Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

(IT) FRIGGITRICE AD ARIA
(EN) AIR FRYER
(FR) FRITEUSE À AIR
(DE) HEISSLUFTFRITTEUSE
(ES) FREIDORA
(PT) FRITADEIRA
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES
(PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 / 56
ARFRYA06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES ARFRYA06

  • Page 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (IT) FRIGGITRICE AD ARIA (EN) AIR FRYER (FR) FRITEUSE À AIR ARFRYA06 (DE) HEISSLUFTFRITTEUSE (ES) FREIDORA (PT) FRITADEIRA 1 / 56...
  • Page 2 2 / 56...
  • Page 3 (IT) AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti sicurezza installazione, d’uso manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è...
  • Page 4 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
  • Page 5 (IT) INFORMAZIONI TECNICHE (vedere l’immagine a pagina 2) Struttura principale Contenitore Pannello comandi Display Cestello Temperatura/Tempo Manico Icone programmi Pulsante di apertura del Tasti contenitore Tasto per per impostare il tempo e la Tasto programmazione temperatura Tasto per aumentare il tempo o la Tasto pausa / avvio temperatura.
  • Page 6 PREPARAZIONE 1. Estrarre il contenitore (6) dalla friggitrice, inserire il cestello (3) nel contenitore e inserire gli ingredienti nel contenitore. Vedere il paragrafo ““PROGRAMMI E IMPOSTAZIONI”” per informazioni sulla preparazione degli ingredienti. Evitare che il cibo vada a contatto con l’elemento riscaldante. Non riempire troppo il contenitore e fare particolare attenzione ai cibi che possono lievitare.
  • Page 7 - Premere il tasto per interrompere momentanemente la cottura (pausa). - Premere nuovamente il tasto per continuare la cottura. Se si desidera terminare il programma di cottura: Premere il tasto , la ventola rimane attiva per circa 20 secondi. Trascorso questo tempo, il timer emette 5 brevi segnali acustici e l’apparecchio si spegne.
  • Page 8 (IT) PROGRAMMI E IMPOSTAZIONI Elenco programmi Campo di Valori preimpostati regolazione Icona Funzione °C °C Patatine fritte 80-200 1-60 Pane 80-200 1-60 Cosce di pollo 80-200 1-60 Pollo 80-200 1-60 Salsiccie 80-200 1-60 Pizza 80-200 1-60 Pesce 80-200 1-60 Gamberetti 80-200 1-60 Bistecca...
  • Page 9 Nella tabella seguente sono riportate le informazioni indicative per la cottura dei vari cibi. Utilizzare un programma simile al cibo da cuocere e regolare eventualmente il tempo e la temperatura. I valori indicati possono variare in base alle dimensioni degli ingredienti, alla quantità ed al tipo. Evitare di cuocere cibi particolarmente grassi (ad es., salsicce).
  • Page 10 (IT) PULIZIA E MANUTENZIONE Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
  • Page 11 (IT) SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Page 12 (EN) WARNINGS Attention: read the precautions contained in the following booklet carefully as they provide important instructions regarding safety during installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. - This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience or knowledge, if they are provided with adequate supervision or have received instructions regarding the...
  • Page 13 If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits. Unplug the appliance from the mains when not in use.
  • Page 14 (EN) TECHNICAL INFORMATION (see the image on page 2) Main Structure Container Control Panel Display Basket Temperature/Timer Handle Programs icon Container opening button Keys Key for setting the time and Programming key temperature Key to increase the time or Pause / Start button temperature.
  • Page 15 PREPARATION 1. Remove the container (6) from the fryer, insert the basket (3) into the container and place the ingredients in the container. Refer to “PROGRAMS AND SETTINGS” paragraph for information regarding the preparation of ingredients. Avoid food coming in contact with the heating element. Do not overfill containers and pay particular attention to food that increase in volume.
  • Page 16 To end the cooking program, press the key; the fan remains on for about 20 seconds. After this time, the timer emits 5 short beeps and the appliance switches off. NOTE: some types of food require stirring or flipping halfway through cooking. In this case, remove the container from the appliance, taking care to touch only the handle;...
  • Page 17 Pizza 80-200 1-60 Fish 80-200 1-60 Shrimps 80-200 1-60 Steak 80-200 1-60 Bacon 80-200 1-60 (note 1) If starting to cook when the fryer is cold, add 3 minutes to the cooking time The following table outlines the indicative information to cook various food. Use a program similar to the food to be cooked and adjust the time and temperature if necessary.
  • Page 18 frozen bread 8-15 pre-heat the appliance stuffed vegetables SNACKS cake 20-25 use specific oven containers savoury pie 20-22 use specific oven containers muffin 15-18 use specific oven containers desserts use specific oven containers (EN) CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
  • Page 19 USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life.
  • Page 20 (FR) AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. - Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à...
  • Page 21 Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement. Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.
  • Page 22 (FR) INFORMATIONS TECHNIQUES (voir image en page 2) Structure principale Conteneur Panneau de commande Afficheur Panier Température/Temps Manche Icônes des programmes Bouton d’ouverture du récipient Touches Touche pour programmer le temps et Touche de programmation la température Touche pour augmenter le temps ou Touche pause/démarrage la température.
  • Page 23 PRÉPARATION 1. Retirez le récipient (6) de la friteuse, insérez le panier (3) dans le récipient et placez les ingrédients à cuire. Consultez la section « PROGRAMMES ET RÉGLAGES » pour plus d'informations sur la préparation des ingrédients. Ne laissez pas les aliments entrer en contact avec l'élément chauffant. Ne remplissez pas trop le récipient et accordez une attention particulière aux aliments contenant susceptibles de monter.
  • Page 24 Si vous souhaitez interrompre momentanément le processus de cuisson: - Appuyez sur la touche pour interrompre momentanément la cuisson (pause). - Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la cuisson. Si vous souhaitez mettre fin au programme de cuisson, appuyez sur la touche ;...
  • Page 25 (FR) PROGRAMMES ET PARAMÈTRES DE RÉGLAGE Liste des programmes Valeurs prédéfinies Plage de réglage Icône Fonction °C °C Frites 80-200 1-60 Pain 80-200 1-60 Cuisses de poulet 80-200 1-60 Poulet 80-200 1-60 Saucisses 80-200 1-60 Pizza 80-200 1-60 Poisson 80-200 1-60 Crevettes 80-200...
  • Page 26 Le tableau suivant fournit les informations indicatives pour la cuisson des différents aliments. Utilisez un programme similaire à l'aliment à cuire et ajustez la durée et la température si nécessaire. Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction de la taille, de la quantité et du type d’aliment. Eviter de faire cuire des aliments particulièrement gras (par.
  • Page 27 (FR) NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage. Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d’éventuelles infiltrations pourraient endommager irrémédiablement l’appareil.
  • Page 28 (FR) MISE AU REBUT EMBALLAGE Afin de respecter l'environnement, les matériaux d'emballage doivent être éliminés correctement par une collecte sélective. Vérifiez les règlements de votre municipalité. INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à...
  • Page 29 (DE) WARNHINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, für weitere Verwendung aufzubewahren sind. - Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw.
  • Page 30 - Das Gerät kann bei 50Hz oder 60Hz ohne Einstellungen funktionieren. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Page 31 (DE) TECHNISCHE DATEN (Siehe Bild auf Seite 2) Hauptstruktur Behälter Steuertafel Display Korb Temperatur/Zeit Handgriff Symbol der Programme Knopf zum Öffnen des Behälters Tasten Taste zur Einstellung von Zeit und Programmiertaste Temperatur Taste zur Erhöhung der Zeit oder der Taste Pause / Start Temperatur.
  • Page 32 Bevor man das Gerät zum ersten Mal verwendet, ist es wie im Absatz “REINIGUNG UND WARTUNG” angegeben zu reinigen. VORBEREITUNG 1. Den Behälter (6) aus der Fritteuse nehmen, den Korb (3) in den Behälter einsetzen und die Zutaten in den Behälter geben. Für Informationen über die Zubereitung der Zutaten, siehe Abschnitt „PROGRAMME UND EINSTELLUNGEN“.
  • Page 33 WÄHREND DES GARENS Auf dem Display werden die verbleibende Garzeit und das eingestellte Programm angezeigt. Wenn Sie die verbleibenden Temperaturen oder Zeiten ändern möchten, lesen Sie bitte Punkt 1 im Abschnitt "Manuelle Einstellung". Wenn Sie ein anderes Programm wählen möchten, drücken Sie die Taste und wiederholen Sie die Schritte im Abschnitt "Voreingestellte Programme".
  • Page 34 (DE) PROGRAMME UND EINSTELLUNGEN Programmliste Voreingestellte Werte Einstellungsbereich Symbol Funktion °C °C Pommes frittes 80-200 1-60 Brot 80-200 1-60 Hähnchenschlegel 80-200 1-60 Hähnchen 80-200 1-60 Bratwürste 80-200 1-60 Pizza 80-200 1-60 Fisch 80-200 1-60 Garnelen 80-200 1-60 Steak 80-200 1-60 Bacon 80-200 1-60...
  • Page 35 In der folgenden Tabelle sind die Informationen zum Garen der verschiedenen Speisen angegeben. Verwenden Sie ein für die Speise geeignetes Programm und regulieren Sie ggf. die Zeit und Temperatur. Die angegebenen Werte können je nach Größe, Menge und Art der Zutaten variieren. Vermeiden Sie das Garen von besonders fetten Speisen (z.B.
  • Page 36 (DE) REINIGUNG UND WARTUNG Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
  • Page 37 (DE) ENTSORGUNG VERPACKUNG Der Umwelt zuliebe muss das Verpackungsmaterial entsprechend der Mülltrennung entsorgt werden. Berücksichtigen Sie dabei die Vorgaben Ihres Wohnortes. INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
  • Page 38 (ES) ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente las advertencias contenidas en el siguiente manual suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o...
  • Page 39 Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar como un juguete; es un aparato eléctrico y así...
  • Page 40 (ES) INFORMACIONES TÉCNICAS (véase la imagen en la página 2) Estructura principal Contenedor Panel de mandos Visor Cesta Temperatura/Tiempo Mango Icono de programas Botón de apertura del contenedor Botones Botón para programar el tiempo y la Botones de programación temperatura Botón para aumentar el tiempo o la Botón pausa / inicio temperatura.
  • Page 41 PREPARACIÓN 1. Saque el contenedor (6) de la freidora, coloque la cesta (3) en el contenedor e introduzca los ingredientes en el contenedor. Consulte la sección «PROGRAMAS Y AJUSTES» para obtener información sobre la preparación de ingredientes. Evite que los alimentos entren en contacto con la resistencia. No llene demasiado el contenedor y preste particular atención a los alimentos que pueden fermentar.
  • Page 42 Si desea interrumpir momentáneamente la cocción: - Pulse el botón para interrumpir momentáneamente la cocción (pausa). - Pulse de nuevo el botón para continuar la cocción. Si se desea terminar el programa de cocción, pulse el botón ; el ventilador permanece activo durante unos 20 segundos.
  • Page 43 (ES) PROGRAMAS Y AJUSTES Lista de programas Valores Campo de regulación preconfigurados Icono Función °C °C Patatas fritas 80-200 1-60 80-200 1-60 Muslos de pollo 80-200 1-60 Pollo 80-200 1-60 Salchichas 80-200 1-60 Pizza 80-200 1-60 Pescado 80-200 1-60 Gambas 80-200 1-60 Filete...
  • Page 44 patatas fritas hechas en 18-25 sacudir casa * patas a gajos hechas en 18-22 sacudir casa * patasen cubitos hechas en 12-25 sacudir casa * 1 - Pele y corte las patatas 2 - Lávelas cuidadosamente y séquelas 3 - Eche media cucharada de aceite de oliva en un recipiente, eche las patatas y mézclelas para aliñarlas.
  • Page 45 (ES) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente. Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles infiltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
  • Page 46 (ES) ELIMINACIÓN EMBALAJE Para respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe eliminarse correctamente respetando la recogida selectiva. Consulta la normativa de tu municipio. INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
  • Page 47 (PT) ADVERTÊNCIAS Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se tiverem recebido supervisão adequada ou se...
  • Page 48 Não deixe partes da embalagem ao alcance de crianças, nem a utilize como brinquedo: este é um aparelho elétrico e deve ser considerado como tal. Antes de conectar o aparelho, assegure-se de que a tensão presente na tomada corresponde à indicada nos dados da placa de identificação.
  • Page 49 (PT) INFORMAÇÕES TÉCNICAS (veja a imagem na página 2) Estrutura principal Recipiente Painel de comandos Ecrã Cesto Temperatura/Tempo Pega Ícone de programas Botão de abertura do recipiente Teclas Tecla de configuração do tempo e da Tecla de programação temperatura Tecla de aumento do tempo ou da Tecla Pausar/Iniciar temperatura.
  • Page 50 PREPARAÇÃO 1. Extraia o recipiente (6) da fritadeira, insira o cesto (3) no recipiente e insira os ingredientes no recipiente. Veja o parágrafo “PROGRAMAS E DEFINIÇÕES” para obter informações sobre a preparação dos ingredientes. Evite que os alimentos entrem em contacto com o elemento aquecedor. Não encha demasiado o recipientes e preste particular atenção aos alimentos que possam crescer em volume.
  • Page 51 Se desejar interromper momentaneamento o cozimento: - Prima a tecla para interromper momentaneamente o cozimento (pausa). - Prima novamente a tecla para continuar o cozimento. Se desejar concluir o programa de cozimento, prima a tecla ; a ventoinha permanece ativa por cerca de 20 segundos.
  • Page 52 (PT) PROGRAMAS E DEFINIÇÕES Lista de programas Valores Faixa de regulação predefinidos Ícone Função °C °C Batatas fritas 80-200 1-60 Pão 80-200 1-60 Coxas de frango 80-200 1-60 Frango 80-200 1-60 Linguiça 80-200 1-60 Pizza 80-200 1-60 Peixe 80-200 1-60 Camarões 80-200 1-60...
  • Page 53 Na tabela seguinte estão referidas as informações indicativas para a cozedura das diversas comidas. Utilize um programa semelhante ao alimento a cozer e regule eventualmente o tempo e a temperatura. Os valores indicados podem variar de acordo com o tamanho dos ingredientes, a quantidade e o tipo. Evite cozinhar comidas particularmente gordurosas (por ex., salsichas).
  • Page 54 (PT) LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte a ficha da tomada de corrente antes de realizar qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpe o aparelho somente quando ele estiver frio. A limpeza do aparelho deve ser realizada com um pano macio e levemente húmido. Não utilize substâncias, líquidos ou panos excessivamente molhados, pois eventuais infiltrações podem danificar irreparavelmente o aparelho.
  • Page 55 (PT) ELIMINAÇÃO EMBALAGEM Para respeitar o meio ambiente, o material de embalagem deve ser descartado corretamente, respeitando a recolha diferenciada. Verifique as regras do seu município. Informação aos utilizadores: “Implementação da Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)” O símbolo do caixote do lixo riscado mostrado no equipamento ou na sua embalagem indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
  • Page 56 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bérgamo) - Italia Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA ARFRYA06.070723 56 / 56...