Page 1
RACCOMANDAZIONI PER IL MONTAGGIO E L'USO DEI PIANI COTTURA RECOMMANDATIONS MONTAGE MODE D’EMPLOI DE LA TABLE DE CUISSON RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLATION AND USE OF THE HOBS RECOMENDAÇÕES PARA INSTALAÇÂO E UTILIZAÇÂO DE MESAS DE ENCASTRAR GV64BK/WH...
Page 3
AVVERTENZE GENERALI La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento e delle relative avvertenze.
Page 4
DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA 1 Bruciatore rapido di 3000 W 2 Bruciatore semirapido di 1650 W 3 Bruciatore ausiliario di 1000 W 4 Bruciatore ultrarapido di 3500 W 5 Piastra elettrica Ø 145 1500 W 8 Manopola comando bruciatore o piastra elettrica...
Page 5
ISTRUZIONI PER L’UTENTE E’ necessario che tutte le operazioni relative all’installazione , alla regolazione , all’adattamento al tipo gas disponibile , vengano eseguite da personale qualificato , secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate all’installatore.
Page 6
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Avvertenze - Non utilizzare spray vicino all’apparecchio in - Controllare sempre che le manopole siano funzione. nella posizione di chiuso (vedi fig.1) quando - Non devono essere poste sul bruciatore pentole instabili o deformate per evitare incidenti di l’apparecchiatura non è...
Page 7
ISTRUZIONI PER L’UTENTE PULIZIA Rubinetti a gas L’eventuale lubrificazione dei rubinetti deve essere eseguita esclusivamente da personale P r i m a d i o g n i o p e r a z i o n e s c o l l e g a r e specializzato.
Page 8
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE AVVERTENZA IMPORTANTE LE OPERAZIONI DI SEGUITO RIPORTATE DEVONO ESSERE ESEGUITE ,NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI, ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER DANNI A PERSONE ANIMALI O COSE DERIVANTI DALL’INNOSSERVANZA DI TALI DISPOSIZIONI. INSTALLAZIONE L’eventuale presenza di un pensile al di sopra del piano cottura deve prevedere una distanza minima...
Page 9
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Fissaggio del piano Collegamento gas Ogni piano di cottura viene corredato di una Accertarsi che l’apparecchio sia predisposto al tipo di speciale guarnizione con lato adesivo . gas disponibile, vedi l’etichetta sotto l’apparecchio. - Togliere dal piano griglie e bruciatori. Operare secondo le istruzioni riportate al paragrafo - Rovesciare l’apparecchio e stendere lungo il “...
Page 10
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE TRASFORMAZIONI GAS E REGOLAZIONI Regolazione bruciatori La regolazione del minimo deve essere sempre corretta e la fiamma deve rimanere accesa anche Sostituzione ugelli con un brusco passaggio dalla posizione di Se l’apparecchiatura risulta predisposta per massimo a quella di minimo. un diverso tipo di gas di quello disponibile è...
Page 12
GARANZIA Il produttore garantisce per 24 mesi, dalla data di acquisto, tutte le parti componenti il piano cottura da incasso che risultassero difettose per vizio di materiali o di produzione. La garanzia NON copre: parti in vetro, manopole, parti in plastica, eventuali accessori; difetti provocati da urti o comunque verificatisi durante il trasporto;...
Page 13
AVERTISSEMENTS GENERAUX Il est très important que ce manuel soit conservé avec l’appareil afin de pouvoir être consulté en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s’assurer que ce manuel est donné en même temps, de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son fonctionnement et prenne connaissance des avertissements correspondants.
Page 14
DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON 1 Brûleur rapide de 3000 W 2 Brûleur semi-rapide de 1650 W 3 Brûleur auxiliarie de 1000 W 4 Brûleur triple couronne de 3500 W 5 Plaque élecrtique Ø 145 mm de 1500 W 8 Bouton commande des brûleurs ou des plaques électriques...
Page 15
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à l’installateur. UTILISATION DES BRULEURS Utiliser le débit maximal pour amener rapidement à...
Page 16
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Avertissements huiles, faire particulièrement attention car cellesci, Contrôler toujours que les boutons sont sur la si elles sont surchauffées, peuvent s’enflammer. position “fermé” (voir fig. 1) quand l’appareil ne Ne pas utiliser de vaporisateurs près de l’appareil fonctionne pas.
Page 17
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR NETTOYAGE Robinets de gaz L’éventuel graissage des robinets doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé. Avant toute opération de nettoyage, débrancher Si les robinets de gaz deviennent difficiles à l’appareil du réseau d’alimentation électrique. tourner ou ont un fonctionnement anormal, appeler N'utilisez jamais d'appareils à...
Page 18
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT IMPORTANT LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES DISPOSITIONS. INSTALLATION En cas de présence d’une armoire murale audessus de la table de cuisson, il faut prévoir une...
Page 19
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Fixation de la table de cuisson Branchement gaz Chaque table de cuisson est accompagnée d’un S’assurer que l’appareil est adéquat pour le type joint spécial avec côté adhésif. de gaz disponible; pour cela se référer à l’étiquette Enlever les grilles et les brûleurs de la table de placée sous l’appareil ou à...
Page 20
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR TRANSFORMATIONS GAZ ET REGLAGES Réglage des brûleurs Le réglage du minimum doit toujours être correct et la flamme doit toujours rester allumée même en Remplacement des buses cas de passage rapide de la position de maximum Si l’appareil est prévu pour un type de gaz différent à...
Page 21
TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES DEBITS DIAMÈTRE PRESSION DIAMÈTRE BRULEURS DEBIT BY PASS CALORIFIQUES DE SERVICE INJECTEUR ROBINET mbar 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. N° DESIGNATION 28-30 3000 3000 RAPIDE Reg. 3000 Reg. 3000 28-30 1650 1650 SEMI-RAPIDE Reg. 1650 Reg.
Page 22
GENERAL NOTICE We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future consultation. If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new user receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the corresponding notice.
Page 23
DESCRIPTION HOBS 1 Rapid burner 3000 W 2 Semi-rapid burner 1650 W 3 Auxiliary burner 1000 W 4 Ultra-rapid burner 3500 W 5 Electric plate Ø145 1500 W 8 Control Knob for burner or electric plate...
Page 24
INSTRUCTIONS FOR THE USER IT IS NECESSARY THAT ALL THE OPERATIONS REGARDING THE INSTALLATION, ADJUSTMENT AND ADAPTATION TO THE TYPE OF GAS AVAILABLE ARE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL, IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE. THE SPECIFIC INSTRUCTIONS ARE DESCRIBED IN THE BOOKLET SECTION INTENDED FOR THE INSTALLER The symbols silk-screen printed on the side of the All of the operating positions must be chosen...
Page 25
INSTRUCTIONS FOR THE USER Notice Do not place unstable or deformed pots on the When the equipment is not working, always burner, so as to prevent them from overturning or check that the knobs are in the closing position overflowing. (see fig.1).
Page 26
INSTRUCTIONS FOR THE USER CLEANING Gas taps The possible lubrication of the taps must be carried out by specialized personnel, exclusively. Before any operation, disconnect the appliance In case of hardening or malfunctions in the gas from the electric grid. Don't use a steam taps, apply to the Customer Service.
Page 27
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER IMPORTANT NOTICE THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE FOLLOWED BY QUALIFIED PERSONNEL EXCLUSIVELY, IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE. THE MANUFACTURING FIRM REFUSES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO PEOPLE, ANIMALS OR THINGS, RESULTING FROM THE FAILURE TO COMPLY WITH SUCH PROVISIONS. Installing the top Any possible wall unit over the cook-top must be The appliance is designed to be embedded into...
Page 28
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Fastening the top Electric connection Every cook-top is equipped with a special washer The connection to the electric grid must be carried having an adhesive side. out by qualified personnel and in conformity with - Remove the racks and burners from the top. the regulations in force.
Page 29
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Adjusting the burners Replacing the nozzles The lowest flame point must always be properly If the equipment is adjusted for a type of gas that adjusted and the flame must remain on even if is different from the one available, it is necessary there is an abrupt shift from the maximum to the to replace the burner nozzles.
Page 31
ADVERTÊNCIA GERAL Antes de instalar e utilizar o aparelho convidamo-lo a ler este manual de instruções. É muito importante conservar o manual junto do aparelho para qualquer futura consulta. Se este equipamento for vendido ou cedido a terceiros, certifique-se que o novo utilizador recebe o livro de instruções também, para que este possa aprender a funcionar com o aparelho.
Page 32
MODELO 1 Queimador rápido de 3000 W 2 Queimador semi-rápido de 1650 W 3 Queimador Auxiliar de 1000 W 4 Triplo queimador de 3500 W 5 Placa eléctrica de 1500 W 8 Manípulo de comando do queimador o placa.
Page 33
INSTRUÇÕES PARA O UTENTE É NECESSÁRIO QUE TODAS AS OPERAÇÕES RELACIONADAS COM A INSTALAÇÃO, REGULAÇÃO E ADAPTAÇÃO À FAMÍLIA DE GÁS DISPONÍVEL SEJAM EXECUTADAS POR PESSOAL QUALIFICADO E CREDENCIADO SEGUNDO OS REGULAMENTOS EM VIGOR. AS INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS SÃO DESCRITAS NA PARTE DO MANUAL DESTINADA AO INSTALADOR.
Page 34
INSTRUÇÕES PARA O UTENTE Advertência Não utilizar “spray” nas proximidades do aparelho Verificar sempre se o manípulo está na posição quando este está em funcionamento. de “fechado” (ver fig.1) quando o aparelho não Não devem ser colocadas, sobre o queimador, está...
Page 35
INSTRUÇÕES PARA O UTENTE LIMPEZA Queimadores e grelhas Estas peças podem ser retiradas para facilitar a limpeza. Os queimadores devem ser lavados Antes de qualquer operação, desligar o com uma esponja e um produto saponário ou aparelho da rede de alimentação eléctrica. com detergente leve, bem enxutos e colocados Não utilizar máquinas de lavar a vapor para nos seus alojamentos.
Page 36
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR ADVERTÊNCIA IMPORTANTE AS OPERAÇÕES A SEGUIR INDICADAS DEVEM SER EFECTUADAS NO RESPEITO PELOS REGULAMENTOS EM VIGOR E EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL QUALIFICADO E CREDENCIADO. O FABRICANTE DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE POR DANOS CAUSADOS A PESSOAS, ANIMAIS OU BENS, DERIVADOS DA NÃO OBSERVÂNCIA DE TAIS DISPOSIÇÕES INSTALAÇÃO A eventual presença de uma suspenção sobre a mesa de trabalho, deve prever-se uma distância...
Page 37
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Fixação da mesa de encastrar Ligação do gás Todas as mesas são providas de uma guarnição Assegurar-se de que o aparelho está preparado especial. para a família de gás disponível, verificando a Retirar as grelhas e os queimadores da mesa. placa de características existente no aparelho.
Page 38
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR TRANSFORMAÇÕES DE GÁS E REGULAÇÕES Regulação do queimador A regulação do mínimo deve ser sempre Substituição dos injectores correcta e a chama deve permanecer acesa com Se o aparelho estiver preparado para uma família passagens bruscas do máximo ao mínimo. S isto de gás diferente daquela que está...
Page 39
QUADRO DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIÂMETRO DIÂMETRO POTÊNCIA PRESSÃO DE FAMÍLIA QUEIMADORES CAUDAL “BY-PASS” FUNCIONAMENTO INJECTOR TORNEIRA GÁS N° TIPO mbar 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. 28-30 3000 RÁPIDO 3000 Reg. 3000 28-30 1650 SEMI- 1650 RÁPIDO Reg. 1650 28-30 1000 AUXILIAIR 1000...