Page 1
ITM. / ART. 1031629 outdoor gas grill operating instruction parrilla de gas para exteriores strucción de operación gril à gas extérieur instructions d'opération 19000640A1 SERIAL # _________________ MFG. DATE _________________ PURCHASE DATE: _________________ NÚM. DE SERIE ___________ FECHA DE MANUFACTURA ___________ FECHA DE COMPRA ___________ NUMÉRO DE SÉRIE____________DATE DE FABRICATION ____________ DATE D'ACHAT ____________...
Page 2
• El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras.
Page 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Page 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANS Z21.58b-2015 burner tubes during transit and CSA 1.6b-2012 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING warehousing.
Page 5
• LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intend to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 320 mm and/or boats.
Page 6
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
Page 7
Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and Look for any damage or debris. Remove any debris. should be checked by your L.P.
Page 8
Leak Testing GENERAL ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY L.P. TANK CHANGE Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure Check all gas supply fittings for leaks before each use.
Page 9
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 9,000 BTU/HR. The main grill browns and the darker the grill marks.
Page 10
Match Light Sear burner Rotisserie burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
Page 11
Natural Gas Conversion WARNING! FAILURE TO HEED THESE WARNINGS COULD RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION THAT COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, DEATH OR PROPERTY DAMAGE. Natural Gas Conversion must be performed by a QUALIFIED GAS TECHNICIAN ONLY. The QUALIFIED GAS TECHNICIAN should ensure compliance of local codes, including but not limited to, requirements and installation of grill regulator.
Page 12
Installing the Natural gas regulator Turn off the main gas supply valve. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). Turn off all burner control valves. Remove the 20 lb LP gas fuel tank (if present) from the grill cart. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold.
Page 13
Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove remove the brass orifice from the end of gas valve. the orifice. Replace with the Natural gas orifice. Replace with the Natural gas orifice.
Page 14
Change the Rotisserie Burner Orifice Remove each control knob for the burners. Use an adjustable wrench to remove the brass elbow. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame set Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove screw clockwise approximate 90º.
Page 15
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
Page 16
Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
Page 17
PROBLEM SOLUTION Rotisserie motor will not turn Ensure the motor is connected to a properly grounded power supply. Ensure the on / off switch is in the on position. Ensure that the spit is fully inserted into the rotisserie motor. Ensure that the load does not exceed the 18 kg (40 pounds) operational capacity.
Page 18
Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
Page 19
WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. 2.5 cm / 1 in. Ham steaks High 4 to 8 minutes Trim edges.
Page 20
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain medium-sized potatoes) 2 tbs.
Page 21
FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water ½...
Page 22
The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
Page 23
Índice Instrucciones de seguridad....Localización y resolución de problemas ..Conexión de gas..... . Ordenar repuestos.
Page 24
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores • Cierre el suministro de gas del inflamables en las cercanías de dispositivo. este o cualquier otro dispositivo. •...
Page 25
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección fogonazos “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANS Z21.58b ocasionalmente CSA 1.6b-2015 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A tejer telillas o hacer nidos en los tubos de GAS PARA LUGARES ABIERTOS.
Page 26
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un 320 mm tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en...
Page 27
ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso.
Page 28
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
Page 29
Lista final de control para el instalador Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 36 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 36 in.
Page 30
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 9,000 Btu/hr. ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran Los mecheros principales de la parrilla comprenden toda el sobre cada uno de los mecheros son los que irradian el área de cocción y cuentan con un puerto lateral para...
Page 31
Encendido con un cerillo Quemador secador Si el mechero no se enciende después de varios Quemador Rotisserie intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación.
Page 32
Conversión a gas natural ¡ ADVERTENCIA! AL NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA RESULTAR EN UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA CAUSAR GRAVES LESIONES CORPORALES, MUERTE O PROPIEDAD DAÑOS. Conversión a Gas natural debe realizarse por un cualificado GAS técnico solamente. El técnico de GAS calificado debe asegurar el cumplimiento de los códigos locales, incluyendo pero no limitado a, los requisitos e instalación de regulador de la parrilla.
Page 33
Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la Instalación del regulador manguera flexible de suministro de gas en PVC de 3,0 Cierre la válvula del suministro principal de gas. m / 10 ft. al regulador de presión de gas natural. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está...
Page 34
Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce 6mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio del extremo de la válvula de gas.
Page 35
Cambiar el orificio del quemador del rotisserie Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemadores. Utilice una llave ajustable para remover el codo de latón. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de aproximadamente 90°.
Page 36
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que recomendamos que contrate un técnico profesional se pueden utilizar. Siempre aplique primero el para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la responsables en caso de obligación, lesión física o dirección de la mancha.
Page 37
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Page 38
PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
Page 39
Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
Page 40
NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 2.5 cm / 1 in. Alta minutos de 11 a18 1.3cm / 1/2 in. minutos Alta 2.5 cm / 1 in. de 12 a 22 Media Media Recorte los bordes.
Page 41
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
Page 42
½ cucharada de sal de apio Rocíe las brochetas con aceite. Agréguele cerveza al adobo con el que ¼ cucharada de ajo en polvo Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una ½ cucharada de pimienta lado.
Page 43
El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. Mecheros: 10 años de garantía LIMITADA contra perforación Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA...
Page 44
Table des matières Mesures de sécurité....Dépannage ......Raccordement au gaz .
Page 45
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou • Coupez l'alimentation du gaz à vapeur inflammable près de cet l'appareil. appareil ou de tout autre appareil. •...
Page 46
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANS Z21.58b tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux CSA 1.6b-2015 POUR APPAREILS DE GAZ DE de brûleurs pendant le transport...
Page 47
Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposée à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de PL non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et 32 cm dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
Page 48
maniques sèches. Les maniques humides sur des surfaces AVERTISSEMENT chaudes engendrent de la vapeur et peuvent entraîner des Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli brûlures Ne pas utiliser de serviettes ni de chiffon à la place d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les de maniques.
Page 49
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
Page 50
Liste de contrôle finale de l’installateur L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ...
Page 51
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 9 000 Btu/h. La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des Les brûleurs principaux du gril occupent la surface de flammes au-dessus de chaque brûleur.
Page 52
Allumage avec une allumette Brûleur pour saisir Brûleur du rôtissoire Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attachez une allumette à...
Page 53
Conversion au gaz naturel AVERTISSEMENT! LA NON-CONFORMITÉ AUX PRÉSENTES CONSIGNES PEUT DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION SUSCEPTIBLES D'ENTRAINER DES LÉSIONS CORPORELLES GRAVES VOIRE LA MORT OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. La conversion au gaz naturel doit être effectuée par un TECHNICIEN QUALIFIÉ EN GAZ UNIQUEMENT. Celui-ci est responsable de la conformité...
Page 54
Installation du détendeur Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 3 m / 10 pi au Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. détendeur pour gaz naturel. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant électrique.
Page 55
Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d'un Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel.
Page 56
Changer d'orifice pour le brûleur de la rôtissoire Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur pour saisir. Utiliser une clé à molette pour retirer le coude en laiton. Retirer le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un Utiliser un tournevis à...
Page 57
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche « R » du brûleur principal sur le inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la mur arrière de la boîte de cuisson en utilisant une pince. plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Page 58
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé : utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
Page 59
PROBLÈME SOLUTION Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le régulateur Le régulateur fait du bruit. soit défectueux. Vérifiez que trou de l'évent sur le régulateur n'est pas bouché. Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez une dizaine de minutes avant de rallumer.
Page 60
Commande de pièces IMPORTANT COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
Page 61
RÉGLAGE POIDS OU CONSIGNES SPÉCIALES DURÉE ALIMENT DE LA APPROXIMATIVE ÉPAISSEUR ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille d'aluminium à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l'occasion. Choux surgelés Placer dans une plaque recouverte de feuille Frites...
Page 62
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE suivants. Verser sur les fruits de mer. bifteck du réfrigérateur et griller sur le Retourner pour recouvrir. barbecue du gril préchauffé. Griller entre 2 grandes darnes de saumon 5 et 7 minutes de chaque côté en 2 c.
Page 63
FAJITAS marinade. Sur les quatre brochettes de 1 cube de bouillon de poulet 30 cm, enfiler en alternance la viande, le 1 cannette de bière pour arroser 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine poivron, la banane et les champignons. de poulet désossée Mariner les côtes pendant 3 heures.
Page 64
à titre de révision et d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à la réparation, le remplacement ou la valeur dépréciée, au gré de Nexgrill.
Page 65
2 4 2 5 8 3 A 8 3 F 8 3 B 8 3 C 8 2 A 8 3 D 8 2 B 8 3 E 8 2 C...
Page 66
Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Sear burner grease tray Main lid screw Sear burner lid hinge rod Main lid handle Sear burner lid hinge rod pin Temperature gauge Housing Sear burner lid Temperature gauge Sear burner igniter wire Logo Side shelf trim panel, left...
Page 67
Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) coverage (year) coverage (year) Door iron piece Rotisserie buner NG orifice Tank bolt assembly Sear burner NG orifice Lighting rod NG conversion kit Sold separately as set NG gas hose with quick connector Door handle assembly Door, left NG regulator assembly...
Page 68
Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Perilla de control, quemador de Tapa principal rosticería Caja para grasa Tornillo de la tapa principal Ensamblaje del recipiente para grasa Conjunto de manija de la tapa principal Rejilla de cocción del quemador lateral Cubierta del medidor de temperaturea abrasador...
Page 69
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Panel inferior Varilla del asador Rueda giratoria con freno Tenedores del asador Rueda giratoria Collarín del eje Paquete de orificios para Gas Rueda Natural Orificio para gas natural del Marco del carro, frente quemador pincipal de marcado Placa fija del gozne de la puerta,...
Page 70
Couverture de Couverture de la Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) (année) Bouton de commande, brûleur de Couvercle principal rôtissoire Réceptacle à graisse Vis du couvercle principal Assemblage de la poignée du Ensemble plateau à graisse couvercle principal La grille de cuisson du brûleur latéral Boîtier de l'indicateur de température...
Page 71
Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Panneau inférieur Tige de broche Fourche de broche Roulette pivotante avec frein Collier de manche Roulette pivotante Ensemble d'orifices pour gaz Roulette naturel Cadre de chariot, avant Orifice pour GN du brûleur principal...