Sommaire des Matières pour Wacker Neuson BTS 930L3
Page 1
0109969fr 06.2010 Découpeuse à motor à essence 930L3, 935L3, 1030L3, 1035L3, 1140L3 Notice d'emploi...
Page 2
Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’utilisation originale allemande...
Page 3
Remarque importante Moteur certifié EPA Cette unité est équipée d'un moteur certifié EPA. Vous trouverez des informations à ce sujet dans les remarques du fa- bricant du moteur. Avertissement Les gaz d'échappement émis par ce moteur contiennent des substan- ces chimiques connues de l'État de Californie pour entraîner le cancer, des malformations congénitales ou autres maux reproductifs.
Page 5
EPA pendant la durée de la garantie valide. Dans le cas des modules présentés au chapitre PIÈCES ENCASTRÉES, l'atelier du service après-vente Wacker Neuson autorisé réalisera gratuitement le diagnostic et prendra les mesures de réparation et de remplacement nécessaires au fonctionne- ment du moteur conformément aux prescriptions EPA.
Page 6
Pour profiter des prestations de service dans le cadre de la garantie, remettez le mo- teur à l'atelier du service après-vente Wacker Neuson le plus près. Présentez votre piè- ce justificative d'achat avec la date d'achat de ce moteur. L'atelier du service après- vente Wacker Neuson autorisé...
Page 7
être transmis au propriétaire du moteur sui- vant. Wacker Neuson se réserve le droit de refuser les demandes de garantie si le mo- teur n'a pas été entretenu correctement. Néanmoins, les demandes de garantie ne sont pas refusées uniquement si les maintenances prescrites n'ont pas été...
Page 9
Neuson SE. Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par consé- quent l'objet de poursuites judiciaires. Nous nous réservons expressé- ment le droit de procéder sans préavis à...
Page 10
Sommaire Avant-propos Merci pour votre confiance ! Emballage ...................13 Étendue de la livraison/Symboles Étendue de la livraison ................14 Symboles .....................14 Consignes de sécurité Utilisation conforme à sa destination ...........16 Instructions générales .................16 Equipement de protection personnel ...........18 Carburants/Ravitaillement ..............20 Mise en service ...................21 Disques de coupe ................22 Retour de choc (Kickback) et happement ...........25 Comportement et technique à...
Page 11
Sommaire Régler le régime à vide ...............51 Travaux d'entretien Remplacer la courroie trapézoïdale ............54 Nettoyer le capot de protection ............55 Nettoyer/Changer le filtre à air ............55 Pré filtre, cartouche de filtre à air et filtre interne .........57 Remplacer la bougie d'allumage ............60 Contrôle de l'étincelle d'allumage ............61 Changer la tête d'aspiration ..............62 Remplacer le câble de démarrage ............62...
Page 12
Nous aimerions que vous soyez un client Wacker Neuson satisfait. Pour assurer le fonctionnement optimale de votre machine à trancher Wacker Neuson avec son maximum de puissance, et pour garantir vo- tre sécurité personnelle, nous aimerions vous faire les recommanda- tions suivantes : Avant la première mise en service, lisez cette notice d'emploi et res-...
Page 13
Merci pour votre confiance ! Emballage Votre machine à trancher Wacker Neuson est emballée dans un car- ton pour les protéger des dommages lors du transport. Le carton est un matériel brut. Il est donc recyclable et peut être éva- cué...
Page 14
Étendue de la livraison/Symboles Étendue de la livraison/Symboles Étendue de la livraison 1. Machine à trancher 3. Clé combinée de 13/19 4. Tournevis coudé 5. Tournevis pour réglage du carburateur 6. Notice d'emploi (sans figures) Dans le cas où une des pièces citées ici ne serait pas comprise dans la fourniture, adressez-vous à...
Page 15
Étendue de la livraison/Symboles Porter un casque, un masque Démarrer le moteur protecteur, des lunettes de protection et une protection acoustique ! Porter des gants de Couper le moteur ! protection ! Porter un matériel de protec- Attention, retour de chic (kick- tion respiratoire ! back) ! Interdiction de fumer !
Page 16
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme à sa destination Machine à trancher La machine à trancher ne doit être utilisée que pour trancher/tronçon- ner en extérieur les matériaux adéquats avec le disque de coupe ap- proprié pour l'unité. Technique de travail non admise : Les disques de coupe de la machine à...
Page 17
Consignes de sécurité 4.2.6 Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique. La fatigue entraîne une perte de concentration. Une grande concentra- tion est particulièrement nécessaire à la fin des travaux. Effectuer tous les travaux soigneusement et dans le calme. L'utilisateur est respon- sable vis-à-vis de tiers.
Page 18
Consignes de sécurité Equipement de protection personnel 4.3.1 Pour éviter les accidents au niveau des yeux, des mains, des pieds ainsi que les atteintes auditives lors des travaux de tranchage, il est obligatoire de porter les équipements et les dispositifs de sécurité dé- crits ci-après.
Page 19
Consignes de sécurité 4.3.7 Lors du tranchage à sec des matérieux pierreux générateurs de pous- sière fine (pierre, béton etc.), porter absolument une protection res- piratoire (E) adéquate. 4.3.8 Des gants de travail (F) en cuir solide font partie de l'équipement obli- gatoire et doivent toujours être portés ors des travaux effectués avec la machine à...
Page 20
Consignes de sécurité Carburants/Ravitaillement 4.4.1 Avant de faire le plein, rechercher un endroit plan et sûr. Il est interdit de faire le plein sur un tréteau, un amas d'objets ou un support similaire ! 4.4.2 Il convient de couper le moteur avant de faire le plein de carburant dans la machine à...
Page 21
Consignes de sécurité 4.4.11 Les carburants ne peuvent pas être stockés indéfiniment. N'acheter que la quantité qui sera consommée dans une période prévue. 4.4.12 N'utiliser que le carburant et l'huile qui sont validés par Wacker Neuson, voir le chapitre Caractéristiques techniques. 4.4.13 Pour créer la bonne proportion d'essence-huile du mélange, commen- cer par verser l'huile et ensuite seulement l'essence dans le récipient de mélange.
Page 22
Consignes de sécurité 4.5.5 Avant le début des travaux, vérifier le bon fonctionnement de la machi- ne à trancher et son état conforme aux normes de sécurité! Contrôler avant tout les points suivants : L'état du disque de coupe (remplacer immédiatement les disques de coupe fissurés, endomma- gés ou gauchis), le montage correct du disque de coupe, la bonne fer- meture du capot de protection, le bon montage du protège-courroie, la tension correcte de la courroie trapézoïdale, le bon mouvement de la...
Page 23
Consignes de sécurité Min. 5 m AVIS : Il est interdit de changer la direction (rayons de moins de 5 m), d'appli- quer une pression latérale ou de pencher le disque de coupe pendant l'opération de coupe (11) ! 4.6.3 Les disques de coupe ne doivent être utilisés que pour trancher les matériaux prévus.
Page 24
Consignes de sécurité 4.6.8 Ne démarrer la machine à trancher que selon les instructions de la no- tice d'emploi (13). Toujours placer le pied gauche dans la poignée et saisir l'étrier avec le pouce. Toute autre technique de démarrage est interdite.
Page 25
Consignes de sécurité Entretien Ravitaillement Changement de disque de coupe Conversion du dispositif de coupe Pause de travail Transport Mise hors service 4.6.16 Le moteur doit être coupé avant le contrôle de la tension de cour- roie, pour le resserrage, pour le changement de disque de coupe, pour la conversion du dispositif de coupe (position extérieure et médiane) et pour l'élimination des pannes (14).
Page 26
Consignes de sécurité 4.7.3 La machine à trancher est accélérée ou poussée de manière incontrô- lée et avec force en direction de l'utilisateur de la machine à trancher (risque d'accident). Pour éviter les retours de choc, tenir compte des points suivants : 4.7.4 Ne jamais trancher dans la zone marquée dans la figure 15 ! Soyez particulièrement prudent lors de l'utilisation dans les jonctions...
Page 27
Consignes de sécurité 4.8.3 Utiliser la machine à trancher de préférence avec la broche à la vitesse de rotation nominale (voir la page "Caractéristiques techniques"). 4.8.4 Ne travailler que de bonnes conditions lumineuses ou d'éclairage. Fai- re particulièrement attention sur les sols glissants, mouillés, en cas de verglas ou de neige (risque de glissement).
Page 28
Consignes de sécurité 4.8.12 Ne pas utiliser la machine à trancher pour soulever ou éliminer les res- tes de pièces et d'autres objets. Attention, risque de blessure ! Eliminer les corps étrangers comme les pierres, les pointes etc, dans l'environnement de la coupe avant le tranchage.
Page 29
Consignes de sécurité 4.10 Trancher les métaux AVIS ! Porter un matériel de protection respiratoire adéquat ! Le tranchage de matériaux, capables de libérer des substances toxi- ques, ne doit avoir lieu que sur demande et sous la surveillance des administrations compétentes ou de la personne responsable.
Page 30
Consignes de sécurité 4.10.6 Traiter les tubes de grand diamètre comme les baguettes massives. Pour éviter les calages et améliorer le contrôle du tranchage, ne pas trop enfoncer le disque de coupe dans le matériau. Effectuer toujours un tranchage à plat et sur toute la circonférence. 4.10.7 Les disques de coupe usés caractérisés par un petit diamètre ont une vitesse périphérique inférieure pour une vitesse de rotation identique.
Page 31
à sec. Le disque de coupe doit être alors aspergé d'eau des deux côtés. Dans le programme Wacker Neuson, vous trouverez pour chaque application, l'équipement approprié au tranchage par mouillage.
Page 32
Consignes de sécurité REMARQUE : Dans le cas des coupes longues et droites, il est recommandé d'utiliser un chariot de guidage (24). Il permet de guider simplement la machine à trancher sur une ligne droite avec un minimum d'effort. 4.11.3 Lors de l'adaptation des plaques de pierre, il suffit d'effectuer une rai- nure plate (éviter la formation de poussière inutile) pour ensuite tran- cher (25) la partie en saillie sur un support plat.
Page 33
Consignes de sécurité 4.12 Transport et stockage 4.12.1 Lors du transport et du changement de site pendant les travaux, toujours arrêter la machine à trancher (26). 4.12.2 Ne jamais porter et transporter la machine à trancher avec un moteur en marche ou un disque de coupe activé ! 4.12.3 Ne porter la machine à...
Page 34
Neuson. En cas d'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et de dis- ques de coupe non originaux Wacker Neuson, le risque d'accident est augmenté. Toute responsabilité est déclinée en cas d'accidents ou de dommages causés avec des accessoires non originaux Wacker Neuson.
Page 35
Consignes de sécurité 4.14 Premiers soins Pour bien réagir en cas d'accident, prévoir toujours une boîte à phar- macie conforme à DIN 13164 sur le poste de travail. Faire immédiate- ment l'appoint du matériau utilisé. Si vous demandez de l'aide, délivrez les informations suivantes : ∗...
Page 36
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques BTS 930L3 BTS 935L3 Référence 0008987 0008988 Cylindrée Perçage Levée Puissance max. Couple max. Régime à vide t/min 2.500 Régime d'accouplement t/min 3.800 Limitation du régime moteur t/min 9.350 Régime nominal de broche t/min 4.300 dB (A)
Page 37
Caractéristiques techniques BTS 1030L3 BTS 1035L3 Référence 0008989 0008990 Cylindrée Perçage Levée Puissance max. Couple max. Régime à vide t/min 2.500 Régime d'accouplement t/min 3.800 Limitation du régime moteur t/min 9.350 Régime nominal de broche t/min 4.300 dB (A) 1) 4) Niveau de pression acoustique L selon EN 1454 pA eq...
Page 38
Caractéristiques techniques BTS 1140L3 Référence 0610063 Cylindrée Perçage Levée Puissance max. Couple max. Régime à vide t/min 2.500 Régime d'accouplement t/min 3.800 Limitation du régime moteur t/min 9.350 Régime nominal de broche t/min 3.750 dB (A) 98,3 1) 4) Niveau de pression acoustique L selon EN 1454 pA eq Niveau de puissance acoustique...
Page 39
Désignation des pièces Désignation des pièces 1 Poignée 2 Couvercle de filtre pour filtre à air et prise des bougies d'allumage 3 Verrouillage du couvercle 4 Etrier 5 Silencieux 6 Capot de protection 7 Poignée du capot de protection 8 Vis de réglage pour la tension de la courroie trapézoïdale 9 Ecrous de fixation 10 Pied 11 Ouverture pour réglage du carburateur...
Page 40
Désignation des pièces 17 Commutateur "Démarrage/Arrêt" (I/O) starter 18 Bouton de verrouillage pour la position mi-gaz 19 Bouton de verrouillage de sécurité 20 Commande de gaz 21 Bouchon du réservoir de carburant 22 Boîtier de ventilateur avec dispositif de démarrage 23 Disque de coupe 24 Vis de fixation pour disque de coupe 25 Rondelle de blocage...
Page 41
Mise en service Mise en service AVIS : Pour tous les travaux sur la machine à trancher, couper im- pérativement le moteur, débrancher les cosses de bougie d'allumage et porter des gants de protection ! AVIS : La machine à trancher ne doit être démarrée qu'après un assemblage et un contrôle complets ! Pour les travaux suivants, veuillez utiliser l'outil de montage fourni dans la livraison :...
Page 42
Mise en service Montage du disque de coupe Placer la machine à trancher sur un support stable et effectuer les éta- pes suivantes pour monter le disque de coupe: Contrôler l'état du disque de coupe, voir les CONSI- GNES DE SÉCURITÉ. Dévisser la vis (9) et enlever la ron- delle de blocage (8).
Page 43
Mise en service Tendre la courroie trapézoïdale/Contrôler la tension AVIS : La tension exacte de la courroie trapézoïdale est absolument impéra- tive pour obtenir la puissance moyenne maximum pour une consom- mation de carburant optimale. Une mauvaise tension de courroie trapézoïdale cause une usure prématurée de la courroie et des poulies ou endommage le palier d'embrayage.
Page 44
Mise en service Carburants AVIS : Cette unité fonctionne avec des produits pétroliers (essence et huile) ! Le maniement de l'essence exige une attention accrue. Il est interdit de fumer ou de faire des flammes (danger d'explosion). Carburant 50:1 1000 cm³ (1 litre) 20 cm³...
Page 45
Les carburants alternatifs, tels que E-20 (20 % d‘éthanol), E-85 (85 % d’éthanol) ou tout autre carburant n’étant pas conformes aux exigen- ces Wacker Neuson ne sont pas autorisés pour l’utilisation dans les moteurs essence à 2 temps Wacker Neuson! L’UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS PEUT CAUSER...
Page 46
Mise en service Ne stocker le carburant que des réservoirs prévus à cet effet, dans un endroit frais et sec ! EVITER LE CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU ! Les produits pétroliers, ainsi que les huiles, dégraissent la peau. Un contact répété...
Page 47
Mise en service Ravitaillement Mélange de carburant AVIS : RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉ- CURITÉ ! Le maniement des carburants exige prudence et précautions. Le moteur doit toujours être coupé et refroidi ! Nettoyer à fond l'environnement de remplissage afin qu'aucune impu- reté...
Page 48
Mise en service Démarrer le moteur nécessaire Le modèle est équipé d’une soupape de décompression (1) semi-auto- matique pour faciliter le démarrage. En pressant le chapeau en caout- chouc, jusqu‘au déclic, la soupape de décompression se trouvant derrière est enfoncée. Cela réduit le travail de compression, le moteur est accéléré...
Page 49
Mise en service Placer le capot de protection (3) dans la position optimale (voir illustra- tion) pour l'usage prévu. Saisir la poignée (2), le capot de protection (3) peut être basculé dans les deux sens des flèches dans la limite des butées. Avis : Veiller impérativement à...
Page 50
Mise en service Saisir fermement l'étrier avec une main et presser la machine à tran- cher au sol. Placer la pointe du pied gauche dans le protège-mains arrière. Tirer lentement le câble de démarrage jusqu'à sentir la résistance (le piston s'arrête avant le point mort supérieur). Tirer à...
Page 51
à vide. Les modifications au niveau des vis de réglage (L) et (H) ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé Wacker Neuson ! Les per- çages des deux vis de réglage sont par conséquent couverts.
Page 52
Mise en service Effectuer le réglage du régime à vide avec le tournevis compris dans la livraison. Régler le régime à vide Si le disque de coupe tourne avec le moteur en marche, dévisser les vis de butée de l'étrangleur (2) jusqu'à ce que le disque de coupe ne tourne plus.
Page 53
Travaux d'entretien Travaux d'entretien AVIS : N'utiliser que des pièces de rechange Wacker Neuson ! Nous décli- nons toute responsabilité en cas de non respect des présentes instruc- tions. AVIS : Pour tous les travaux sur la machine à trancher, couper impérative- ment le moteur, retirer le disque de coupe, débrancher les cosses de...
Page 54
Travaux d'entretien Remplacer la courroie trapézoïdale Desserrer les écrous (3). Desserrer la vis de serrage (1) (sens inverse des aiguilles d'une mon- tre), jusqu'à ce que l'extrémité de la vis (2) soit visible dans la fente. Desserrer et dévisser la vis (détail X, uniquement pour BTS 1140L3). Dévisser les écrous (3) et enlever le couvercle (4).
Page 55
Travaux d'entretien Nettoyer le capot de protection REMARQUE : Montage du disque de coupe, voir le chapitre "Montage du disque de coupe". Avec le temps, des dépôts de matériau se forment à l'intérieur du capot de protection (surtout avec la coupe au mouillé) qui peuvent parfois gêner la bonne rotation du disque de coupe.
Page 56
Travaux d'entretien Mettre le verrouillage du couvercle (11) en position "déverrouillé " et enlever avec précaution le couvercle du filtre (12). Il y a deux bagues d'étanchéité (54/15) entre le couvercle du filtre (12) et le capot (54/14). Desserrer les vis (13) et enlever le capot (14). Nettoyer les bagues d'étanchéité...
Page 57
Travaux d'entretien Pré filtre, cartouche de filtre à air et filtre interne Pré filtre (matériau spongieux sec) (tous les modèles sauf BTS 1140L3) Nettoyer le pré filtre (1) dans l'eau savonneuse, réalisée avec du pro- duit de lave-vaisselle ou un produit nettoyant pour filtre. Ne pas net- toyer le pré...
Page 58
Travaux d'entretien Pré filtre (matériau spongieux avec huile de filtre à air) (unique- ment BTS 1140L3) Remplacement (lors du tranchage avec formation importante de pous- sière) : • Quotidien • ou au plus tard après 4 heures de service • ou au plus tard après avoir fait 8 fois le plein de carburant •...
Page 59
Travaux d'entretien Filtre interne (tous les modèles) Nettoyer le filtre interne encrassé (3) dans l'eau savonneuse, réalisée avec du produit de lave-vaisselle ou un produit nettoyant pour filtre. Elément de filtre interne (tous les modèles) AVIS : L'élément de filtre à air (2) filtre l'air aspiré par un système ultra-fin de lamelles filtrantes en papier.
Page 60
Travaux d'entretien Remplacer la bougie d'allumage AVIS : La bougie d'allumage ou la cosse de bougie d'allumage ne doivent pas être touchées pendant la marche du moteur (haute tension). N'effectuer les travaux d'entretien que lorsque le moteur est coupé. Danger de brûlure quand le moteur est chaud. Porter des gants de protection ! En cas d'endommagement du corps isolant, de fort brûlage des élec- trodes ou de fort encrassement ou huilage des électrodes, il faut chan-...
Page 61
Travaux d'entretien Contrôle de l'étincelle d'allumage Insérer la clé combinée (9) entre le capot et le cylindre, seulement comme montré sur l'illustration. AVIS ! N'insérer pas la clé dans le trou de la bougie, ne créer de contact qu'avec le cylindre (sinon risques d'endommagement du moteur). Presser la bougie d'allumage dévissée (10) avec la cosse bien enfon- cée au moyen d'une pince isolée contre la clé...
Page 62
Travaux d'entretien Changer la tête d'aspiration Le filtre en feutre (13) de la tête d'aspiration peut s'encrasser à l'usage. Pour assurer une bonne arrivée de carburant dans le carburateur, la tête d'aspiration doit être changée environ tous les trimestres. Dévisser le bouchon du réservoir de carburant (12), enlever la protec- tion anti-perte de l'ouverture du réservoir.
Page 63
Travaux d'entretien Monter un nouveau câble de 4,0 mm de diamètre et de 1000 mm de long, comme indiqué sur la figure (ne pas oublier la rondelle (19)) et faire un noeud avec les deux extrémités. Enfoncer le noeud (20) dans le tambour à câble (21). Avis : Le noeud ou l'extrémité...
Page 64
Travaux d'entretien AVIS ! Risque de blessures ! Bien serrer la poignée du démarreur qui est en saillie. Elle remonte brusquement si le tambour à câble est re- lâché par inadvertance. Monter le conduit d'air dans le sens inverse (voir la figure 63). Veiller à...
Page 65
Travaux d'entretien Soulever le ressort de rappel (4) avec le tournevis ou un autre outil hors des fixations à déclic. Prudence, le ressort de rappel est sou- mis à une précontrainte et peut sauter hors de la cassette! AVIS : Risque de blessures ! Porter impérativement un masque de protection et des gants de protection pour cette opération ! Les ressorts de rappel de rechange sont livrés sous précontrainte.
Page 66
Travaux d'entretien 8.11 Conversion du dispositif de coupe Desserrer les écrous (5). Desserrer la vis de serrage (3) (sens inverse des aiguilles d'une mon- tre), jusqu'à ce que l'extrémité de la vis (4) soit visible dans la fente. Desserrer et dévisser la vis (détail X, uniquement pour BTS 1140L3). Dévisser les écrous (5) et enlever le couvercle (6).
Page 67
Travaux d'entretien REMARQUE : La butée de torsion (7) est désactivée quand l'axe de butée (8) est sorti. Ainsi, le capot de protection (11) peut être tourné au-delà de la butée de torsion (7). Dévisser la poignée (10) et tourner le capot de protection (11) comme indiqué...
Page 68
Travaux d'entretien 8.12 Changement / nettoyage du pare-étincelles Il faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles. Modèles sans catalyseur Desserrer les 2 vis (19) et enlever le pare-étencelles (20). Remontez le pare-étincelles et serrez la vis. Modèles avec catalyseur Desserrer et dévisser les vis (21). Enlever la coquille avant du silen- cieux (22).
Page 69
Les utilisateurs des machines à trancher ne doivent effectuer que les travaux d'entretien et de maintenance qui sont décrits dans cette noti- ce d'emploi. Tous les travaux sortant de ce cadre ne doivent être ef- fectués que par un atelier Wacker Neuson. Générali- Machine à tran- Nettoyage extérieur et contrôle des domma-...
Page 70
Travaux d'entretien Hebdoma- Carter de démar- Nettoyer pour assurer un bon guidage de l'air daire reur de refroidissement. Câble de démar- Contrôler les dommages. rage Courroie trapézoï- Contrôler les dommages et l'usure. dale Cartouche de filtre Nettoyer (remplacer après 100 heures de ser- à...
Page 71
Travaux d'entretien 8.14 Recherche des pannes Panne Système Observation Origine Le disque de coupe Embrayage Le moteur mar- Embrayage endommagé. ne démarre pas Le disque de coupe Carburateur Le disque de Réglage de marche à vide incorrect, tourne aussi en coupe tourne Embrayage L'embrayage bloque.
Page 72
Chariot de guidage Application Le chariot de guidage Wacker Neuson facilite le guidage de la machi- ne à trancher sur une ligne droite. Parallèlement, il réduit la fatigue de l'utilisateur pendant les travaux et est réglable en fonction de la taille de ce dernier.
Page 73
Chariot de guidage Consignes de sécurité 9.2.1 Les prises de la machine à trancher doivent être exemptes de salissu- re lors de l'utilisation de la BTS. 9.2.2 Pour empêcher le déblocage de la machine à trancher pendant les tra- vaux, le boulon d'arrêt doit être verrouillé correctement. 9.2.3 Veiller à...
Page 74
Plaques 10. Plaques Capot de sécurité Proportion du mélange Capot de protection SK00658fr.fm...