Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
o conoscenza se a loro è stata assicurata un'adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l'uso in sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
L'apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
Le superfici sono soggette a diventare calde durante
l'uso.
Per la pulizia dell'apparecchio, fare riferimento al
paragrafo MANUTENZIONE.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito solamente presso i centri di
assistenza autorizzati dal costruttore ,in modo da
prevenire ogni rischio.
ISTRUZIONI D'USO
SANDWICH MAKER
Avvertenze
AR1S12
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR1S12

  • Page 1 AR1S12 ISTRUZIONI D’USO SANDWICH MAKER Avvertenze Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Page 2 Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
  • Page 3 Panino tostato Spalmare leggermente le piastre di cottura con un pò di burro o olio da cucina. Inserire la spina di rete nella presa di corrente. La spia rossa si illumina. Preparare il pane e riempire il panino mentre l’apparecchio si sta pre-riscaldando. Attendere finché...
  • Page 4 AR1S12 INSTRUCTIONS FOR USE SANDWICH MAKER Warnings Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This unit can be used by children aged 8 and above and...
  • Page 5 After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging within the reach of children. This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution. Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data plate.
  • Page 6 Toasted sandwich Lightly coat the heating plates with a little butter or cooking oil. Insert the plug into the mains socket. The red light will come on. Prepare the bread and fill the sandwich while the appliance is pre-heating. Wait until the red light goes out. The appliance has reached the correct temperature for use. Firstly place the slices of bread on the lower heating plate.
  • Page 7 AR1S12 MODE D’EMPLOI SANDWICH MAKER Avvertissements Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques,...
  • Page 8 Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Page 9 Remarque : quand on utilise l’appareil pour la première fois, il est possible de voir de la fumée. Ceci est normal en raison du réchauffement initial des composants internes. SANDWICH GRILLÉ Étaler légèrement les plaques de cuisson avec un peu de beurre ou d’huile . Insérez la fiche dans la prise.
  • Page 10 AR1S12 BEDIENUNGSANLEITUNG SANDWICHMAKER Anmerkungen Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich der sicherheit des gerätes, der anwendung und der instandhaltung. Wichtige hinweise bitte aufbewahren für späteres nachlesen. Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten...
  • Page 11 Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Page 12 Anmerkung: wenn dieses Gerät zum ersten Mal benutzt wird, könnte Rauch bemerkt werden. Dies ist aufgrund der anfänglichen Erwärmung der internen Komponenten normal. Getoastetes Sandwich Die Röstplatten leicht mit Butter oder Speiseöl einfetten. Den Stecker in die Steckdose stecken. Die rote Licht leuchtet auf. Das Brot vorbereiten und belegen, während das Gerät vorgeheizt wird.
  • Page 13 AR1S12 FOLLETO DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Advertencias Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas,...
  • Page 14 Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Page 15 Bocadillo tostado Extienda una ligera capa de mantequilla o de aceite de cocina por la placa de cocción. Introduzca la clavija en la toma de corriente. La luz roja se ilumina. Prepare el pan y llene el bocadillo mientras el aparato se calienta. Espere a que se apague la luz roja.
  • Page 16 AR1S12 HASZNÁLATI UTMUTATÓ SZENDVICS-SÜTŐ Figyelmeztetés Fygyelem : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű...
  • Page 17 A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez. A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen. A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása.
  • Page 18 Melegszendvics A főzőlemezeket enyhén kenje meg olajjal vagy vajjal. Illessze a villásdugót a fali csatlakozóba. A piros jelző fény felgyullad. Készítse elő a kenyeret és töltse meg, miközben a készülék előmelegszik. Várjon, amíg a piros jelzőfény kialszik. A készülék elérte a működéséhez szükséges hőmérsékletet. Fektesse a kenyérszeleteket az alsó...
  • Page 19 AR1S12 NÁVOD K POUŽITÍ SENDVIČOVAČ Varování Upozornění: pozorně si přečtěte varování, která jsou uvedena v následující příručce, protože poskytují důležité pokyny týkající se bezpečnosti, instalace, použití a údržby. Důležité pokyny, které je třeba uschovat z důvodu dalších konzultací. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými...
  • Page 20 Uschovejte si záruku, účtenku a příručku pro jakékoli další nahlédnutí. Po vyjmutí zařízení z obalu se ujistěte o jeho neporušenosti a v případě viditelných poškození jej nepoužívejte a obraťte se na odborně kvalifikovaný personál. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí ani obal nepoužívejte jako hru: jedná se o elektrické zařízení a je třeba s ním podle toho zacházet.
  • Page 21 Poznámka: když používáte toto zařízení poprvé, mohli byste si všimnout kouře. To je normální, je to způsobeno počátečním ohřátím vnitřních komponentů. Toustový chléb Lehce namažte na varné desky trochu másla nebo kuchyňského oleje. Vložte síťovou zástrčku do zásuvky s elektrickým proudem. Červená kontrolka se rozsvítí. Připravte chléb a naplňte jej, zatímco se zařízení...
  • Page 22 AR1S12 NÁVOD NA OBSLUHU SENDVIČOVAČ Varovanía Upozornenie: pozorne prečítajte varovania obsiahnuté v tomto návode, keďže poskytujú dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti pri inštalácii, použití a údržbe. Je dôležité návod uchovať pre ďalšie nahliadnutia. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo...
  • Page 23 Záručný list, platobný doklad a návod na použitie si uchovajte pre ďalšie nahliadnutie. Po odstránení obalu sa uistite, či spotrebič je celistvý a v prípade viditeľných poškodení ho nepoužívajte a skontaktujte sa s odborným kvalifikovaným personálom. Časti obalu nenechávajte v dosahu detí, ani ho nepoužívajte na hranie: je to elektrický spotrebič a mal by sa za taký...
  • Page 24 Zapekaný sendvič Zapekacie platne mierne potrite maslom alebo kuchynským olejom. Vložte zástrčku do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červená kontrolka. Počas preohrevu spotrebiča si pripravte krajce chleba a naplňte sendvič. Počkajte, kým zhasne červená kontrolka. Vtedy spotrebič dosiahol správnu prevádzkovú teplotu. Krajce chleba položte na spodnú...
  • Page 25 AR1S12 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO- SANDUICHEIRA Advertências Aviso: leia atentamente os avisos contidos no seguinte livreto, pois fornecem informações importantes sobre segurança na instalação, uso e manutenção. Instruções importantes a serem mantidas para referência futura. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou...
  • Page 26 Guarde a garantia, o recibo e o manual de instruções para qualquer consulta posterior. Depois de retirar a embalagem, verifique a integridade do aparelho e em caso de danos visíveis, não o utilize e contacte pessoal profissionalmente qualificado. Não deixe partes da embalagem ao alcance das crianças, nem a utilize como brinquedo: trata-se de um aparelho elétrico e deve ser considerado como tal.
  • Page 27 Nota: Ao usar este aparelho pela primeira vez, você pode notar fumaça. Isso é normal devido ao aquecimento inicial dos componentes internos. Sanduíche tostado Cubra levemente as placas de cozimento com um pouco de manteiga ou óleo de cozinha. Insira a ficha de alimentação na tomada. A luz vermelha acende. Prepare pão recheie...
  • Page 28 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...