Page 1
S/M | FRISTA L/XL ab Firmwareversion 1.01 Frischwasserregler Handbuch für den Fachhandwerker Installation Bedienung Funktionen und Optionen Fehlersuche Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Gerätes optimal nutzen zu können.
Page 2
Sicherheitshinweise Angaben zum Gerät Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Bestimmungsgemäße Verwendung Menschen und Sachwerte auszuschließen. Der Regler ist für den Einsatz in einer Frischwasserstation unter Berücksichtigung Gefahr durch elektrischen Schlag: der in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten bestimmt. •...
Page 3
Außerbetriebnahme Symbolerklärung Das Gerät von der Spannungsversorgung trennen. Warnhinweise sind mit einem Warnsymbol gekennzeichnet! Das Gerät demontieren. Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn sie nicht vermieden wird. Entsorgung WARNUNG bedeutet, dass Personenschäden, unter Umständen auch • Verpackungsmaterial des Gerätes umweltgerecht entsorgen. lebensgefährliche Verletzungen auftreten können.
Page 5
Übersicht Technische Daten Eingänge: 4 Temperatursensoren Pt1000, • Individuelle Regelung von Systemen mit und ohne Zirkulationskreis 1 Volumenstromsensor (0-500-Hz-Schnittstelle) • Flexible Zirkulationsfunktion für unterschiedliche Nutzungsprofile, auch mit thermischer Desinfektion Ausgänge: 3 Halbleiterrelais und 2 PWM-Ausgänge, 1 potenzialfreies Kleinspan- nungsrelais • Ansteuerung von PWM-Pumpen Schaltleistung: 1 (1) A 240 V~ (Halbleiterrelais) •...
Page 6
Pumpe, ein Ventil o. ä., angeschlossen werden können: schen Strahlungsquellen ausgesetzt sind. • Relais 1 … 3 sind Halbleiterrelais, auch für die Drehzahlregelung geeignet: Leiter R1 … R3 Der Frischwasserregler nemux S/M | FRISTA L/XL ist im Normalfall in einer Neutralleiter N Frischwasserstation integriert. Schutzleiter ⏚...
Page 7
Die mit PWM gekennzeichnten Klemmen sind Steuerausgänge für eine Hocheffi- 2.3 Datenkommunikation / Bus zienzpumpe. Der Regler verfügt über den VBus (21/22) zur Datenkommunikation mit und der ® Energieversorgung von externen Modulen. Der Anschluss erfolgt mit beliebiger Po- lung an den mit VBus gekennzeichneten Klemmen. Über diesen Datenbus können 100 –...
Page 10
Bedienung und Funktion 3.3 Kontroll-LED Der Regler verfügt über eine mehrfarbige Kontroll-LED in der Mitte des Light- 3.1 Tasten und Einstellrad wheel ® . Folgende Zustände können damit angezeigt werden: Farbe dauerhaft leuchtend blinkend Alles in Ordnung ein Hinweis liegt vor, siehe Seite 23 Grün Störung oder Warnung liegt vor (siehe Seite 23), Fehlerrelais aktiv, Handbetrieb aktiv...
Page 11
3.5 Menüpunkte anwählen und Werte einstellen Im Normalbetrieb des Reglers befindet sich das Display im Hauptmenü. Wenn für 2 min keine Taste gedrückt wird, wechselt das Display in den Standby. Nach weiteren 10 s erlischt die Displaybeleuchtung. Î Um vom Statusmenü in das Hauptmenü zu gelangen, linke Taste (⟲) drücken. Î...
Page 12
3.6 Timer einstellen Mit dem Timer werden Zeitfenster für den Betrieb der Funktion eingestellt. Im Kanal Tageauswahl stehen die Wochentage zur Um das Zeitfenster zu speichern, den Menüpunkt Auswahl. Speichern anwählen und die Sicherheitsabfrage Werden mehrere Tage ausgewählt, werden sie im Fol- mit Ja bestätigen.
Page 13
Zeitfenster kopieren: Zeitfenster ändern: Um bereits eingestellte Zeitfenster für einen weiteren Um ein Zeitfenster zu ändern, folgendermaßen vorge- Tag / weitere Tage zu übernehmen, folgendermaßen hen: vorgehen: Den Tag / die Tage auswählen, für die Zeitfenster übernommen werden sollen, und Kopieren von anwählen.
Page 14
Timer zurücksetzen: 3.7 Wahlfunktionen einstellen Um bereits eingestellte Zeitfenster für einen Tag zu- rückzusetzen, folgendermaßen vorgehen: Den gewünschten Tag auswählen. Im Menü Wahlfunktionen können Wahlfunktionen ausgewählt und eingestellt werden. Reset anwählen und die Sicherheitsabfrage mit Ja bestätigen. Î Um eine Funktion zu aktivieren, die gewünschte Funktion anwählen und die Abfrage mit Ja bestätigen.
Page 15
Inbetriebnahme 4.1 Inbetriebnahme Einzelstation Wenn das System hydraulisch befüllt und betriebsbereit ist, die Netzverbindung des 1. Sprache: Reglers herstellen. Î Die gewünschte Menüsprache einstellen. Der Regler durchläuft eine Initialisierungsphase, in der das Lightwheel ® grün leuch- tet. Bei Inbetriebnahme oder nach einem Reset des Reglers startet nach der Initialisie- rungsphase das Inbetriebnahmemenü.
Page 16
Den Abgleich mit der rechten Taste (✓) beenden. 6. Warmwassersolltemperatur: Für weitere Informationen zum Abgleich siehe Seite 28. Î Die gewünschte Warmwassersolltemperatur einstellen. Für detaillierte Informationen siehe Seite 24. 7. Zirkulation: 8. Desinfektion: Die Zirkulation aktivieren bzw. deaktivieren. Î Die Desinfektion aktivieren bzw. deaktivieren. Wenn die Zirkulation aktiviert wird, erscheinen wei- tere Kanäle: Den Zirkulationstyp auswählen.
Page 17
4.2 Inbetriebnahme Kaskade 5. Datum: Station 1 ist der Kaskaden-Master, Stationen 2 bis 6 sind Kaskaden-Slaves. Das In- betriebnahmemenü muss in jedem Regler, beginnend mit dem Kaskaden-Master Î Das aktuelle Datum einstellen. Zuerst das Jahr, (Station 1), durchlaufen werden. Die Einstellungen an Station 1 werden von den dann den Monat und anschließend den Tag einstel- weiteren Stationen automatisch übernommen.
Page 18
4.2.2 Kaskaden-Slaves Die optimale Temperaturdifferenz liegt bei 5 K. 1. Sprache: Den Volumenstrom an der Zirkulationspumpe ein- Î Die gewünschte Menüsprache einstellen. stellen. Wenn die gewünschte Temperaturdifferenz er- reicht ist, den Abgleich mit der rechten Taste (✓) bestätigen. 2. Anlagentyp: Den Anlagentyp Station 2 einstellen.
Page 19
Hauptmenü 5.1 Hauptmenü Einzelstation 5.2 Hauptmenü Station 1 In diesem Menü können die verschiedenen Menübereiche angewählt werden. In diesem Menü können die verschiedenen Menübereiche angewählt werden. Folgende Menübereiche stehen zur Auswahl: Folgende Menübereiche stehen im Kaskadenbetrieb zur Auswahl: Status Status Warmwasser Warmwasser Wahlfunktionen...
Page 20
5.3 Menüstruktur Hauptmenü Status Status Warmwasser Übersicht Warmwasser T-WW Soll Wahlfunktionen Kaskade* Kaskade* Gleitender Sollwert Zirkulation Warmwasser Wahlfunktionen Komfort Desinfektion Zirkulation Grundeinstellungen Notbetrieb RL-Einschichtung Desinfektion SD-Karte Blockierschutz RL-Einschichtung Bedienercode Zirkulation Fehlerrelais Fehlerrelais Handbetrieb Meldungen Timer Geräteinfo Grundeinstellungen Abgleich Uhrzeit … Datum Sommer / Winter RL-Einschichtg.
Page 21
Status Im ersten Teil wird die Primärseite mit den jeweiligen Werten dargestellt. Im Statusmenü des Reglers befinden sich zu jedem Menübereich die jeweiligen Sta- tusmeldungen. Übersicht Anzeigewerte Anzeige Bedeutung T-Speicher Speichertemperatur Rücklaufeinschichtung Unten / Mitte Stellung des Ventils Rücklaufeinschichtung T-RL Rücklauftemperatur Primärkreis Rücklaufeinschichtung T-RLZ Rücklauftemperatur Zirkulation...
Page 22
6.2 Status / Übersicht Kaskade 6.3 Warmwasser Im Menü Status / Warmwasser wird der Status der Warmwasserbereitung angezeigt. Im Menü Status / Übersicht werden die aktuellen Messwerte der jeweiligen Stati- on in einer übersichtlichen Systemgrafik dargestellt. 6.4 Kaskade* Î Um die Werte der jeweiligen Station anzuzeigen, das Lightwheel ®...
Page 23
6.6 Desinfektion 6.9 Meldungen Im Menü Status / Desinfektion werden die Statusinformationen der Funktion Im Menü Status / Meldungen werden Fehler- und Warnmeldungen angezeigt. angezeigt. Im Normalbetrieb wird Alles in Ordnung angezeigt. Ein Kurzschluss oder Leitungsbruch an einem Sensoreingang wird als !Sensorfeh- ler dargestellt.
Page 24
Warmwasser Meldung Kategorie Ursache / Bedeutung !Einzelregler Warnung Kaskadenkonfiguration nicht korrekt !RL-Einschichtung Warnung Station 2 ausgefallen Unterschiedliche Softwarevarianten in der !Software-Update Warnung Kaskade vorhanden Kein K-Bus-Signal vorhanden, Station !Timeout Station 1 … 6 Warnung ausgefallen In diesem Menü können alle Einstellungen für die Warmwasserbereitung gemacht !Ventil geschl.
Page 25
Gleitender Sollwert Komfort Hauptmenü / Warmwasser / Komfort Hauptmenü / Warmwasser / Gleitender Sollwert Einstellkanal Bedeutung Einstellbereich / Auswahl Werkseinstellung Bedeutung Einstellbereich / Auswahl Werkseinstellung Einstellkanal Komfortfunktion für den Gleitender Komfort Ja, Nein Nein Plattenwärmeübertrager Aktivierung der Funktion Ja, Nein Nein Sollwert Anzeige der Solltemperatur...
Page 26
Hinweis: Kaskade Im Kaskadenbetrieb ist die Komfortfunktion werkseitig aktiviert. Notbetrieb Das Menü Kaskade steht nur zur Verfügung, wenn der Anlagentyp Station 1 ausgewählt wurde. Hauptmenü / Kaskade Einstellbereich Einstellkanal Bedeutung Werkseinstellung Hauptmenü / Warmwasser / Notbetrieb / Auswahl Die Funktion Notbetrieb dient dazu, eine Warmwasserbereitung auch bei einem Schwelle Schwelle für das Einschalten der 21 …...
Page 27
Wahlfunktionen In diesem Menü können Wahlfunktionen ausgewählt und eingestellt werden. Zirkulation Sekundärseite Hauptmenü / Wahlfunktionen / Zirkulation Abgleich durchführen: Einstell- Werkseinstel- Bedeutung Einstellbereich / Auswahl Hinweis: kanal lung Für die Zeit des Abgleichs darf keine Zapfung vorgenommen werden. Alle Zirkulation Aktivierung der Funktion Ja, Nein Nein Kugelhähne der Station müssen voll geöffnet sein (Normalstellung).
Page 28
Wenn eine der Varianten ausgewählt wird, erscheinen die dazugehörigen Einstell- Hinweis parameter. Im Kaskadenbetrieb stehen nur die Typen Dauer, Thermisch und Aus zur Verfügung. Jede Variante verfügt über einen Timer, mit dem Zeitfenster für den Betrieb der Abgleich der Zirkulationspumpe Funktion eingestellt werden können.
Page 29
Desinfektion eingestellte Dauer ununterbrochen überschritten hat. Im Statusmenü wird das Datum der letzten Desinfektion angezeigt. Wenn die Desinfektion beendet ist, bleibt die Zirkulationspumpe für die eingestellte Nachlaufzeit eingeschaltet. Wenn die Funktion Desinfektion aktiv ist, kann sie über den Menüpunkt Abbrechen? jederzeit beendet werden. WARNUNG! Verbrühungsgefahr Wird die Solltemperatur auf einen Wert größer 60 °C eingestellt,...
Page 30
Rücklaufeinschichtung Hinweis: Der Regler verwendet den Sensoreingang S4 zur Ermittlung der Tempe- ratur für den Speichersensor. Das 3-Wege-Ventil muss so eingebaut werden, dass im stromlosen Zustand die Durchflussrichtung auf den unteren Speicherbereich geschaltet ist. Um die Schichtung im oberen Speicherbereich zu erhalten, muss der Speicher- sensor im unteren Speicherbereich installiert werden.
Page 31
Hinweis: 10 Grundeinstellungen Im Kaskadenbetrieb wird der Blockierschutz für alle Stationen nacheinander ausgeführt. Fehlerrelais Hauptmenü / Grundeinstellungen Einstellkanal Bedeutung Einstellbereich / Auswahl Werkseinstellung Uhrzeit Einstellung Uhrzeit 00:00 … 23:59 Datum Einstellung Datum 01.01.2001 … 31.12.2099 01.01.2010 Hauptmenü / Wahlfunktionen / Fehlerrelais Sommer/ Automatische Zeitumstellung Ja, Nein...
Page 32
11 MicroSD-Karte Aufzeichnung starten MicroSD-Karte in den Einschub einsetzen. Aufzeichnungsart und Aufzeichnungsintervall einstellen. Die Aufzeichnung beginnt sofort. Aufzeichnung beenden Menüpunkt Karte entfernen wählen. Nach Anzeige Karte entnehmen die Karte aus dem Einschub entnehmen. Der Regler verfügt über einen MicroSD-Karteneinschub für handelsübliche Wenn im Menüpunkt Aufzeichnungsart Linear eingestellt wird, endet die Auf- MicroSD-Karten.
Page 33
13 Handbetrieb Hauptmenü / SD-Karte Einstellkanal Bedeutung Einstellbereich / Auswahl Werkseinstellung Karte entfernen… Karte sicher entfernen Einst. speichern Einstellungen speichern Einst. laden Einstellungen laden Logintervall Logintervall 00:01 … 20:00 (mm:ss) 00:01 Aufz.-art Aufzeichnungsart Zyklisch, Linear Linear Im Menü Handbetrieb kann der Betriebsmodus aller verwendeten Relais einge- stellt werden.
Page 34
14 Fehlersuche Lightwheel blinkt rot. ® Tritt ein Störfall ein, wird über das Display des Reglers eine Meldung angezeigt. Sensordefekt. In entsprechendem Sensor-Anzeigekanal wird anstatt einer Temperatur die Meldung !Sensorfehler WARNUNG! Elektrischer Schlag! angezeigt. Bei geöffnetem Gehäuse liegen stromführende Bauteile frei! Î...
Page 35
Notizen Display ist dauerhaft erloschen. Pumpengeräusche sind hörbar, Blubbern in der Leitung. Rechte Taste (✓) drücken. Displaybeleuchtung an? System entlüftet? nein nein System entlüften. Regler war im Standby, alles in Ordnung Zapfmenge ist zu gering. Die Stromversorgung des Reglers kontrollieren. Ist diese unterbrochen? Wasserdruck im Sekundärkreis des Systems ausreichend?
Page 36
Trinkwasser wird nicht erwärmt Regler in Betrieb? Regler überprüfen; Sicherung nein und Stromversorgung des Reglers prüfen. System entlüftet? nein System entlüften. Volumenstromsensor im WW-Vorlauf korrekt ange- schlossen, korrekt geerdet und Volumenstromsensor inkl. Lei- funktionsfähig? tung überprüfen; das Fitting auf korrekte Erdung überprüfen; den nein im Fitting integrierten Sensor überprüfen;...
Page 37
15 Zubehör Sensoren Alarmmodul AM1 Überspannungsschutz Kommunikationsmodul KM2 Schnittstellenadapter VBus / USB ®...
Page 38
15.1 Sensoren und Messinstrumente VBus.net Das Internetportal für den einfachen und sicheren Zugriff auf Ihre Anlagendaten. Sensoren Bei VBus.net dreht sich alles um die Daten Ihres Reglers. Es erwarten Sie Live-Da- Unser Angebot umfasst Hochtemperatursensoren, Flachanlegesensoren, Außen- ten Ihres Systems, personalisierte Filtereinstellungen und vieles mehr. temperatursensoren, Raumtemperatursensoren und Rohranlegesensoren, auch als Komplettsensoren mit Tauchhülse.
Page 41
S/M | FRISTA L/XL per le versioni firmware 01.01 o superiori Centraline per produzione istantanea di ACS Manuale per il tecnico qualificato Installazione Comando Funzioni e opzioni Ricerca guasti Grazie di aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste istruzioni per poter usufruire in maniera ottima della funzionalità di questo apparecchio.
Page 42
Avvertenze per la sicurezza Indicazioni relative all’apparecchio Osservare queste avvertenze per la sicurezza per escludere pericoli e danni a per- Uso conforme allo scopo previsto sone e materiali. La centralina è progettata per l’uso in una stazione di produzione istantanea di ACS, Pericolo di scossa elettrica: nel rispetto dei dati tecnici enunciati nel presente manuale.
Page 43
Messa fuori servizio Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Smontare l’apparecchio. Smaltimento • Smaltire il materiale di imballaggio dell’apparecchio nel rispetto dell’ambiente. • Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Smaltire gli apparecchi usati tramite un organo autorizzato. Su richiesta prendiamo indietro gli apparecchi usati comprati da noi e garantiamo uno smalti- mento nel rispetto dell’ambiente.
Page 44
Indice Panoramica ..................5 Acqua calda ..................24 Installazione ..................6 Cascata ....................26 2.1 Montaggio ........................6 Funzioni opzionali ................27 2.2 Collegamento elettrico....................6 10 Impostazioni base................31 2.3 Comunicazione dati / bus ...................7 11 Scheda MicroSD ................32 2.4 Slot per schede MicroSD ...................7 12 Codice utente ..................33 Comando e funzionamento..............10 13 Modalità...
Page 45
Panoramica Dati tecnici Ingressi: 4 sonde di temperatura Pt1000, • Regolazione individuale degli impianti con o senza circuito di regola- 1 sonda di portata (interfaccia 0-500 Hz) zione Uscite: 3 rélé semiconduttori e 2 uscite PWM, 1 relè bassa tensione privo di potenziale •...
Page 46
La centralina è equipaggiata con quattro relè ai quali possono essere allacciate pom- pe, valvole ecc.: La centralina di produzione istantanea di ACS nemux S/M | FRISTA L/XL è generalmente • I relè 1 ... 3 sono semiconduttori, adatti anche alla regolazione di velocità.
Page 47
Esempio: fino a 100 m per 1,5 mm², fino a 50 m per 0,75 mm². I cavi possono essere 2.3 Comunicazione dati / bus prolungati con un cavo a due conduttori reperibile in commercio. La centralina è provvista del VBus (21 / 22 ) per la comunicazione dati e l'alimen- ®...
Page 48
2.4.1 Panoramica assegnazione dei relè / delle sonde Morsetto di collegamento Staz. singola S1 (1 / 2) Mandata primaria Stazione singola S2 (3 / 4) (opzionale) Stratif. ritorno fonte S3 (5/ 6) (opzionale) Circolazione S4 (7 / 8) (opzionale) Stratif. ritorno caldaia Acqua sanitaria Acqua sanitaria R4 (19 / 20) (opzionale)
Page 50
Comando e funzionamento 3.3 Spia di controllo LED La centralina è provvista di una spia di controllo LED multicolore al centro del 3.1 Tasti e interruttore rotativo Lightwheel ® . La spia di controllo indica gli stati di funzionamento seguenti: Colore Luce fissa lampeggiante...
Page 51
3.5 Selezionare voci di menu e impostare valori In modalità di funzionamento normale, la centralina il display mostra il Menu principale. Se per 2 minuti non viene premuto nessun tasto, il display va in stand-by. Dopo altri 10 secondi la luce di sfondo del display si spegne. Î...
Page 52
3.6 Programmare il temporizzatore Con il Temporizz. si impostano le fasce orarie per il funzionamento. Nel parametro Selezione giorni si possono selezionare Per salvare una fascia oraria, selezionare la voce di i giorni della settimana. menu Salvare e confermare la lettura della do- Se si selezionano più...
Page 53
Copiare fasce orarie: Modificare fasce orarie: Per applicare una fascia oraria già impostata a un ulteriore Per modificare una fascia oraria, procedere come segue: giorno / ulteriori giorni, procedere come segue: Selezionare il giorno / i giorni ai quali applicare la fascia oraria, e poi Copiare da.
Page 54
Resettare il temporizzatore: 3.7 Impostare le funzioni opzionali Per resettare una fascia oraria già impostata per un giorno procedere come segue: Selezionare il giorno desiderato. Nel menu Funz. opz. è possibile selezionare e impostare le funzioni opzionali. Selezionare la voce di menu Reset e confermare la lettura della domanda di sicurezza con Sì.
Page 55
Messa in funzione Allacciare la centralina alla rete elettrica dopo aver riempito l’impianto e quando 4.1 Messa in funzione stazione singola questo è pronto per l’uso. 1. Lingua: La centralina lancia una procedura di inizializzazione in cui il Lightwheel lampeggia ®...
Page 56
Terminare la taratura con il tasto destro (✓). 6. Temperatura nominale dell'acqua calda: Per ulteriori informazioni sulla taratura, vedi pagina 28. Î Impostare la temperatura nominale dell'acqua calda. Per maggiori informazioni, vedi pagina 24. 8. Disinfezione: 7. Circolazione: Î Attivare o disattivare la disinfezione. Attivare o disattivare la circolazione.
Page 57
4.2 Messa in funzione cascata La Stazione 1 è la centralina master e le stazioni da 2 a 6 sono centraline slave. Il 5. Data: menu di messa in funzione deve essere eseguito in ogni centralina, iniziando con la Î Impostare la data attuale. Prima impostare l’anno, centralina master (stazione 1).
Page 58
La differenza di temperatura ottimale è intorno ai 5 K. 4.2.2 Centraline slave Impostare la portata sulla pompa di circolazione. 1. Lingua: 3. Una volta raggiunta la differenza di temperatura Î Impostare la lingua desiderata. desiderata, confermare la taratura con il tasto destro (✓).
Page 59
Menu principale 5.1 Menu principale stazione singola 5.2 Menu principale Stazione 1 Questo menu consente di selezionare vari sottomenu. Questo menu consente di selezionare vari sottomenu. Si hanno a disposizione le seguenti opzioni: Nel funzionamento a cascata sono disponibili le seguenti aree di menu: Stato Stato Acqua calda...
Page 60
5.3 Struttura del menu Menu principale Stato Stato Acqua calda Panoramica Acqua calda T-AC nom Funzioni opzionali Cascata* Cascata* Valore nominale mobile Circolazione Acqua calda Funzioni opzionali Comfort Disinfezione Circolazione Impostazioni base Modo di emergenza Stratif. ritorno Disinfezione Scheda SD Antibloccaggio Stratif.
Page 61
Stato Nella prima parte viene rappresentato il circuito primario con i relativi valori. Il menu Stato della centralina indica in ogni sottomenu i relativi messaggi di stato. Panoramica dei valori visualizzati Visualizzazione Significato T-Serbatoio Temperatura serbatoio stratificazione del ritorno Sotto / Centr. Posizione della valvola della stratificazione del ritorno T-RIT Temperatura di ritorno circuito primario stratificazione del...
Page 62
6.2 Stato / Panoramica cascata 6.3 Acqua calda Il menu Stato / Acqua calda indica lo stato della produzione di ACS. Nel menu Stato / Panoramica rappresentati graficamente gli attuali valori di mi- sura della relativa stazione. 6.4 Cascata* Î Per visualizzare i valori della relativa stazione, ruotare la Lightwheel in senso ®...
Page 63
6.6 Disinfezione 6.9 Messaggi Nel menu Stato / Disinfezione sono riportate le informazioni di stato della fun- Nel menu Stato / Messaggi vengono visualizzati i messaggi di avvertenza e di er- zione. rore. Durante il funzionamento normale, il display visualizza Tutto OK. Ogni cortocircuito o rottura del cavo di una sonda viene indicato come !Errore 6.7 Stratificazione ritorno sonda.
Page 64
Acqua calda Messaggio Categoria Causa / significato !Stratif. ritorno Avvertenza Stazione 2 arrestata !Agg. software Avvertenza Varianti software diverse nella cascata Nessun segnale K-Bus presente, stazione !Timeout staz. 1 … 6 Avvertenza arrestata !Valv. chiusa Avvertenza Nessun flusso sulla stazione !Modo emerg.
Page 65
Valore nominale mobile Menu principale / Acqua calda / Comfort Impostazione Parametro Significato Area di impostazione / Selezione di fabbrica Funzione comfort per lo Comfort scambiatore di calore a Sì, No piastre Visualizzazione della Temp. temperatura nominale per Menu principale / Acqua calda / Val. nom. mob. nom.
Page 66
Modo di emergenza Cascata Menu principale / Acqua calda / Modo emerg. Il menu Cascata è disponibile solo quando è selezionato il Tipo impian. Sta- La funzione Modo emergenza serve per garantire la produzione di ACS anche in zione 1. caso di sonda difettosa.
Page 67
Funzioni opzionali In questo menu è possibile selezionare e impostare le funzioni opzionali. Circolazione Menu principale / Funz. Opz. / Circolazione Circuito secondario Area di impostazione / Impostazione di Parametro Significato Eseguire la taratura: Selezione fabbrica Circola- Nota Attivazione della funzione Sì, No zione Durante la taratura non deve essere effettuato alcun prelievo d'acqua.
Page 68
Termostato Taratura della pompa di circolazione La temperatura sulla sonda del ritorno viene monitorata. La pompa di circolazione La perdita di temperatura tra la sonda dell'acqua calda e la sonda del ritorno si si inserisce non appena si scende sotto la temperatura di attivazione impostata. può...
Page 69
Disinfezione La disinfezione risulta riuscita quando nell'arco del Tempo funz. impostato la tem- peratura sulla sonda del ritorno ha superato senza interruzione la temperatura nominale meno isteresi per la Durata impostata. Nel menu Stato viene visualizzata la data dell'ultima disinfezione. Al termine della disinfezione la pompa di circolazione rimane inserita per il tempo di funzionamento prolungato impostato.
Page 70
Stratificazione ritorno Nota La centralina utilizza l'ingresso sonda S4 per rilevare la temperatura per la sonda del serbatoio. La valvola a 3 vie deve essere installata in modo tale da convogliare il flusso verso la sezione inferiore del serbatoio in mancanza di corrente. Per otte- nere la stratificazione nella sezione superiore del serbatoio è...
Page 71
Relè differenzial 10 Impostazioni base Menu principale / Funz. opz. / Relè differ. Menu principale / Impost. base Area di impostazione / Impostazione Parametro Significato Area di impostazione / Selezione fabbrica Parametro Significato Impostazione di fabbrica Selezione Relè differ. Attivazione della funzione Sì, No Impostazione ora 00:00 …...
Page 72
11 Scheda MicroSD Lanciare la registrazione Inserire la scheda MicroSD nell'apposito slot. Impostare l'intervallo e il tipo di registrazione desiderati. La registrazione inizia immediatamente. Concludere la registrazione Selezionare la voce di menu Rimuov. scheda. Rimuovere la scheda dallo slot quando viene visualizzata la scritta Rimuov. scheda. La centralina à...
Page 73
Menu principale / Scheda SD 13 Modalità manuale Area di impostazione / Impostazione di Parametro Significato Selezione fabbrica Rimuovere scheda in modo Rimuov. scheda… sicuro Salvare impost. Salvare impostazioni Caricare impost. Caricare impostazioni Interv. reg. Interv. reg. 00:01 … 20:00 (mm:ss) 00:01 Nel menu Mod.
Page 74
14 Ricerca guasti Il Lightwheel lampeggia di luce rossa. ® Se si verifica un'anomalia, appaiono dei messaggi sul display della centralina. Guasto alla sonda. Nel canale di visualizzazione della sonda AVVERTENZA! Rischio di scosse elettriche! viene visualizzato un codice di errore !Errore sonda invece della temperatura.
Page 75
Note Il display è permanentemente spento. Si sentono rumori di pompa e gorgogli nelle tubazioni. È presente aria nel sistema? Premere il tasto destro (✓). Si accende il display? sì Sfiatare il sistema. La centralina era in standby, tutto OK. La quantità...
Page 76
L'acqua sanitaria non viene riscaldata. È inserita la centralina? sì Controllare la centralina (il fusibi- le e l'alimentazione elettrica). È presente aria nel sistema? sì Sfiatare il sistema. La sonda di portata nella man- data dell'acqua calda è collegata e messa a terra correttamente? Verificare la sonda della portata Funziona regolarmente? compresa la condotta;...
Page 77
15 Accessori Sonde Modulo di allarme Modulo di comunicazione KM2 Protezione contro le sovratensioni Adattatore di interfaccia VBus / USB ®...
Page 78
15.1 Sonde e strumenti di misura 15.2 Accessori VBus ® Sonde Modulo di allarme AM1 La nostra gamma comprende sonde per alte temperature, sonde per applicazione Il modulo di allarme AM1 serve a segnalare malfunzionamenti dell’impianto. Il modu- su superfici piane, sonde di temperatura esterna, sonde di temperatura ambiente lo viene collegato al VBus della centralina ed emette un segnale luminoso attraver- ®...
Page 79
16 Indice Aggiornamenti firmware...................... 31 Registrazione dati ........................31 Antibloccaggio........................29 Relè differenziale ........................30 Ricerca guasti ......................... 33 Cambiare il fusibile........................ 33 Caricare le impostazioni della centralina ................. 31 Scheda SD ..........................32 Codice utente ........................32 Slot per schede MicroSD .......................6 Collegamento elettrico ......................
Page 81
nemux / FRISTA version logiciel résident 1.01 ou supérieure Régulateur d’eau chaude sanitaire instantanée Manuel pour le technicien habilité Installation Commande Fonctions et options Détection de pannes Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l’appareil de manière optimale. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Page 82
Recommandations de sécurité Informations concernant l’appareil Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité suivantes afin d’éviter Utilisation conforme tout dommage aux personnes et aux biens. Le régulateur est conçu pour l’utilisation dans les stations d'eau chaude sanitaire ins- Risque de choc électrique : tantanée en tenant compte des données techniques énoncées dans le présent manuel.
Page 83
Mise hors service Explication des symboles Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un symbole de signalisation ! Démontez l’appareil. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. Traitement des déchets AVERTISSEMENT indique que de graves dommages corporels, voir •...
Page 84
Contenu Vue d'ensemble ..................5 Eau chaude ..................24 Installation ...................6 Cascade ....................26 2.1 Montage .........................6 Fonctions optionnelles ..............27 2.2 Raccordement électrique ...................6 10 Réglages de base ................31 2.3 Transmission de données / Bus .................7 11 Carte mémoire MicroSD ..............32 2.4 Lecteur de carte mémoire MicroSD ...............7 12 Code d'utilisateur ................33 Commande et fonctionnement ............10 13 Mode manuel ..................33...
Page 85
Vue d'ensemble Caractéristiques techniques Entrées : 4 sondes de température Pt1000, • Commande individuelle de systèmes avec ou sans circuit de circulation 1 sonde de débit (interface 0-500 Hz) • Fonction de circulation flexible adaptée à tous types de consommation, Sorties : 3 relais semiconducteurs et 2 sorties PWM, 1 relais basse tension sans également avec désinfection thermique potentiel...
Page 86
Installation Note : L'appareil doit pouvoir être débranché du réseau électrique à tout moment. 2.1 Montage Î Installez la prise d'alimentation électrique de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment. AVERTISSEMENT ! Choc électrique ! Î Si cela n’est pas possible, installez un interrupteur accessible facilement. Lorsque le boîtier est ouvert, des composants sous ten- sion sont accessibles ! Lorsque le câble de connexion au réseau électrique est endommagé, il doit...
Page 87
Connectez la sonde de débit aux bornes T et 2.3 Transmission de données / Bus en tenant compte de la polarité. Les bornes PWM sont des sorties de contrôle pour une pompe à haut rendement. Le régulateur est équipé du VBus (21/22) lui permettant de transmettre des ®...
Page 90
Commande et fonctionnement 3.3 Témoins lumineux de contrôle LED Le régulateur est muni d'un témoin lumineux LED multicolore situé au milieu du 3.1 Touches et actionneur rotatif Lightwheel ® . Ce témoin lumineux indique les états de fonctionnement suivants : Couleur Lumière fixe Clignotement...
Page 91
3.5 Choix des sous-menus et réglage des paramètres En mode de fonctionnement normal, l’écran du régulateur affiche toujours le menu principal. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 2 minutes, l’écran passera au mode standby. Après 10 secondes de plus, l'illumination de l'écran s'éteint. Î...
Page 92
3.6 Régler le programmateur Le programmateur vous permet de définir des plages horaires pour la fonction. Le paramètre Sélection jours vous permet de sélec- Pour enregistrer la plage horaire modifiée, sélec- tionnez individuellement des jours de la semaine. tionnez Enregistrer et validez l'interrogation de Si vous sélectionnez plusieurs jours, les éléments choi- sécurité...
Page 93
Comment copier une plage horaire : Comment modifier une plage horaire : Pour copier les réglages d'une plage horaire sur un Pour modifier une plage horaire, effectuez les opéra- autre jour ou autres jours, effectuez les opérations tions suivantes : suivantes : Sélectionnez le jour / les jours où...
Page 94
Comment remettre à zéro une plage horaire : 3.7 Réglage des fonctions optionnelles Pour remettre à zéro des plages horaires préalable- ment définies, effectuez les opérations suivantes : Sélectionnez le jour souhaité. Le menu Fonctions optionnelles permet de sélectionner et de régler des fonc- tions optionnelles.
Page 95
Mise en service 4.1 Mise en service d’une station individuelle Dès que le système est rempli et prêt à l’emploi, branchez le régulateur sur secteur. 1. Langue : Le régulateur lance une phase d’initialisation pendant laquelle le Lightwheel s’allume ® Î...
Page 96
6. Température nominale de l’eau chaude : Terminez le calibrage en appuyant sur la touche de droite (✓). Î Définissez la température nominale de l’eau chaude. Pour plus d’informations sur le calibrage, voir page 28. Pour plus d’informations, voir page 24. 7.
Page 97
5. Date : 4.2 Mise en service d’une cascade Î Réglez la date actuelle. Définissez d’abord l’année, La station 1 est le maître cascade, les stations 2 à 6 sont des esclaves cascade. Le le mois puis le jour. menu de mise en service doit être exécuté pour chaque régulateur de la cascade, commençant par le maître cascade (station 1).
Page 98
4.2.2 Esclave cascade La différence de température optimale est de 5 K. Réglez le débit de la pompe de circulation. 1. Langue : Lorsque la différence de température atteint la va- Î Sélectionnez la langue de votre choix.2. leur souhaitée, validez le calibrage en appuyant sur la touche de droite (✓).
Page 99
Menu principal 5.1 Menu principal Station individuelle 5.2 Menu principal Station 1 Ce menu permet de sélectionner le sous-menu de votre choix. Ce menu permet de sélectionner le sous-menu de votre choix. Les sous-menus disponibles sont les suivants : Les sous-menus disponibles pour le mode cascadé sont les suivants : État État Eau chaude...
Page 100
5.3 Structure du menu Menu principal État État Eau chaude Aperçu Eau chaude T-ECS nom. Fonctions optionnelles Cascade* Cascade* Valeur nominale glissante Circulation Eau chaude Fonctions optionnelles Confort Désinfection Circulation Réglages de base Mode urgence Retour stratifié Désinfection Carte mémoire SD Antiblocage Retour stratifié...
Page 101
État La première partie affiche le circuit primaire avec les valeurs correspondantes. Le menu État indique, pour chaque sous-menu, les messages d’état correspondants. Vues d’ensemble des valeurs d’affichage Affichage Signification T-réservoir Température du réservoir retour stratifié En bas / centre Position de la vanne retour stratifié...
Page 102
6.2 Etat / Aperçu Cascade 6.3 Eau chaude Le menu État / Eau chaude indique l’état actuel du chauffage ECS. Le menu Etat / Aperçu indique les valeurs de mesure actuelles des stations dans un graphique clair du système. 6.4 Cascade* Î...
Page 103
6.6 Désinfection 6.9 Messages Le menu Etat / Désinfection indique des informations sur l’état actuel de la fonction Le menu État / Messages indique des messages d’erreur et d’avertissement. correspondante. En mode de fonctionnement normal, l’écran du régulateur affiche le message Fonctionnem.
Page 104
Eau chaude Message Catégorie Cause / Signification !Rég. individ. Avertissement Configuration de la cascade incorrecte !Retour stratifié Avertissement Panne station 2 Différentes variantes de logiciel dans la !Mise à jour logiciel Avertissement cascade !Timeout Station 1 … 6 Avertissement Pas de signal K-Bus, station en panne !Vanne fermée Avertissement Aucun débit à...
Page 105
Valeur nominale glissante Confort Menu principal / Eau chaude / Confort Menu principal / Eau chaude / Val. nom. gliss. Gamme de réglage / Réglage Réglage Gamme de réglage / Paramètre Signification Paramètre Signification Sélection d’usine Sélection d’usine Fonction confort pour l’échangeur Confort Oui, Non Val.
Page 106
Cascade Note : En mode cascadé, la fonction confort est activée par défaut. Mode urgence Le menu Cascade est uniquement disponible, lorsque le Type système Station 1 a été choisi. Menu principal / Cascade Gamme de réglage / Menu principal / Eau chaude / Mode urg. Paramètre Signification Réglage d’usine...
Page 107
Fonctions optionnelles Ce menu permet de sélectionner et de régler des fonctions optionnelles. Circulation Circuit secondaire Menu principal / Fonct. option. / Circulation. Gamme de réglage / Effectuer le calibrage : Paramètre Signification Réglage d’usine Sélection Note : Circulation Activation de la fonction Oui, Non Aucun puisage ne doit être effectué...
Page 108
Lorsque vous sélectionnez un mode de circulation, les paramètres correspondants Note s’affichent sur l’écran. En mode cascadé, uniquement les types Durée, Thermique et Off sont disponibles. Chaque variante dispose d’un programmateur pour définir des plages horaires pour la fonction. Dans les plages horaires, les variantes fonctionnent comme suit : Calibrage de la pompe de circulation La perte de température entre la sonde eau chaude et retour peut se réduire en Thermique...
Page 109
Désinfection La désinfection est considérée comme menée à bout lorsque la température mesu- rée par la sonde retour dépasse la valeur Température nominale - Hystérésis dans le Temps de fonctionnement pendant toute la Durée définie. Le menu d’état affiche la date de la dernière désinfection. Une fois la désinfection terminée, la pompe de circulation reste mise en marche pendant la Marche prolongée définie.
Page 110
Retour stratifié Note : Le régulateur utilise l’entrée pour sondes S4 pour détecter la tempé- rature de la sonde réservoir. La vanne à 3 voies doit être installée de telle sorte que le liquide soit dirigé vers la zone inférieure du réservoir quand elle ne reçoit pas de courant électrique.
Page 111
Note : 10 Réglages de base En mode cascadé, l’antiblocage est exécuté pour toutes les stations suc- cessivement. Relais erreur Menu principal / Réglages de base Gamme de réglage / Sé- Réglage Paramètre Signification lection d’usine Heure Réglage de l'heure 00:00 …...
Page 112
11 Carte mémoire MicroSD Comment procéder à l'enregistrement Introduisez la carte MicroSD dans le lecteur. Choisissez un type d’enregistrement et réglez l’intervalle souhaité. L'enregistrement commence immédiatement. Comment arrêter l'enregistrement Sélectionnez l’option Retirer carte… Retirez la carte après affichage du message Retirer carte. Le régulateur est muni d’un lecteur de carte mémoire MicroSD.
Page 113
Note : 13 Mode manuel En mode cascadé, le menu Carte mémoire SD est disponible pour chaque régulateur de station. Pour enregistrer les valeurs d’une cascade, sauvegarder ou charger les réglages des régulateur, insérez une carte mé- moire MicroSD dans chaque régulateur de la cascade. Menu principal / Carte mémoire SD Gamme de réglage Réglage...
Page 114
14 Détection de pannes Le témoin lumineux de contrôle du Lightwheel clignote en rouge. ® En cas de panne, un message s'affichera sur l'écran du régulateur. Sonde défectueuse. Le canal d’affichage de la sonde affiche le AVERTISSEMENT ! Choc électrique ! message !Erreur sonde au lieu d’afficher une température.
Page 115
Notes L'écran est éteint en permanence. Des bruits de pompe se font entendre ainsi que des gargouillements dans les tuyauteries. Appuyez sur la touche de droite(✓). L'écran est-il allumé Il y a-t-il de l’air dans le système ? maintenant ? Purgez le système.
Page 116
L’eau sanitaire ne chauffe pas. Le régulateur est-il allumé ? Vérifiez le régulateur, c’est-à- dire le fusible et l’alimentation électrique. Il y a-t-il de l’air dans le système ? Purgez le système. La sonde de débit placée dans le départ de l’eau chaude est-elle correctement connectée et mise Vérifiez la sonde de débit et le à...
Page 117
15 Accessoires Sondes Module avertisseur Module de communication Protection contre les surtensions Adaptateur interface VBus / USB ®...
Page 118
15.1 Sondes et instruments de mesure 15.2 Accessoires VBus ® Sondes Module avertisseur AM1 Notre gamme de sondes comprend des sondes à haute température, des sondes Le module avertisseur AM1 sert à signaler toute erreur produite dans l'installation. de contact pour surface plate, des sondes de mesure de la température extérieure, Il se branche sur le VBus du régulateur et délivre un signal optique d’alarme à...
Page 119
16 Index Antiblocage ..........................29 Raccordement électrique .......................5 Relais erreur ........................... 30 Retour stratifié ........................29 Caractéristiques techniques ....................4 Carte mémoire SD ....................... 32 Code utilisateur ........................32 Témoins lumineux de contrôle LED ...................9 Comment charger les réglages du régulateur ..............31 Température nominale de l’eau chaude ................