Page 2
Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société STRIALE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement.
Page 3
Do not use the equipment in damp areas (swimming pool, sauna, etc.). Do not allow children to play with this equipment. STRIALE declines all responsibility for any injuries they may incur. Do not allow children close to this equipment when you are training.
Page 4
- Für eine sichere Benutzung ist eine stabile und ebene Standfläche notwendig. Schützen Sie Ihren Fußbodenbelag mit einem Teppich. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem feuchten Ort (Schwimmbad, Sauna usw.). STRIALE - Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft übernimmt keinerlei Haftung für die Schäden, die sie davontragen könnten.
Page 5
- Para que el aparato funcione de manera totalmente segura, debe instalarse sobre una superficie estable y plana. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en un sitio húmedo (piscina, sauna, etc.) STRIALE - No deje que los niños jueguen con el aparato.
Page 6
- Per un utilizzo sicuro è necessario posizionarlo su una superficie stabile e piana, proteggendo il pavimento con un tappeto. Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.). STRIALE - Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta declina qualsiasi responsabilità...
Page 7
Het toestel mag niet in een vochtige ruimte (zoals een zwembad, sauna enz.) worden gebruikt. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Voor eventueel letsel van kinderen wijst de firma STRIALE elke verantwoordelijkheid af. Tijdens uw training mogen geen kinderen in de buurt van het toestel komen.
Page 9
Part DESCRIPTION DRAWING Q’TY Limited pad Flat head Screw Flat washer Spring washer Allen bolt Allen bolt Flat washer Allen bolt Flat head Screw Self-tapping screw End cap for side rail End cap for side rail Hex head bolt Pedal bushing Allen key L5 Multi-function wrench...
Page 16
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE Réglez l’extrémité du pied arrière (#33) de l’appareil si ce dernier est déséquilibré pendant l’utilisation. ADJUSTING THE BALANCE Adjust the end cap for rear support tube (#33)of the machine if the machine is unbalanced during use.
Page 17
AUSWUCHTEN Regeln Sie die Endkappe des hinteren Stützrohrs (#33) des Geräts, falls dieses während der Verwendung nicht ausgewuchtet ist. AJUSTAR EL EQUILIBRIO Ajuste la tapa de extremo del tubo de soporte trasero (#33) de la máquina si esta se desequilibra durante su uso.
Page 18
PRUDENCE ! Les pièces mobiles, telles que le siège, pourraient écraser certaines parties de votre corps et vous couper. Veuillez ne pas toucher la glissière lorsque vous utilisez la machine ! STOCKAGE PRUDENCE ! Soyez prudent lorsque vous soulevez le rameur, votre tête pourrait heurter le stabilisateur arrière.
Page 19
CAUTION! Moving parts, such as the seat, could crush and cut your body. Please do not touch the slide rail when using the machine! STORAGE CAUTION! Move with caution when you raise therower up,as your head may touch the Rear Stabilizer.
Page 20
VORSICHT! Bewegliche Teile wie der Sitz können zu Quetschungen und Schnitten am Körper führen. Die Gleitschiene bei laufendem Betrieb nicht berühren! LAGERUNG VORSICHT! Bitte bewegen Sie sich vorsichtig, da Sie sich beim Aufrichten des Rudergeräts den Kopf am hinteren Stabilisator stoßen könnten.
Page 21
¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles como el asiento pueden provocar aplastamientos y cortes. ¡No toque la guía de deslizamiento mientras utiliza la máquina! ALMACENAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Muévase con precaución cuando levante la máquina de remo, ya que su cabeza puede tocar el estabilizador trasero.
Page 22
ATTENZIONE! Le parti mobili, quali il sedile, potrebbero, provocare traumi o tagli. Non toccare il binario di scorrimento durante l’utilizzo della macchina! CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Muoversi con cautela quando si solleva il vogatore, facendo attenzione a non toccare lo stabilizzatore posteriore con la testa.
Page 23
LET OP! Bewegende onderdelen, zoals het zadel, kunnen plet- of snijwonden veroorzaken. De schuifrail niet aanraken terwijl u de machine gebruikt! OPBERGEN LET OP! Wees voorzichtig wanneer u het roeiapparaat omhoog kantelt, want u riskeert uw hoofd te stoten tegen de achterste steunpoot.