Betriebsanleitung
D
SATA ® dosenboy
D:
Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an einem sicheren
Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb genom-
men werden. Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen
können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt
für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung.
GB: Prior to putting the unit into operation, read the operating instructions completely and thoroughly. The stipulations contained therein are to be respected in any
case. After that, the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user of the equipment. The unit may only be put into operation
by persons familiar with its use (professionals). Inappropriate use of the unit, modification of any kind or combination with inappropriate other parts may cause
material damage, serious hazard to the user's, other person's or animal's health or even death. SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g.
failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions).
F:
Avant la mise en service de l'appareil, lire complètement et attentivement le mode d'emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas. Après,
le mode d'emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l'appareil. L'appareil ne devra être mis en service que par des
personnes habituées à l'utilisation d'un tel appareil (professionnels). L'utilisation non appropriée de l'appareil, chaque modification ou combinaison avec des
pièces non appropriées peut provoquer des dégâts matériels et un danger sérieux à la santé de l'utilisateur, d'autres personnes ou d'animaux, allant jusqu'à
la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour ces dommages (p.ex. si le mode d'emploi n'est pas respecté).
D:
1
Kurbel
2
Schneideeinheit kpl.
3
Behälter (0,5 l bis 5 l) bis zu 360 mm Höhe -
nicht im Lieferumfang enthalten
GB:
1
Crank
2
Cutting unit cpl.
3
Container (0.5 l up to 5 l), maximum height 360
mm - not included in the delivery volume
F:
1
Manivelle
2
Unité de coupage cpl.
3
Récipient (0,5 l jusqu'à 5 l) ayant une hauteur
maximum de 360 mm - non inclus dans l'éten-
due de la livraison
Lieferausführung und technische Daten:
SATA dosenboy (Art. Nr. 59675)
Höhe:
Länge x Breite:
Gewicht:
max. Behälterhöhe:
max. Falzhöhe des Behälters:
SATA dosenboy bitte mit der Halteschraube an
einen Tisch oder eine Mischmaschine schrauben.
Zusätzlich ist die Grundplatte zur Festmontage mit
Bohrungen versehen.
1. Einsatzmöglichkeiten
Der SATA dosenboy ist ein Schneidegerät für das
gratfreie Heraustrennen von Deckel oder Boden an
Dosen und Kannen. Die stufenlose Höhenverstel-
lung der Schneideeinheit bis zu einer Höhe von 360
mm lässt das problemlose Öffnen von 0,5 l-Dosen
bis zur 5 l-Kanne zu.
Nach dem Abtrennen des Deckels bzw. Deckel-
randes vom Behälter ist eine komplette Entleerung
möglich. Vollständig entleerte und ausgetrocknete
Behälter sind kein Sondermüll.
Weitere Benutzung der Kanne als Mischbehälter:
Bei sachgemäßer Abtrennung des Deckels kann der
Behälter anschließend weiterverwendet werden, um
z. B. Lacke oder Grundierungen anzurühren bzw.
anzumischen; bei nicht sachgemäßer Vorgehens-
Delivery volume and Technical Data:
SATA dosenboy (Art. Nr. 59675)
550 mm
Height:
250 x 110 mm
Length x Width:
Weight:
2,3 kg
360 mm
Max. container height:
15 mm
Max. height of container fold:
Please fix the SATA dosenboy to a table or mix-
ing machine by means of the holding screw.
Additionally, the base plate features drillings for
stable assembly.
1. Fields of Application
The SATA dosenboy is a cutting device for separat-
ing, without burrs, the lid or bottom of cans and
jars. The infinitely variable height adjustment of the
cutting unit up to a height of 360 mm allows trouble-
free opening of containers ranging from 0.5 l cans
to 5 l jars.
After cutting off the lid resp. lid edge from the con-
tainer, it may be emptied completely. Containers
which have been emptied entirely and dried out are
no hazardous waste.
Further use of the jar as mixing container:
If the lid is cut off correctly, the container may be
reused later, e.g. in order to stir or mix lacquers or
primers; in case of inappropriate handling there is
risk of injury. If the container is no longer needed,
™
550 mm
250 x 110 mm
2,3 kg
360 mm
15 mm
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Exécution de livraison et données techniques:
SATA dosenboy (Réf. 59675)
Hauteur:
Longueur x Largeur:
Poids:
Hauteur maximale du récipient:
Hauteur maximale de l'agrafage
du récipient:
Veuillez fixer le SATA dosenboy sur une table ou
machine de mélange à l'aide de la vis de serrage.
A part cela, la plaque de base est munie d'alé-
sages pour un montage fixe.
1. Domaines d'application
Le SATA dosenboy est un appareil de coupage
pour enlever, sans bavures, le couvercle ou le fond
de boîtes et pots. L'ajustage continu de l'unité de
coupage allant jusqu'à 360 mm permet d'ouvrir sans
problèmes des récipients allant de boîtes de 0,5 l
jusqu'à des pots de 5 l.
Après avoir enlevé le couvercle, resp. le bord du
couvercle, du récipient il est possible de le vider
entièrement. Les couvercles entièrement vidés et
séchés ne sont pas de déchêts spéciaux.
Utilisation supplémentaire du pot comme réci-
pient de mélange:
Si le couvercle est enlevé correctement, vous pour-
rez réutiliser le récipient plus tard, p.ex. pour mélan-
1
2
3
550 mm
250 x 110 mm
2,3 kg
360 mm
15 mm