Page 1
(CZ) NÁVOD K POUŽITÍ (SK) NÁVOD NA OBSLUHU (RO) INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (ΕΛ) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ (IT) FRIGGITRICE (EN) FRYER (FR) FRITEUSE (DE) FRITTEUSE AR1K250 (ES) FREIDORA (HU) OLAJSÜTŐ (CZ) FRITÉZA (SK) FRITÉZA (RO) FRITEUZĂ (PT) FRITADEIRA (ΕΛ) ΦΡΙΤΕΖΑ...
Page 3
AR1K250 ISTRUZIONI D’USO FRIGGITRICE AVVERTENZE Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
Page 4
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta pulirlo come indicato nel paragrafo “MANUTENZIONE”. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Page 5
ISTRUZIONI D’USO Contatto con alimenti Solo queste parti sono previste per il contatto con alimenti, nelle condizioni indicate: PARTI PREVISTE PER TEMPERATURA TEMPO MASSIMO IL CONTATTO CON TIPI DI ALIMENTI MASSIMA DI CONTATTO ALIMENTI CONTENITORE (2) TUTTI 200°C 60 min GRIGLIA (3) - Queste parti possono essere utilizzate solo con questo apparecchio.
Page 6
IMPOSTAZIONI Nella tabella seguente sono riportate le informazioni indicative per la cottura dei vari cibi. I valori indicati possono variare in base alle dimensioni degli ingredienti, alla quantità ed al tipo. Evitare di cuocere cibi particolarmente grassi (ad es., salsicce). Alimenti Tempo Temp.
Page 7
MANUTENZIONE Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
Page 8
SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Page 9
AR1K250 INSTRUCTIONS FOR USE FRYER WARNINGS Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This unit can be used by children aged 8 and above and...
Page 10
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE Food contact Only these parts are intended for contact with food, under the conditions indicated: PARTS INTENDED FOR MAXIMUM TYPES OF FOOD MAXIMUM TIME OF CONTACT WITH FOOD TEMPERATURE CONTAINER (2) 200°C 60 min GRILL (3) - These parts can only be used with this appliance. Do not use the parts separately for other applications. INSTRUCTIONS FOR FIRST USE Before using the device for the first time, operate it while empty for 10 mimutes at the maximum temperature in a well-ventilated area to eliminate any odours and fumes due to possible residual traces from production on the...
Page 12
SETTINGS The following table outlines the indicative information to cook various food. The values indicated can vary based on the dimensions of the ingredients, the quantity and the type. Avoid cooking particularly fatty foods (e.g. sausages). Food Time Temp. note (°C) CHIPS frozen thin cut chips...
Page 13
MAINTENANCE Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. Never use abrasives or chemical solvents. Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and irreparably damaging it.
Page 14
WARRANTY Conditions The warranty is valid for 24 months from the date of purchase. This warranty is valid only if it is correctly filled in and accompanied by the tax receipt proving the date of purchase. The appliance must be delivered exclusively to our authorised Service Centre. By warranty we mean the replacement or repair of appliance components that are faulty from the start due to manufacturing defects.
Page 15
AR1K250 MODE D’EMPLOI FRITEUSE AVVERTISSEMENTS Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques,...
Page 16
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, le nettoyer comme indiqué dans le paragraphe «ENTRETIEN ». Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié.
Page 17
MODE D’EMPLOI Contact alimentaire Seules les pièces ci-dessous sont prévues pour entrer en contact avec les aliments, dans les conditions indiquées: PARTIES DESTINÉES AU TEMPÉRATURE TYPES D'ALIMENTS TEMPS DE CONTACT CONTACT ALIMENTAIRE MAXIMALE CUVE (2) TOUS 200°C 60 min GRILLE (3) - Ces pièces ne peuvent être utilisées qu’avec cet appareil.
Page 18
REGLAGES Le tableau suivant fournit les informations indicatives pour la cuisson des différents aliments. Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction de la taille, de la quantité et du type d’aliment. Eviter de faire cuire des aliments particulièrement gras (par. ex : saucisses). Aliments Temps Temp.
Page 19
ENTRETIEN Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage. Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d’éventuelles infiltrations pourraient endommager irrémédiablement l’appareil.
Page 20
MISE AU REBUT EMBALLAGES Afin de respecter l’environnement, les matériaux d’emballage doivent être éliminés correctement, conformément à la collecte sélective. Vérifiez les réglementations locales. INFORMATION UTILISATEUR « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à...
Page 21
AR1K250 BEDIENUNGSANLEITUNG FRITTEUSE ANMERKUNGEN Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich der sicherheit des gerätes, der anwendung und der instandhaltung. Wichtige hinweise bitte aufbewahren für späteres nachlesen. Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten...
Page 22
Reinigen Sie vor der ersten Verwendung das Gerät wie im Absatz “WARTUNG” beschrieben. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
Page 23
GEBRAUCHSANWEISUNG Lebensmittelkontakt Nur diese Teile sind für den Kontakt mit Lebensmitteln zu den angegebenen Bedingungen vorgesehen: TEILE, DIE FÜR DEN KONTAKT MIT ARTEN VON MAXIMALE MAXIMALE LEBENSMITTELN LEBENSMITTELN TEMPERATUR VORGESEHEN SIND BEHÄLTER (2) ALLE 200°C 60 min GITTER (3) - Diese Teile können nur mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden Sie die Teile in anderer Form nicht für andere Geräte.
Page 24
EINSTELLUNGEN In der folgenden Tabelle sind die Informationen zum Garen der verschiedenen Speisen angegeben. Die angegebenen Werte können je nach Größe, Menge und Art der Zutaten variieren. Vermeiden Sie das Garen von besonders fetten Speisen (z.B. Würste). Nahrungsmittel Zeit Temp. Anmerkungen (min) (°C)
Page 25
WARTUNG Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
Page 26
DISPOSAL VERPACKUNG Um die Umwelt zu schonen, muss das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß in einer getrennten Sammlung entsorgt werden. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften. INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Page 27
AR1K250 FOLLETO DE INSTRUCCIONES FREIDORA ADVERTENCIAS Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas,...
Page 28
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
Page 29
ISTRUCCIONES DE USO Contacto de comida Solo estas partes están previstas para el contacto con alimentos, en las condiciones indicadas: PARTES PREVISTAS TIEMPO MÁXIMO DE PARA EL CONTACTO TIPOS DE ALIMENTOS TEMPERATURA MÁXIMA CONTACTO CON ALIMENTOS CONTENEDOR (2) TODOS 200°C 60 min REJILLA (3) - Estas partes pueden ser utilizadas solo con este aparato.
Page 30
CONFIGURACIONES En la siguiente tabla aparecen informaciones indicativas para la cocción de varios alimentos. Los valores indicados pueden variar en función de las dimensiones de los ingredientes, la cantidad y el tipo. Evite cocer alimentos especialmente grasos (por ejemplo, salchichas). Alimentos Tiempo Temp.
Page 31
MANTENIMIENTO Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento.Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente. Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles infiltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
Page 32
ELIMINACIÓN EMBALAJE Con el fin de respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe ser eliminado correctamente de acuer- do con la recogida selectiva. Compruebe la normativa local. INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
Page 33
AR1K250 HASZNÁLATI UTMUTATÓ OLAJSÜTŐ FIGYELMEZTETÉS Fygyelem : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű...
Page 34
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez. A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen. A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása.
Page 35
HASZNÁLATI UTMUTATÓ Élelmiszerrel érintkezés Csak ezek az alkatrészek érintkezhetnek élelmiszerrel, a megadott feltételek mellett: ÉLELMISZERREL ÉLELMISZEREK MAXIMÁLIS ÉRINTKEZÉSBE MAXIMÁLIS IDŐ TÍPUSA HŐMÉRSÉKLET KERÜLŐ ALKATRÉSZEK TARTÁLY (2) MINDEN TÍPUSÚ 200°C 60 perc ÉLELMISZER KOSÁR (3) - Ezek az alkatrészek csak ezzel a készülékkel használhatóak. Ne használja az alkatrészeket különálló formában más alkalmazásokhoz;...
Page 36
BEÁLLÍTÁSOK Az alábbi táblázatban a különböző ételek főzésére vonatkozó tájékoztató jellegű információk találhatóak. A feltüntetett értékek az ételek nagysága, mennyisége és típusa alapján változhatnak. Kerülje különösen zsíros ételek (pl. kolbászok) főzését. Ételek Idő Hőm. megj (perc) (°C) SÜLT KRUMPLI vékonyra szeletelt fagyasztott 12-16 rázza össze krumpli...
Page 37
KARBANTARTÁS Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és hagyja a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené tisztítani. A tisztításhoz használjon puha vagy enyhén nedves kendőt. Soha ne használjon súrolószereket vagy kémiai vegyületeket. Ne használjon semmilyen folyadékot, vizes, nedves ruhát, megakadályozandó, hogy a készülékbe folyadék kerüljön és visszafordíthatatlanul megrongálja azt.
Page 38
ÁRTALMATLANÍTÁS CSOMAGOLÁS A környezet védelme érdekében a csomagolóanyagokat a szelektív gyűjtésnek megfelelően kell ártalmatlanítani. Ellenőrizze a helyi előírásokat. FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK “A 2012/19/EU irányelv az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól és azok ártalmatlanításáról”. A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett, keresztben áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy a termék hasznos élettartama végén a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni.
Page 39
AR1K250 NÁVOD K POUŽITÍ FRITÉZA VAROVÁNÍ Upozornění: pozorně si přečtěte varování, která jsou uvedena v následující příručce, protože poskytují důležité pokyny týkající se bezpečnosti, instalace, použití a údržby. Důležité pokyny, které je třeba uschovat z důvodu dalších konzultací. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými...
Page 40
Uschovejte si záruku, účtenku a příručku pro jakékoli další nahlédnutí. Po vyjmutí zařízení z obalu se ujistěte o jeho neporušenosti a v případě viditelných poškození jej nepoužívejte a obraťte se na odborně kvalifikovaný personál. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí ani obal nepoužívejte jako hru: jedná se o elektrické zařízení a je třeba s ním podle toho zacházet.
Page 41
POKYNY PRO POUŽITÍ Kontakt s potravinami Pouze tyto části jsou určeny pro styk s potravinami za uvedených podmínek: DÍLY URČENÉ PRO DRUHY MAXIMÁLNÍ MAXIMÁLNÍ KONTAKT S POTRAVIN TEPLOTA DOBA KONTAKTU POTRAVINAMI NÁDOBA (2) VŠECHNY 200°C 60 minut KOŠÍK (3) - Tyto díly lze používat pouze s tímto spotřebičem. Nepoužívejte tyto díly v samostatné podobě pro jiné aplikace. INSTRUKCE PRO PRVNÍ...
Page 42
NASTAVENÍ V následující tabulce jsou uvedeny základní informace pro zpracování různých jídel. Uvedené hodnoty se mohou měnit v závislosti na velikosti ingrediencí, na množství a na typu. Vyvarujte se vaření obzvláště tučných jídel (např. klobásy). Potraviny Čas Teplota poznámky (min) (°C) HRANOLKY tenké...
Page 43
ÚDRŽBA Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte vychladnout. K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík. Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické prostředky. Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili vniknutí vody do spotřebiče a jeho poškození. Pro čištění...
Page 44
LIKVIDACE BALENÍ V zájmu ochrany životního prostředí musí být obalový materiál řádně zlikvidován v souladu se separovaným sběrem. Zkontrolujte místní předpisy. INFORMACE PRO UŽIVATELE “Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)” Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické...
Page 45
AR1K250 NÁVOD NA OBSLUHU FRITÉZA VAROVANIA Upozornenie: pozorne prečítajte varovania obsiahnuté v tomto návode, keďže poskytujú dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti pri inštalácii, použití a údržbe. Je dôležité návod uchovať pre ďalšie nahliadnutia. Tento spotrebič môžu používať deti veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s...
Page 46
Záručný list, platobný doklad a návod na použitie si uchovajte pre ďalšie nahliadnutie. Po odstránení obalu sa uistite, či spotrebič je celistvý a v prípade viditeľných poškodení ho nepoužívajte a skontaktujte sa s odborným kvalifikovaným personálom. Časti obalu nenechávajte v dosahu detí, ani ho nepoužívajte na hranie: je to elektrický spotrebič a mal by sa za taký...
Page 47
POKYNY NA OBSLUHU Kontakt s potravinami Iba tieto časti sú určené na styk s potravinami za uvedených podmienok: DIELY URČENÉ MAXIMÁLNA DOBA NA KONTAKT S DRUHY POTRAVÍN MAXIMÁLNA TEPLOTA KONTAKTU POTRAVINAMI NÁDRŽKA (2) VŠETKY 200°C 60 minút KÔŠ (3) - Tieto diely sa môžu používať len s týmto spotrebičom. Nepoužívajte tieto diely v samostatnej forme pre iné aplikácie.
Page 48
NASTAVENIA V nasledujúcej tabuľke sú uvedené opisné informácie o varení rôznych jedál. Uvedené hodnoty sa môžu meniť na základe veľkostí ingrediencií, množstva a typu. Nevarte obzvlášť mastné jedlá (napr. klobásy). Potraviny Čas Tepl. poznámky (min) (°C) HRANOLKY tenké mrazené hranolky 12-16 pretriasť...
Page 49
ÚDRŽBA Zástrčku odpojte zo zásuvky ešte pred vykonaním akejkoľvek operácie čistenia a údržby. Spotrebič čistite iba, keď je studený. Čistenie spotrebiča sa musí vykonať jemnou a mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte látky, kvapaliny, ani nadmerne navlhčené handry, pretože prípadné presiaknutia by mohli spotrebič nenapraviteľne poškodiť.
Page 50
LIKVIDÁCIA BALENIE V záujme ochrany životného prostredia je potrebné obalový materiál riadne zlikvidovať v súlade so separovaným zberom. Skontrolujte miestne predpisy. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV “Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)” Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické...
Page 51
AR1K250 NÁVOD NA OBSLUHU FRITEUZĂ AVERTISMENT Atenţie: citiți cu atenție avertismentele incluse în manual deoarece furnizează informații importante privind siguranța de instalare, utilizare și întreținere. Instrucțiuni importante de păstrat pentru consultare ulterioară. Aparatul poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale şi...
Page 52
Păstrați garanția, factura fiscală și manualul de instrucțiuni pentru consultare ulterioară. După îndepărtarea ambalajului asigurați-vă că aparatul este integral, iar dacă observați deteriorări vizibile nu-l utilizați și adresați-vă personalului calificat. Nu lăsați părți de ambalaj la îndemâna copiilor și nu-l utilizați ca jucărie: este un aparat electric și va fi considerat ca atare.
Page 53
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Contactul cu alimentele Doar aceste părți sunt destinate contactului cu alimentele, în condițiile indicate: PIESE DESTINATE CONTACTULUI CU TIP DE ALIMENTE TEMPERATURA MAXIMA TIMP MAXIM ALIMENTELE RECIPIENT (2) TOATE TIPURILE DE 200°C 60 minute ALIMENTE COȘ (3) - Aceste piese pot fi utilizate numai cu acest aparat.
Page 54
SETĂRI În tabelul următor sunt indicate informațiile privind prepararea diferitelor alimente. Valorile indicate pot varia pe baza dimensiunilor, calității și tipului de ingrediente. Evitați pregătirea alimentelor deosebit de grase (de ex., cârnați). Alimente Timp Temp. notă (min) (°C) CARTOFI PRĂJIȚI cartofi prăjiți congelați subțiri 12-16 scuturați...
Page 55
ÎNTREȚINERE Scoateți ștecherul din priza de curent înainte de a efectua orice operațiune de curățare și întreținere. Curățați aparatul doar când este rece. Curățarea aparatului trebuie efectuată cu o cârpă moale și ușor umedă. Nu utilizați substanțe, lichide sau cârpe foarte ude deoarece infiltrațiile eventuale pot deteriora aparatul iremediabil.
Page 56
ELIMINAREA AMBALARE Pentru a respecta mediul înconjurător, materialele de ambalare trebuie eliminate în mod corespunzător, în conformitate cu colectarea selectivă. Verificați reglementările locale. INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI ”Transpunerea Directivei Europene DEEE 2012/19/EU cu privire la reducerea folosirii substanțelor periculoase în aparatura electrică și electronică, cât și eliminarea deșeurilor”. Simbolul pubelei cu roți barată...
Page 57
AR1K250 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FRITADEIRA ADVERTÊNCIAS Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta...
Page 58
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez limpe-o conforme indicado no parágrafo “MANUTENÇÃO”. Conserve a garantia, a fatura e o manual de instruções para qualquer consulta futura. Após retirar a embalagem, assegure-se da integridade do aparelho; no caso de danos visíveis, não o utilize e consulte um profissional qualificado.
Page 59
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Contacto com alimentos Somente estas partes são destinadas ao contato com alimentos, nas condições indicadas: PARTES DESTINADAS AO CONTATO COM TIPOS DE ALIMENTOS TEMPERATURA MÁXIMA TEMPO MÁXIMO ALIMENTOS RECIPIENTE (2) TODOS 200°C 60 min GRELHADOR (3) - Estas peças só podem ser utilizadas com este aparelho. Não use peças separadas para outras aplicações. INSTRUÇÕES PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.
Page 60
CONFIGURAÇÕES Na tabela seguinte estão referidas as informações indicativas para a cozedura das diversas comidas. Os valores indicados podem variar de acordo com o tamanho dos ingredientes, a quantidade e o tipo. Evite cozinhar comidas particularmente gordurosas (por ex., salsichas). Alimentos Tempo Temp.
Page 61
MANUTENÇÃO Desconecte a ficha da tomada de corrente antes de realizar qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpe o aparelho somente quando ele estiver frio. A limpeza do aparelho deve ser realizada com um pano macio e levemente húmido. Não utilize substâncias, líquidos ou panos excessivamente molhados, pois eventuais infiltrações podem danificar irreparavelmente o aparelho.
Page 62
ELIMINAÇÃO EMBALAGEM Para respeitar o meio ambiente, o material de embalagem deve ser descartado corretamente, respeitando a recolha diferenciada. Verifique as regras do seu município. Informação aos utilizadores: “Implementação da Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)” O símbolo do caixote do lixo riscado mostrado no equipamento ou na sua embalagem indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
Page 63
ΕΛ AR1K250 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΡΙΤΕΖΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του εγχειριδίου που ακολουθεί όπου υπάρχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφαλή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση. Πρόκειται για σημαντικές οδηγίες που πρέπει να φυλάσσονται για περαιτέρω διαβουλεύσεις. Ή εν λόγω συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από...
Page 64
Φυλάξτε την εγγύηση, την απόδειξη και το εγχειρίδιο οδηγιών για κάθε περαιτέρω διαβούλευση. Αφού αφαιρέσετε την συσκευασία ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής και σε περίπτωση ορατών βλαβών μην τη χρησιμοποιήσετε και απευθυνθείτε σε επαγγελματικά εξειδικευμένο προσωπικό. Μην αφήνετε μέρη της συσκευασίας κοντά στα παιδιά, ούτε να τη χρησιμοποιείτε ως παιχνίδι: η συσκευή είναι ηλεκτρική και ως...
Page 65
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ Επαφή με τρόφιμα Μόνο αυτά τα μέρη προορίζονται για επαφή με τρόφιμα, υπό τις συνθήκες που υποδεικνύονται: ΜΕΡΟΣ ΤΎΠΟΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΔΟΧΕΙΟ (2) ΟΛΑ ΤΑ ΕΙΔΉ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 200°C 60 min ΚΑΛΑΘΙ (3) - Αυτά τα εξαρτήματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με αυτήν τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα...
Page 66
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Ο ακόλουθος πίνακας αναφέρει ενδεικτικές πληροφορίες για το μαγείρεμα των διαφόρων τροφίμων. Οι ενδεικνυόμενες τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μέγεθος των υλικών, την ποσότητα και το είδος. Αποφύγετε το μαγείρεμα ιδιαίτερα λιπαρών τροφίμων (π.χ. λουκάνικα). Τρόφιμα Χρόνος Θερμοκρασία...
Page 67
ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ Αποσυνδέστε το φις από την ηλεκτρική πρίζα πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού και συντήρησης. Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν είναι κρύα. Η συσκευή πρέπει να καθαριστεί με ένα μαλακό, ελαφρώς νοτισμένο πανί. Μην χρησιμοποιείτε ουσίες, υγρά ή πολύ βρεγμένα πανιά, διότι τυχόν διαρροές μπορεί να καταστρέψουν ανεπανόρθωτα τη συσκευή.
Page 68
μόλις αγοράσατε, διαπιστώσετε ελαττώματα ή σε περίπτωση που χρειάζεστε πληροφορίες, σας συνιστούμε να καλέσετε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο. POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:ardes@polypool.it MADE IN CHINA AR1K250_2024.05.27_it-en-fr-de-es-hu-cz-sk-ro-pt-el...