Page 1
BASIC MANUAL BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO dPMR446/PMR446 TRANSCEIVER dPMR446/PMR446-HANDFUNKGERÄT TRANSCEPTOR dPMR446/PMR446 PORTATIF dPMR446/PMR446 NOTICE DE BASE RICETRASMETTITORE dPMR446/PMR446 iF29DR3 MANUALE BASE Ihr Partner für Funktechnik www.fellecs-tech.com inbox@fellecs-tech.com...
Page 2
ENGLISH EXPLICIT DEFINITIONS Thank you for choosing this Icom product. This product was designed and built with Icom’ s state of the art technology and craftsmanship. With proper care, WORD DEFINITION this product should provide you with years of trouble-free Personal death, serious injury or an operation.
Page 3
CAUTION: DO NOT use harsh solvents such as Benzine or alcohol when cleaning. This could damage the equipment Icom and the Icom logo are registered trademarks of Icom Incorporated (Japan) in Japan, the United States, the United Kingdom, Germany, France, surfaces.
Page 4
Battery charger Battery pack Belt clip Contact your Icom distributor or your dealer for advice. ABOUT CE AND DOC Hereby, Icom Inc. declares that the versions of IC-F29DR3 which have the “CE” symbol on the product, comply with the essential requirements...
Page 5
• Force majeure, including, but not limited to, fires, earthquakes, INFORMATION ������������������������������������������������������������13 storms, floods, lightning, other natural disasters, disturbances, riots, war, or radioactive contamination. • The use of Icom transceivers with any equipment that is not manufactured or approved by Icom. FELLECS-TECH | inbox@fellecs-tech.com | www.fellecs-tech.com...
Page 6
PANEL DESCRIPTION ■ Front panel D Status Indicator [VOL] Lights red: Transmitting. Antenna Lights green: Receiving or the squelch is open. Lights or blinks orange: A matching signal is received, depending on the presetting. [Top] Slowly blinks green: The battery should be charged. [Rotary Selector] Quickly blinks green: The battery must be charged.
Page 7
BASIC OPERATION ■ Turning the transceiver ON or OFF ■ Call-Ring operation This function sends the preset ringer to your group members. NOTE: Before using the transceiver for the first time, the z Hold down [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] for 1 battery pack must be fully charged for optimum life and second to send the preset ringer.
Page 8
BASIC OPERATION ■ Alert-Ring operation ■ Smart-Ring operation This function can repeat Call-Ring operation to indicate an // Only for the Analog channels // emergency situation. This function can judge whether the other station is Hold down [A-Ring] or [Lock/A-Ring] to make a Alert- within range or out of range.
Page 9
If any of these conditions occur, contact your periods of time may cause the battery cells to rupture or Icom dealer or distributor. catch fire. Excessive temperatures may also degrade the battery pack’s performance or shorten the battery cell’s life.
Page 10
CAUTION: DO NOT charge the battery pack outside of the BE SURE to replace the battery pack with a new one specified temperature range: 10˚C to 40˚C. Icom recommends approximately five years after manufacturing, even if it still charging the pack at 25˚C. The pack may heat up or rupture if holds a charge.
Page 11
BATTERY CHARGING ■ Battery chargers D Supplied battery charger • Charging time of the BP-280 NOTE: Before detaching or attaching a battery pack, BE Approximately 3.5 hours SURE to turn OFF the transceiver by rotating [VOL] fully Battery pack+ Transceiver counter clockwise, until it makes a “click”...
Page 12
BATTERY CHARGING D Rapid charging with the BC-214N Battery pack To an You can rapidly and simultaneously charge up to 6 battery + Transceiver AC outlet packs with the optional BC-214N (the AD-130 CHARGER Turn OFF ADAPTERS are installed.) Battery pack •...
Page 13
OPTIONS D BATTERY PACKS D OTHERS • BP-280 • MB-130 battery pack charger bracket Voltage: 7.2 V Mounts the BC-213 desktop charger on a variety of places Capacity: 2280 mAh (minimum) in a vehicle. 2400 mAh (typical) • MB-133 belt clip Battery life*: 26 hours •...
Page 14
CHANNEL FREQUENCY LIST AND TECHNICAL INFORMATION Channel List Zone 1 (Analog mode) Zone 2 (Analog mode) Zone 3 (Digital mode) Zone 4 (Digital mode) Channel Frequency Frequency Frequency Common Frequency Common C�Tone* C�Tone* CTCSS tone or (MHz) (MHz) (MHz) (MHz) DTCS code can 446.006250 97.4...
Page 15
Funktionen und Bedienmöglichkeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Icom und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen von Icom Die detailierte Bedienungsanleitung steht Ihnen auf unserer Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/ Webseite unter www.icomeurope.com zum Download bereit.
Page 16
VORSICHTSMASSNAHMEN R WARNUNG! Benutzen Sie Icom-Akku-Packs NIEMALS VORSICHT: KEINE scharfen Reinigungsmittel wie mit Transceivern oder Ladegeräten, die nicht von Icom Waschbenzin oder Alkohol für die Reinigung verwenden. stammen. Nur Icom-Akkupacks sind für die Verwendung Dadurch könnten die Geräteoberflächen beschädigt werden.
Page 17
Transceiver fallengelassen wurde. Ladegerät für das Akkupack Gürtelclip Wenden Sie sich an Ihren Icom-Händler oder Ihren Händler für Rat. Akkupack ÜBER CE UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hereby, Icom Inc. declares that the versions of IC- F29DR3 which have the „CE“ symbol on the product,...
Page 18
• Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, 5 KANALFREQUENZLISTE UND TECHNISCHE andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder INFORMATIONEN �������������������������������������������������������26 radioaktive Kontamination. • Die Verwendung von Icom-Transceivern mit Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind. FELLECS-TECH | inbox@fellecs-tech.com | www.fellecs-tech.com...
Page 19
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Bedienfeld D Statusanzeige Leuchtet rot: Senden. Leuchtet grün: Empfangen oder die Rauschsperre ist [VOL] Antenne geöffnet. Leuchtet oder blinkt orange: Es wird ein passendes Signal empfangen, je nach Voreinstellung. [Top] [Rotary Selector] Blinkt langsam grün: Der Akku sollte aufgeladen werden. Blinkt schnell grün: Der Akku muss aufgeladen werden.
Page 20
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Transceiver ein- oder ausschalten ■ Rufsignalbetrieb Diese Funktion sendet den voreingestellten Rufton an Ihre HINWEIS: Vor der ersten Benutzung des Transceivers Gruppenmitglieder. muss der Akkupack voll aufgeladen werden, um seine z Halten Sie [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] 1 optimale Lebens- und Betriebsdauer zu erreichen. Siehe Sekunde lang gedrückt, um den voreingestellten Rufton den Abschnitt LADEN DES AKKUPACKS.
Page 21
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Alarmrufbetrieb ■ Intelligentes Rufsignal Diese Funktion kann den Ruftonbetrieb wiederholen und so // Nur für die Analogkanäle // einen Notfall anzeigen. Diese Funktion kann feststellen, ob die Gegenstelle Halten Sie [A-Ring] oder [Lock/A-Ring] gedrückt, um innerhalb oder außerhalb der Reichweite ist. Ein einen Alarmruf an Ihre Gruppenmitglieder zu tätigen.
Page 22
Brand geraten. Übermäßig hohe Temperaturen ungewöhnlicher Geruch entweicht, er sich erhitzt, verfärbt oder können außerdem die Leistung des Akkupacks beeinträchtigen oder verformt. Informieren Sie in solchen Fällen Ihren Icom-Händler oder die Lebensdauer der Akkuzellen verkürzen. Lieferanten. GEFAHR! NIEMALS auf den Akkupack einschlagen oder WARNUNG! Benutzen Sie NIEMALS defekte Akkupacks.
Page 23
VORSICHT: Den Akkupack NICHT außerhalb des vorgeschriebenen –20°C ~ +20°C (innerhalb eines Jahres) Temperaturbereichs laden: 10°C bis 40°C. Icom empfiehlt das Laden Ersetzen Sie den Akkupack etwa fünf Jahre nach dessen des Akkupacks bei 25°C. Der Akkupack kann sich aufheizen oder Herstellung UNBEDINGT durch einen neuen, auch wenn er noch reißen, wenn er außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs...
Page 24
LADEN DES AKKUPACKS ■ Akkuladegeräte D Mitgeliefertes Ladegerät • Ladezeit des BP-280 HINWEIS: DENKEN SIE vor dem Abnehmen oder Ca. 3,5 Stunden Anbringen eines Akkupacks IMMER DARAN, den Akkupack + Transceiver Netzadapter Transceiver auszuschalten, indem Sie den [VOL]-Regler ( Je nach Version des Ausschalten bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er Ladegeräts kann...
Page 25
LADEN DES AKKUPACKS Akkupack + D Schnellladen mit dem BC-214N Transceiver Zu einer Wechselstromsteckdose Mit dem optionalen BC-214N können Sie schnell und gleichzeitig bis zu 6 Akkus laden Ausschalten (die AD-130-LADEADAPTER sind installiert). Akkupack BC-157S • Ladezeit des BP-280 Ca. 3,5 Stunden Je nach Version des Ladegeräts kann •...
Page 26
ZUBEHÖR D SONSTIGES L Einige Zubehörteile sind in einzelnen Ländern möglicherweise nicht verfügbar. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren • MB-130 Fachhändler. ladegerätehalterung Zur Montage des Tischladegeräts BC-213 an D AKKUPACKS verschiedenen Stellen im Fahrzeug. • MB-133 gürtelclip • BP-280 akkupack •...
Page 27
KANALFREQUENZLISTE UND TECHNISCHE INFORMATIONEN Kanalfrequenzliste CTCSS-Ton Zone 1 (Analogmodus) Zone 2 (Analogmodus) Zone 3 (Digitalmodus) Zone 4 (Digitalmodus) oder DTCS- Kanal Frequenz Frequenz Gemeinsame Frequenz Gemeinsame Frequenz (MHz) C�Ton* C�Ton* Code können (MHz) (MHz) (MHz) manuell 446,006250 97,4 446,106250 97,4 446,003125 446,103125 programmiert...
Page 28
El transceptor podría tener otras funciones y operaciones no descritas en este manual de instrucciones. Consulte con su distribuidor para obtener información detallada. Para obtener más información, descargue la guía de funcionamiento IC-F29DR3 del sitio web de Icom. (https://www.icomjapan.com/support/) FELLECS-TECH | inbox@fellecs-tech.com | www.fellecs-tech.com...
Page 29
Los cortocircuitos podrían dañar no solo la batería, sino también el transceptor. Icom y el logotipo de Icom logo son marcas comerciales registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón, EE. UU., Reino Unido, Alemania, Francia, PRECAUCIÓN: NO utilice disolventes agresivos como España, Rusia, Australia, Nueva Zelanda y otros países.
Page 30
Póngase en contacto con su distribuidor Icom o el distribuidor autorizado en busca de Pinza de Cargador de batería Batería...
Page 31
5 LISTA DE CANALES Y INFORMACIÓN TÉCNICA �����39 tormentas, inundaciones, relámpagos u otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras o contaminación radioactiva. • El uso de los transceptores de Icom con cualquier equipo que no haya sido fabricado o aprobado por Icom. FELLECS-TECH | inbox@fellecs-tech.com | www.fellecs-tech.com...
Page 32
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Panel frontal D Indicador de estado Se ilumina en rojo: Transmisión. [VOL] Antena Se ilumina en verde: La recepción o el silenciador están abiertos. Se ilumina o parpadea en naranja: Se recibe una señal [Top] coincidente, en función [Rotary Selector] del preajuste.
Page 33
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Apagar o encender el transceptor ■ Función Call-Ring (Timbre de llamada) Esta función envía el timbre preajustado a los miembros de NOTA: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, su grupo. deberá cargar la batería completamente para optimizar su z Mantenga presionado [CC-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/ vida y funcionamiento.
Page 34
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función Alert-ing ■ Función Smart-Ring (Timbre de alerta) (Timbre-Smart) Esta función puede repetir la operación de tono de llamada // Solo para los canales analógicos // para indicar una situación de emergencia. Esta función puede determinar si la otra emisora se Mantenga pulsado [A-Ring] o [Lock/A-Ring] para emitir encuentra dentro de su radio de alcance.
Page 35
Si se útil de batería. produce cualquiera de estos incidentes, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor Icom. R ¡PELIGRO! NUNCA golpee o dañe de ningún otro modo la batería. No utilice la batería si ha sido fuertemente golpeada, si R ¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice baterías deterioradas.
Page 36
PRECAUCIÓN: NO cargue la batería fuera del siguiente intervalo ASEGÚRESE de sustituir la batería por una nueva de temperaturas: 10°C ~ 40°C. Icom recomienda cargar la batería a aproximadamente a los cinco años de su fabricación, incluso si 25°C. La batería puede calentarse o romperse si se carga fuera del conserva carga.
Page 37
CARGA DE LA BATERÍA ■ Cargadores de batería D Cargador de batería suministrado • Tiempo de carga de BP-280 NOTA: Antes de desconectar o conectar una batería, Aproximadamente 3,5 horas ASEGÚRESE de apagar el transceptor girando [VOL] Batería + Transceptor completamente en sentido antihorario hasta que emita Adaptador de alimentación Apagar...
Page 38
CARGA DE LA BATERÍA D Carga rápida con el BC-214N Batería + Transceptor A una Puede cargar rápida y simultáneamente hasta 6 baterías Salida de CA Apagar con el BC-214N opcional (los ADAPTADORES DE Batería CARGADOR AD-130 están instalados). BC-157S Se suministra un tipo •...
Page 39
OPCIONES D OTROS L Algunas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Consulte con su distribuidor para obtener información detallada. • MB-130 soporte de cargador D BATERÍAS Monta el cargador de escritorio BC-213 en una variedad de lugares en un vehículo. •...
Page 40
LISTA DE CANALES Y INFORMACIÓN TÉCNICA Lista de canales El tono CTCSS Zona 1 (modo analógico) Zona 2 (modo analógico) Zona 3 (modo digital) Zona 4 (modo digital) o el código Canal Frecuencia Frecuencia Frecuencia Frecuencia DTCS puede Tono C�* Tono C�* ID común* ID común*...
Page 41
Demandez à votre revendeur pour plus de détails. Pour plus d'informations, téléchargez le guide d'utilisation Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated IC-F29DR3 sur le site Web d'Icom. (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en (https://www.icomjapan.com/support/)
Page 42
JAMAIS des blocs-batteries Icom avec des émetteurs- d'endommager les surfaces de l'équipement. Si la surface est récepteurs non-Icom ou des chargeurs non-Icom. Seuls les poussiéreuse ou sale, nettoyez-la avec un tissu doux et sec. blocs-batteries Icom sont testés et homologués pour être ATTENTION : NE PAS placer ou laisser l'émetteur-récepteur...
Page 43
Icom pour obtenir des conseils. INFORMATIONS CE ET DOC Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-F29DR3 qui ont le symbole « CE » sur le Adaptateur électrique produit sont conformes aux exigences essentielles (avec fiches d'adaptateur) de la directive sur les équipements radio 2014/53/...
Page 44
■ Sonnerie personnalisée Smart-Ring ......46 3 CHARGE DE LA BATTERIE ����������������������������������������47 ■ Attention ..............47 Icom n'est pas responsable de la destruction, de la détérioration ■ Chargeurs de batterie ..........49 ou des performances d'un équipement Icom ou non-Icom, si le 4 OPTIONS ����������������������������������������������������������������������51 dysfonctionnement survient à...
Page 45
DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Panneau avant D Indicateur d'état S'allume en rouge : Émission. [VOL] Antenne S'allume en vert : Réception en cours ou le silencieux est ouvert. S'allume ou clignote en orange : [Top] Un signal correspondant est reçu, en [Rotary Selector] fonction du préréglage.
Page 46
FONCTIONS DE BASE ■ ALLUMER ou ÉTEINDRE ■ Opération Appeler-Faire sonner l'émetteur-récepteur Cette fonction envoie la sonnerie préconfigurée aux membres de votre groupe. REMARQUE : Pour une durée de vie et un fonctionnement z Maintenez enfoncé [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/ optimum du bloc-batterie, chargez-le complètement avant [Call/C-Ring] pendant 1 seconde pour envoyer la la première utilisation de l'émetteur-récepteur.
Page 47
FONCTIONS DE BASE ■ Opération de sonnerie d'alerte ■ Sonnerie personnalisée Smart-Ring Cette fonction peut répéter la sonnerie d'appel pour indiquer // niquement pour les canaux analogiques // une situation d'urgence. Cette fonction permet de déterminer si l'autre station se Maintenez enfoncée la touche [A-Ring] ou trouve à...
Page 48
également dégrader les performances du bloc-batterie ou ou déformé. Si l'une de ces situations se produit, contactez réduire la durée de vie de la batterie. votre revendeur ou distributeur Icom. R DANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres R AVERTISSEMENT ! N'utilisez JAMAIS des blocs- chocs sur le bloc-batterie.
Page 49
ATTENTION : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors de la plage –20°C ~ +20°C (un an maximum) de température indiquée : 10 ˚C à 40 ˚C. Icom recommande de charger le VEILLEZ à remplacer le bloc-batterie par un neuf après environ bloc à...
Page 50
CHARGE DE LA BATTERIE ■ Chargeurs de batterie D Chargeur de batterie fourni • Temps de charge du BP-280 REMARQUE : Avant d'enlever ou d'installer un bloc- Environ 3,5 heures batterie, ASSUREZ-VOUS d'éteindre l'émetteur-récepteur Bloc-batterie + émetteur-récepteur en tournant la molette [VOL] complètement dans le sens Mise HORS tension antihoraire, jusqu'à...
Page 51
CHARGE DE LA BATTERIE D Charge rapide avec le BC-214N À une Prise de Bloc-batterie + courant CA émetteur-récepteur Vous pouvez charger rapidement et simultanément jusqu'à 6 blocs-batteries avec le BC-214N en option (les Mise HORS tension ADAPTATEURS DE CHARGE AD-130 sont installés.) Bloc-batterie •...
Page 52
OPTIONS D AUTRES L Certaines options peuvent être indisponibles dans certains pays. Demandez à votre revendeur pour plus de détails. • MB-130 support de chargeur D BLOCS-BATTERIES Installer le chargeur de bureau BC-213 à plusieurs endroits dans un véhicule. • BP-280 bloc batterie •...
Page 53
LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX ET INFORMATION TECHNIQUE Liste Des Fréquences Des Canaux La tonalité Zone 1 (mode analogique) Zone 2 (mode analogique) Zone 3 (mode numérique) Zone 4 (mode numérique) CTCSS ou le Canal Fréquence Tonalité Fréquence Tonalité Fréquence Fréquence code DTCS (MHz)
Page 54
Grazie per aver scelto questo prodotto Icom. Questo prodotto è stato progettato e realizzato avvantaggiandosi della superiore SIGNIFICATO PAROLA capacità tecnologica e costruttiva Icom. Se trattato con la Esiste possibilità di rischio mortale o didanni dovuta cura, RPERICOLO! gravi o di esplosione.
Page 55
Il cortocircuito potrebbe danneggiare non solo il pacco batterie, ma anche il ricetrasmettitore. Icom e il logo Icom sono marchi registrati della Icom Incorporated (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, Spagna, Russia, Australia, Nuova Zelanda e altri Paesi.
Page 56
ACCESSORI IN DOTAZIONE la cassa o il copri jack sono incrinati o rotti, o se il ricetrasmettitore è stato fatto cadere. Contattare il distributore o il rivenditore Icom Pacco batterie Clip da cintura Caricabatteria per un consiglio.
Page 57
■ Funzionamento Call-Ring .........58 Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento ■ Funzionamento Alert-Ring ........59 o le prestazioni di qualsiasi attrezzatura Icom o non Icom se il ■ Funzionamento Smart-Ring ........59 malfunzionamento è causato da: 3 RICARICA DELLA BATTERIA �������������������������������������60 •...
Page 58
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Pannello anteriore D Indicatoredistato Si illumina in rosso: in trasmissione. Si illumina in verde: in ricezione o quando lo squelch è aperto. [VOL] Antenna Si illumina o lampeggia in arancione: viene ricevuto un segnale corrispondente, a seconda della preimpostazione.
Page 59
OPERAZIONI BASILARI ■ A ccensioneespegnimentodel ■ Funzionamento Call-Ring ricetrasmettitore Questa funzione invia la suoneria preimpostata ai membri del gruppo. NOTA: prima di utilizzare il ricetrasmettitore per la prima z Tenere premuto [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] volta, il pacco batterie deve essere completamente carico per 1 secondo per inviare la suoneria preimpostata.
Page 60
OPERAZIONI BASILARI ■ Funzionamento Alert-Ring ■ Funzionamento Smart-Ring Questa funzione può ripetere il funzionamento di Call-Ring // Solo per i canali analogici // per indicare una situazione di emergenza. Questa funzione può valutare se l’altra stazione si trova Tenere premuto [A-Ring] o [Lock/A-Ring] per effettuare nella portata o è...
Page 61
Se si verifica una di queste condizioni, contattare il durata delle celle delle batterie. rivenditore o il distributore Icom. R PERICOLO! MAI colpire o urtare in altro modo il R AVVERTENZA! MAI utilizzare pacchi batterie deteriorati.
Page 62
ATTENZIONE: NON ricaricare il pacco batterie al di fuori –20°C ~ +40°C (entro tre mesi) dell’intervallo di temperatura specificato: da 10°C a 40°C. Icom –20°C ~ +20°C (entro un anno) raccomanda di caricare il pacco batterie a 25°C. Il pacco batterie ACCERTARSI di sostituire il pacco batterie con uno nuovo circa cinque può...
Page 63
RICARICA DELLA BATTERIA ■ Caricabatteria D Caricabatteriaindotazione • T empodiricaricadelBP-280 NOTA: prima di scollegare o collegare un pacco batterie, Circa 3,5 ore ASSICURARSI di spegnere il ricetrasmettitore ruotando Paccobatterie+ [VOL] completamente in senso antiorario, fi no a quando Adattatore di Ricetrasmettitore alimentazione non emette un “clic”.
Page 64
RICARICA DELLA BATTERIA D R icaricarapidaconilBC-214N Paccobatterie A una È possibile caricare rapidamente e simultaneamente fino a +Ricetrasmettitore presa CA 6 pacchi batterie con il BC-214N opzionale (sono installati Spegnere Pacco gli ADATTATORI CARICABATTERIA AD-130). batterie • TempodiricaricadelBP-280 Circa 3,5 ore BC-157S Un tipo diverso, o •...
Page 65
OPZIONI D ALTRI L Alcune opzioni non sono disponibili in alcuni Paesi. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli. • MB-130 staffa caricatore D PACCHI BATTERIE Monta il caricatore da scrivania BC-213 su varie posizioni di un veicolo. • BP-280 pacco batterie •...
Page 66
ELENCO FREQUENZE CANALI E INFORMAZIONI TECNICHE Elencofrequenzecanali Zona1(modalitàanalogica) Zona2(modalitàanalogica) Zona3(modalitàdigitale) Zona4(modalitàdigitale) Il tono CTCSS Canale Frequenza Tono di Frequenza Tono di Frequenza Frequenza o il codice (MHz) chiamata* (MHz) chiamata* (MHz) comune* (MHz) comune* DTCS sono 446,006250 97,4 446,106250 97,4 446,003125 446,103125 programmabili...
Page 67
ELENCO FREQUENZE CANALI E INFORMAZIONI TECNICHE Informazionitecniche Copertura di frequenza 446,006250 ~ 446,193750 MHz (PMR446) 446,003125 ~ 446,196875 MHz (dPMR446) Potenza di uscita 0,5 W SAR 10g Stima 0,5 W/kg Dimensioni (sporgenze non incluse) 52,2 (L) x 111,8 (A) x 29,4 (P) mm (con BP-280) Peso (approssimativo) 150 g 270 g (con MB-133, BP-280)