nachbohren und mit Gewindestift M6 x 8mm sichern.
  • Page 25 Förderkanal Canal d'elevateur Artikel-Nr. Artikel-Nr. • Pos. Benennung/ Designation Benennung/ Designation Pos. No. d'article No. d'article Sechskantschraube / boulon 6 pans M 14 x 35 150.0709 Becherschraube /boulon tete derni-rond M8x 15 156.0043 Unterlagscheibe / rondelle plate 0 15 / 28x2,5 167.0266 Seitenabdeckung rechts/tole de protection droite 511.�r.J:N...
  • Page 26 r,11. ----tt-,- 20 13 2 0----tt--------- 13 - ------tt------... 14 - �----c...
  • Page 27 ..Schneldvorrlchtung Dispositlf pour couper Artikel- N r . Artikel- N r . Pos . Benennung/ Designation Pos . Benennung/ Designation No . d'article No . d'article 1 - 2 0 14 - 3 4 Schneidvorrichtung kompl . Silierschneidwerk kompl . Cadre inferieur d'ensilage compl .
  • Page 28 ,· �...
  • Page 29 Sechskantmutter / ecrou 6 pans GF-310 3/4"G 184.1805 184.1805 Vorschubstange/ arbre de commande Sechskantschraube / boulon 6 pans 150.0625 für/pour Type LW-199 / 200 Federring/ rondelle ressort 511.2874 164.0610 für / pour Type LW-250 / 270 511.3373 Sechskantmutter / ecrou 6 pans 151.
  • Page 30 Typ LW Typ TL � -...J...
  • Page 31 Spannhülse/ douille de fixation 511.3710 Lasche unten/ fixation 511.3721 Kabelzug m / Hülle / cable d'avancement avec gaine Sperrad/ roue d'avancement 521.0501 für / pour Type LW-199 / 200 /JJ. •·1.JO 511.2867 Lagerfolie/ douille 27 / 1 X �"}II/ 186.9902 für / pour Type LW-250 / 270...
  • Page 32 1-" 50 4 ,. / )�...
  • Page 34 · f � ..;e,, "1-1 ✓-1,k. Lwzro/2?'D .fftK. 1 3234567 __ ___...
  • Page 35 Kratzboden mit Bodenbrettern TL-189, 190, 219, 220 Tapls roulant avec planches du tapts TL-189, 190, 219, 220 Artikel-Nr. TL­ Artikel-Nr. Pos. Benennung / Designation Pos. Benennung / Designation No. d'article' No. d'article • Lagergabel kompl. / fourche de rouleau compl. Nasenkeil / clavette 12/8 X 63 160.4080...
  • Page 37 DiSPOSitlf d'attelage Anhängekonso 1 e Artikel-Nr. Artikel-Nr. Benennung/ Designation Pos. Pos. Benennung/ Designation No. d'article No. d'article für/ pour LW für / pour TL Anhängekonsole kompl. / Dispositif d'attelage compl. 501.0793 1-11 Anhängekonsole kompl. / Dispositif d'attelage compl. 501.0809 Sechskantschraube / boulon 6 pans M12 x 30 150.0681 Stecknagel/ goupille de fixation...
  • Page 40 Blinklichtanlage/ Equipement electrlque complet Artikel-Nr. Pos. Benennung/ Designation No. d'article 1-18 Blinklichtanlage kompl. / Equipement electrique compl. 501.4139 204.0314 1,4-11 Leuchte rechts kompl. / Lampe compl. droite 2,4-10,12Leuchte links kompl. /Lampe compl. gauche 204.0313 Leuchte rechts mit Pos. 3, ohne Glühlampen 204.0312),1V, 1Nl.47C Lampe...
  • Page 41 Gelenkwelle / Arbre d'art1culat1on Pos. Artikel-Nr. Benennung/ Designation No. d'article Gelenkwelle m / Schutz / transmission av.prot. W 2300-SC14-K 33 Anf.Länqe: 960 001.0037 Aufsteckgabel komplett/ machoire compl. verrouillage rapide AG 2300:1 3 / 8"(6) 001.1807 Schiebestift/ poussoir de verrouillage rapide 001.
  • Page 42 �e --- 1-++++ ,___ � , ) i - - - 4.- 'dll ___ ._ __ �e tr�...
  • Page 43 Weitwinkelgelenkwelle / Arbre d'articulation a double cardan Artikel-Nr. Pos. Benennung/ Designation No. d'article WW E 2300-SC14-K 33 -B-0-t"':'0-0-3-3 Weitwinkel-Gleichlauf-Gelenkwelle mit Schutz oe• . ,1. tPL;>2. Transmission avec un JDH et protecteur Anf. :Länqe 960 Aufsteckgabel komplett / machoire compl. verrouillage rapide WW-AG 2300-1 3 / 8"...
  • Page 44 �--Q' � · �...
  • Page 45 frein Bremsachse Art.Nr. Art.Nr. Pos. Benennung / Designation Pos. Benennung Designation No.d'art. 32 0 189/190 No.d'art. 189/190 219/220 219/220 frein Bremsbelag / bande 701.0884 Achse kompl. Spur 505.1203 1200 mm Niet rivet 701. 0885 Axe compl. pour ecartement 1200 ressort de traction 701.
  • Page 46 f- 22 23/3 7 � � „ ' . .. ·...
  • Page 47 Bremsachse frein Artikel-Nr. Artikel-Nr. ·Pos. Benennung / Designation Pos. Benennung / Designation No.d'article 189/190 No.d'article 189/190 219/220 219/220 Achse kompl. Spur 1700 mm 505.1705 Niet / rivet 4 X 8 701.0885 Ax e compl. pour ecartement 1700 mm Zugfeder / ressort de traction 701 .0708 Achse kompl.
  • Page 48 f- 22 23/ 37 Q:r--- � „ ·...
  • Page 49 c.,, Axe de frein (LW-320) Bremsachse (LW-320) Artikel-Nr. Artikel-Nr. Pos. Benennung/ Designation Pos. Benennung/ Designation d'article d'article H 1 AS 180 . 0 082 Schmiernippel/ graisseur Achse kompl. Spur 1750 505 . 1 704 N 3506-1 701.0961 compl. pour ecartement 1 750 Bremsbacke/ machoire de frein 701 .
  • Page 50 '� � 12 . J_...
  • Page 51 Bestellung einzusenden Wenn Garantie beansprucht wird, so sind uns die defekten Teile franko einzusenden 7. Für die Bezeichnung links oder rechts ist immer die Fahrtrichtung der Maschine massgebend AGRAR Fabrik landwirtschaftlicher Maschinen AG 9500 Wil SG Telefon (073) 251626 Tres honore client,...
  • Page 52 Description de la machine Inbetriebnahme der Maschine Mise en marche de la machine Wartung und Schmierung Surveillance et graissage Störungen Derangements Anbauteile Pieces d'adaptation 12-13 Aufbau LW-199/200 Hausse LW-199/200 14-15 Aufbau LW-250/270/320 Hausse LW-250/270/320 16-17 Aufbau TL-189/190 Hausse TL-189/190 18-19 Aufbau TL-219/220...
  • Page 53 Bild/ Figure 2 Bild/ Figure 1 Bild/ Figure 3 Beschreibung der Maschine Description de la machine Elevator (1) und Aufsammler (11) werden L'elevateur (1) et le picup (11) peuvent etre enclenches automatiquement en baissant durch Absenken des Aufsammlers automa­ tisch eingeschaltet. le picup.
  • Page 54 c) Gelenkwelle am Traktor ankuppeln (Siche­ c) Accoupler l'arbre articule au tracteur. rungsring nach hinten schieben); Unfall­ (Pousser la bague de surete en arriere) schutz mit Haltekette sichern. Die Schub­ Fixez la protection de surete par la chainette. La distance b devra etre au länge b soll bei Geradeausfahrt nicht weniger als 80 mm und nicht mehr als 380 minimum de 80 mm et pas plus que 380 mm.
  • Page 55 Scherengitteraufbau Hausses pour fourrage sec de cisaillement Scherengitter aufgestellt Scherengitter abgesenkt Hausses montees Hausses rabattues B ild/ Figure 5 Bild/ Figure 6 a) Descente de la hausse a) Absenken des Scherengitteraufbaues Rasterhebel (15) vorne rechts entsichern Debloquer le levier crans (15) en avant a droite.
  • Page 56 (19) jusqu'a ce que le re­ teneur des cordes (17) sera tout en haut. g) Jeder AGRAR-Ladewagen ist mit einer Ueber­ Le levier (19) est a fixer par la chaine lastkupplung ausgerüstet. Sollte dieselbe au crochet (18).
  • Page 57 Wartung und Schmierung L'entretien et le graissage sind gerade bei landwirtschaftlichen Maschi­ sont tres importants pour les machines agri­ coles, parce qu'elles douvent travailler dans nen wichtig, weil sie unter ungünstigen Be­ triebsbedingungen arbeiten müssen. Befolgen des conditions defavorables. Observez les Sie deshalb die nachstehenden Hinweise.
  • Page 58 Nach einem Mon�t sind die Teile nach folgen­ Graissez apres un mois d'apres les figures den Nummern (Abbildungen 7-11) zu schmieren: 7-11: 5 Elevatorantriebswellen rechts 5 arbres d'entrainement droit Elevatorantriebswellen links 6 arbres d'entrainement gauche 7 Pic-up-Aufhängung rechts 7 supports de pic-up droit 8 Pic-up-Aufhängung links 8 supports de pic-up gauche 9 Tastrad rechts...
  • Page 59 Bild/ Figure 8 Bild/ Figure 7 Bild/ Figure 9 Bild/ Figure 10 schmieren Bild/ Figure 11 Bild/ Figure 12...
  • Page 60 Derangements Störungen Les conditions de travail tres differentes Die überall verschiedenen Betriebsverhält­ ne permettent pas des instructions qui sont nisse lassen es nicht zu, für alle m öglichen partout valables. Les raisons des derange­ Störungen Verhaltensmassregeln zu geben. ments sont tri�s variees, soit mauvais entre­ Bodenbeschaffenheit, Schwadstärke, Zustand tien, faux reqlage, mauvais etat du fourrage des Ladegutes, unsachgemässe Behandlung oder...