DE - Bedienung
IT - Funzionamento
GB - Operation
ES - Funcionamiento
FR - Fonctionnement
CZ - Obsluha
1
OFF
ON
DE
IT
1. ON/OFF
1. ON/OFF
Schalten Sie erst das Modell
und dann den Sender ein, ein
kurzer Piep-Ton ertönt. Drücken
Sie den Startknopf und das
Modell wird gestartet. Es ertönt
ein realistisches Motoren-
geräusch.
GB
ES
1. ON/OFF
1. ON/OFF
Switch the model on before
switching on the transmitter – a
short beep should sound up.
Press the Start button to hear a
realistic motor sound. The model
is ready for use.
CZ
1. ON/OFF
FR
1. ON/OFF
Allumez d'abord l' modèle puis
le émetteur. On entend un bref
signal sonore. Appuyez sur le
bouton de démarrage et le
modèle est en route. Vous
entendrez un bruit de moteur
réaliste.
2
DE
IT
2.
Vorwärts/rückwärts
2.
Drücken Sie den Gashebel
nach vorne oder zurück, wird
das Modell vorwärts bzw. rück-
wärts fahren, dabei leuchten
3.
die Scheinwerfer.
3.
Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor
bzw. zurück und den Richtungs-
hebel nach links oder rechts,
biegt das Modell vorwärts bzw.
rückwärts nach links oder rechts
ES
ab.
2.
GB
2.
Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward, the model will drive
forward or backward and the
3.
headlights will light up.
3.
Left or right turn
If you push the throttle stick
forward or backward and the
direction stick to the left or right,
the model will drive forward or
backward to the left or right.
CZ
FR
2.
2.
Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers
l'avant ou vers l'arrière et le
modèle fera une marche avant
ou une marche arriére. Pendant
3.
que le véhicule avance, les
phares s'allument.
3.
Tourner à droite ou à gauche
Poussez la manette du gaz vers
l'avant ou vers l'arrière en
n'oubliant pas d'actionner le
levier de direction vers la droite
ou vers la gauche. Le véhicule
va prendre la direction
commandée.
6
PL - Obsługa
NL - Bewerking
SK - Operácie
ON
PL
1. ON/OFF
Accendere prima il modello e
Włącz model najpierw, a
poi il trasmettitore, si sente un
następnie nadajnik, krótki sygnał
breve segnale acustico.
dźwiękowy brzmi. Naciśnij
Premere il pulsante di avvio e
przycisk Start i rozpocznie się
il modello viene messo in moto.
model. Słyszalny jest
Si sentirà un suono realistico del
realistyczny hałas silnika.
motore.
NL
1. Aan /uit
Eerst het model aanzetten en
Primero encender el modelo y
vervolgens de zender, er volgt
luego la emisora, se oye un tono
een kort geluidssignaal. Het
corto. Pulse el botón START y se
indrukken van start activeert het
inicia el modelo.
model. er volgt een realistisch
geluid van de motor
SK
1. ON / OFF
Nejprve zapněte model a pak
vysílač, zazní krátký zvukový
Spustite prvý model a vysielač,
signál. Stiskněte tlačítko Start
kým počujete zvuk „PLOP".
a model se spustí. Je slyšet
vytiahnite gombík Uvedenie do
reálný hluk motorů.
prevádzky a model bude
zahájený vložená bude
realistický zvuk motora.
PL
Avanti/indietro
2.
Do przodu/do tyłu
Spingere l'acceleratore in avanti
Naciskasz przepustnicę do
o indietro e il modello andrà
przodu lub do tyłu, model będzie
avanti o indietro, mentre questo
jechać do przodu lub do tyłu,
manovra i fari sono accesi.
podczas gdy reflektory są
Girare a sinistra o destra
lśniące.
Se si tiene premuto
3.
Lewo/prawo
l'acceleratore, in avanti o
Przesunąć przepustnicę do
indietro e la leva di direzione a
przodu lub do tyłu i dźwignię
sinistra o a destra, il modello
kierunkowskazu w lewo lub w
gira a destra o sinistra.
prawo, model pochyla się do
przodu lub do tyłu w lewo lub w
prawo.
Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
NL
adelante o hacia atrás, el
2.
Vooruit / achteruit
modelo seguirá adelante o
Zet het gashendel naar voren of
hacia atrás y los faros brillan.
naar achteren, het model zal
Giro a la izquierda o derecha
vooruit of achteruit rijden. De
Primer la palanca de gas hacia
koplichten branden
adelante o atrás y la palanca
3.
Linksaf of rechtsaf
de dirección hacia izquierda o
Zet het gashendel naar voren of
derecha, el modelo se gira
naar achteren en het hendel
adelante o atrás hacia izquierda
links of rechts dan rijdt het
o drecha.
model linksaf / rechtsaf naar
voren of naar achteren.
SK
Dopředu/dozadu
2.
Vpred / vzad
Zatlačit akcelerátor dopředu
Ak budete ťahať za páku
nebo dozadu, model bude řídit
dopredu alebo plyn späť, bude
dopředu nebo dozadu, zatímco
model pohybovať dopredu späť,
reflektory svítí.
a to zapne lampu.
Otočit doleva nebo doprava
3.
Ohýbanie doľava alebo
Posuňte akcelerátor dopředu
doprava
nebo dozadu a směrovou páčku
Pre pohyb miešačky na betón
doleva nebo doprava, model se
dopredu, dozadu, doľava
ohýbá dopředu nebo dozadu
alebo doprava, potiahnutím
doleva nebo doprava.
páčky plyn dopredu alebo
dozadu, a rukoväť pre
nastavenie doľava alebo
doprava.
DK - Betjening
SE - Handhavande
FI - Huolto
OFF
DK
1. ON/OFF
Tænd først for modellen og
derefter for senderen, der lyder
et kort bip. Tryk på
startknappen, og modellen
starter. Du vil høre en realistisk
motorlyd.
SE
1. PÅ/AV
Slå först på modellen och
sedan på sändaren, en kort
ljudsignal hörs. Tryck på
startknappen och modellen
startar. Du kommer att höra ett
realistiskt motorljud.
FI
1. ON/OFF
Kytke ensin malli ja sitten
lähetin päälle, jolloin kuuluu
lyhyt äänimerkki. Paina
käynnistyspainiketta ja malli
käynnistyy. Kuulet realistisen
moottorin äänen.
3
DK
2. Fremad/bagud
Hvis du trykker gashåndtaget
frem eller tilbage, vil modellen
køre frem eller tilbage, og
forlygterne vil lyse.
3. Drej til venstre eller højre
Tryk gashåndtaget fremad eller
bagud og retningshånd taget
til venstre eller højre, og
modellen vil dreje fremad eller
fremad eller bagud til venstre
eller højre.
SE
2. Framåt/bakåt
Om du trycker gasreglaget
framåt eller bakåt kör modellen
framåt eller bakåt och kör
modellen framåt eller bakåt och
strålkastarna tänds.
3. Sväng vänster eller höger
Tryck gasreglaget framåt eller
bakåt och körriktnings spaken
åt vänster eller höger, modellen
svänger framåt eller bakåt åt
vänster eller höger.
FI
2. Eteen/taaksepäin
Kun kaasuvipua painetaan
eteenpäin tai taaksepäin, liikkuu
malli vastaavaasti ja sen
etuvalot palavat.
3. Käänny vasemmalle tai
oikealle
Paina kaasutikkua eteen- tai
taaksepäin ja suunta vipua
vasemmalle tai oikealle, malli
kääntyy eteenpäin tai eteen- tai
taaksepäin vasemmalle tai
oikealle.
NO - Håndtering
NO
1. PÅ/AV
Slå først på modellen og
deretter senderen, og det høres
et kort pip. Trykk på start-
knappen, og modellen starter.
Du vil høre en realistisk
motorlyd.
NO
2. Fremover/bakover
När du flyttar gasreglaget
framåt eller bakåt kör modellen
framåt eller bakåt och
strålkastarna lyser.
3. Styr til venstre eller høyre
Trykk gassen forover eller
bakover og pek spaken til
venstre eller høyre, modellen
svinger forover eller fremover
eller bakover til venstre eller
høyre.