Sommaire des Matières pour Blue Sky Outdoor Living PHG8732BZ
Page 1
OWNER'S MANUAL GAS PATIO HEATER MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CHAUFFE-PATIO AU GAZ MANUAL DEL PROPIETARIO CALEFACTOR PARA PATIO A GAS PHG8732BZ | PHG8732SS22 FOR OUTDOOR USE ONLY | POUR USAGE À L’EX TÉRIEUR SEULEMENT | SOLO PAR A USO EX TERIOR...
Page 2
Blue Sky Outdoor Living offers high quality, on-trend, outdoor living products that will bring an enhanced experience to any backyard, outdoor gathering or adventure.
Page 3
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL BEFORE ASSEMBLING, USING OR SERVICING THIS GAS PATIO HEATER. FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY DAMAGE FROM FIRE, EXPLOSION, BURNS, ASPHYXIATION, AND/OR CARBON MONOXIDE POISONING.
Page 4
DANGER: CARBON MONOXIDE HAZARD FOR OUTDOOR USE ONLY! THIS APPLIANCE CAN PRODUCE CARBON MONOXIDE, WHICH HAS NO ODOR AND CONSUMES OXYGEN. USING THIS HEATER IN AN ENCLOSED SPACE CAN LEAD TO SERIOUS INJURY OR DEATH. NEVER USE THIS APPLANCE IN AN ENCLOSED SPACE SUCH AS A CAMPER, TENT, CAR, HOME, FOUR-SEASONS ROOM, GARAGE OR OTHER ENCLOSED OR UNVENTILATED AREA.
Page 5
PROPANE SAFETY WARNING Fuels used in liquefied propane gas appliances, and the combustion products of such fuels, can expose you to chemicals such as benzene, which is known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
Page 6
• Never install or remove the propane cylinder while the heater is lit, near flame, pilot lights or other ignition sources, or while the heater is hot to touch. • A dented, rusted or damaged propane cylinder may be hazardous and should be checked by your cylinder supplier.
Page 7
• Keep all connections and fittings clean. Make sure the propane cylinder valve outlet is clean and the cylinder cover is clear of debris. • Use as a heating appliance only. Never alter in any way or use with any other device.
Page 8
• This product contains sharp edges on the panels, cylinder housing and handle. Please assemble with care. • Fasteners must be used to secure this heater into the ground. Fasteners are not included. NOTES • We cannot foresee every use which may be made of our heaters. •...
Page 9
PARTS LIST UNPACK PARTS, MAKING SURE ALL PIECES ARE PRESENT BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact us by email at service@blueskyoutdoorliving.com or call 1-800-459-4409 (Monday–Friday, 8:00 am–4:30 pm, CST) for replacement parts. DESCRIPTION Reflector Panel Reflector Plate...
Page 10
DESCRIPTION M8 x 16 Bolt M6 Flange Nut Stainless Steel Bolt M6 x 30 Bolt Reflector Spacer 8 mm Washer 6 mm Washer M6 x 10 Screw Cap Nut Wing Nut 3/16" Screw Ground Fixtures M6 x 10 Bolt M6 Nut Wrench M8 x 15 Bolt M8 Nut...
Page 11
ASSEMBLY WARNING This product contains sharp edges. Please assemble with care. Tools Required for Assembly (not included): • Phillips screwdriver with medium tip • Leak detection solution soap and water solution (described later in the instructions) STEP 1 NOTE: Fastening hardware to secure this heater to a flat surface are not included.
Page 12
STEP 2 To attach the three support brackets [I] to the base [J], loosely insert three M8 x 16 bolts [AA] downward through the support brackets and into the base. STEP 3 Insert the upper pole [G] into the lower pole [H]. The warning label on the upper pole should be on the same side as the flat plate on the lower pole.
Page 13
STEP 4 Attach the assembled pole to the three support brackets [I] using six M6 x 30 bolts [DD] and M6 flange nuts [BB]. Fully tighten. STEP 5 Slide the cylinder housing [D] over the assembled pole and all the way down over the support brackets [I].
Page 14
STEP 6 Place one 8 mm washer [FF] over a hole in the top of the head assembly [C]. Screw one reflector spacer [EE] through the washer and into the top of the head assembly. Tighten. Repeat the same steps with the other two 8 mm washers and reflector spacers.
Page 15
STEP 8 Insert the gas hose [E] into the pole, then insert the head assembly [C] into the pole. Attach the head assembly to the pole using the stainless steel bolts [CC], which were removed in step 7. NOTE: The control knob on the head assembly should be above the decal on pole.
Page 16
STEP 9: REFLECTOR ASSEMBLY WARNING Remove the protective film from parts A and B before assembling. Secure all fastening hardware loosely and tighten when reflector assembly is properly aligned. Slide two reflector panels [A] together. Insert one M6 x 10 screw [HH] into the reflector panels.
Page 17
STEP 11 Slide one 8 mm washer [FF] over each of the exposed ends of the reflector spacers [EE], which are sticking out of the head assembly [C]. Place the reflector assembly on the three spacers. Slide one 8 mm washer over each of the exposed ends of the reflector spacers, which are sticking through the top of the reflector assembly.
Page 18
STEP 12 Before connecting your propane cylinder, please read these important instructions. • The propane gas and cylinder are sold separately. Use a standard 20 lb. propane cylinder only – approximately 12.2" (31 cm) in diameter and 17.9" ( 45.5 cm) high. •...
Page 19
Make sure that the knob on the LP tank is closed and turned clockwise to a full stop. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal. Check that the control knob on the control unit is turned off. Hold the gas hose [E] and regulator [F] in one hand and insert the nipple into the valve outlet.
Page 20
OPERATION WARNING READ THE RULES FOR SAFE OPERATION SECTION AT THE BEGINNING OF THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING. The following check lists should be consulted each time you use the heater. Make sure you have read through the entire Operation section before attempting to light the heater.
Page 21
LEAK TEST WARNING Check all connections and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame. Perform all leak tests outdoors. Before performing a leak test, extinguish all open flames. NEVER leak test when smoking. Do not use the heater until all connections have been leak tested and do not leak.
Page 22
IF NO BUBBLES APPEAR AT ANY CONNECTION, THE CONNECTIONS ARE SECURE. NOTE: Whenever gas connections are joined, loosened or removed, you must perform a complete leak test. LIGHTING WARNING READ THE RULES FOR SAFE OPERATION SECTION AT THE BEGINNING OF THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING. Do not attempt to operate until all the assembly is complete and the leak checks have been performed.
Page 23
STEP 2 Turn the control knob to the LOW position and leave it there for at least 5 minutes. You may then turn the knob to the desired temperature setting. RE-LIGHTING If the burner flame goes out, turn off the heater and wait at least 5 minutes or more to let the gas dissipate before re-lighting to avoid a gas explosion.
Page 24
HELPFUL HINTS • During initial use, smoke and odor from the burning of oils used in manufacturing will appear. Both smoke and odor will dissipate after approximately 30 minutes. Avoid inhaling fumes emitted from the heater during its first use. The heater should NOT produce thick black smoke. •...
Page 25
CARE AND MAINTENANCE WARNING Do NOT touch or move heater for at least 45 minutes after use. The reflector is hot to the touch. Allow reflector to cool before touching. To enjoy years of outstanding performance from your heater, make sure you perform the following maintenance activities.
Page 26
• Between uses, the heater should be stored with the control knob in the OFF position and the LP source disconnected. • The heater should be stored in an upright position in a sheltered area away from direct contact with inclement weather (such as rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
Page 27
ONE YEAR LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. If this product is defective, email service@blueskyoutdoorliving.com or call 1-800-459-4409 (Monday–Friday, 8:00 am–4:30 pm, CST). If the product is defective, we will replace the defective part at no cost to you.
Page 28
à l’extérieur, générant beaucoup de rires et créant des souvenirs qui dureront toute une vie. Blue Sky Outdoor Living propose des produits d’extérieur tendance de haute qualité qui rehausseront les expériences vécues dans vos cours, rassemblements ou aventures en plein air.
Page 29
POUR VOTRE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT D’ASSEMBLER, D’UTILISER OU D’ENTRETENIR CE CHAUFFE-PATIO AU GAZ. LE NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS CAUSÉS PAR UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES, L’ASPHYXIE ET/OU L’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE.
Page 30
DANGER : RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT! Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur ET CONSOMME DE L’OXYGÈNE. L’UTILISATION DE CET APPAREIL DANS UN ESPACE FERMÉ PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL DANS UN ESPACE CLOS TEL QU’UNE CAMIONNETTE DE CAMPING, UNE TENTE, UNE VOITURE, UNE MAISON, UNE CHAMBRE QUATRE SAISONS, UN GARAGE OU...
Page 31
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE Pendant le fonctionnement, ce produit peut être une source d’inflammation. Cet appareil de chauffage est extrêmement chaud pendant l’utilisation et peut enflammer des produits inflammables trop près du brûleur. Distances minimales entre l’appareil de chauffage et les matériaux combustibles : 3' (1 m) des côtés et 3' (1 m) du haut.
Page 32
SÉCURITÉ DU PROPANE AVERTISSEMENT Les combustibles utilisés dans les appareils au gaz propane liquéfié et les produits de combustion de ces combustibles peuvent vous exposer à des produits chimiques tels que le benzène, qui est connu de l’État de Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Page 33
• N’installez ou n’enlevez jamais la bouteille de propane lorsque l’appareil de chauffage est allumé, à proximité d’une flamme, de flames pilotes ou d’autres sources d’allumage, ou lorsque l’appareil de chauffage est chaud au toucher. • Une bouteille de propane cabossée, rouillée ou endommagée peut être dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur de bouteilles.
Page 34
• Tous matériaux ou articles stockés sous l’appareil de chauffage seront soumis à la chaleur rayonnante et pourraient être sérieusement endommagés. • Ne suspendez pas de vêtements ou d’autres matériaux inflammables à l’appareil de chauffage,et ne les placez pas sur ou à proximité de l’appareil de chauffage. •...
Page 35
• L’installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié. L’appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et annuellement par un technicien qualifié. Assurez-vous que l’appareil de chauffage est froid avant l’entretien. • Remplacez toute plaque protectrice ou dispositif de protection retiré pour l’entretien de l’appareil avant de le remettre en service.
Page 36
LISTE DES PIÈCES DÉBALLEZ LES PIÈCES EN VOUS ASSURANT QUE TOUTES LES PIÈCES SONT PRÉSENTES AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit. Contactez- nous par courriel à service@blueskyoutdoorliving. com ou appelez le 1-800-459-4409 (du lundi au vendredi, de 8 h 00 à...
Page 37
QTÉ DESCRIPTION Boulon M8 x 16 Écrou à bride M6 Boulon en acier inoxydable Boulon M6 x 30 Entretoise de réflecteur Rondelle de 8 mm Rondelle de 6 mm Vis M6 x 10 Écrou borgne Écrou papillon Vis de 3/16" Fixations au sol Boulon M6 x 10 Écrou M6 Clé...
Page 38
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ce produit contient des bords tranchants. Veuillez assembler avec soin. Outils requis pour l’assemblage (non inclus): • Tournevis Phillips à pointe moyenne • Solution de détection de fuites, solution d'eau et de savon (décrit plus loin dans les instructions) ÉTAPE 1 REMARQUE : Le matériel de fixation pour fixer cet appareil de chauffage...
Page 39
ÉTAPE 2 Pour fixer les trois étriers de support [I] à la base [J], insérez sans les serrer trois boulons M8 x 16 [AA] vers le bas à travers les étriers de support et dans la base. ÉTAPE 3 Insérez le poteau supérieur [G] dans le poteau inférieur [H].
Page 40
ÉTAPE 4 Fixez le poteau assemblé aux trois étriers de support [I] à l’aide de six boulons M6 x 30 [DD] et d’écrous à embase M6 [BB]. Serrez complètement. ÉTAPE 5 Faites glisser le boîtier de bouteille [D] sur le poteau assemblé et jusqu’en bas sur les étriers de support [I].
Page 41
ÉTAPE 6 Placez une rondelle de 8 mm [FF] sur un trou dans la partie supérieure de l’assemblage de la tête [C]. Vissez une entretoise de réflecteur [EE] à travers la rondelle et dans le haut de l’assemblage de la tête. Serrer. Répétez les mêmes étapes avec les deux autres rondelles de 8 mm et entretoises de réflecteur.
Page 42
ÉTAPE 8 Insérez le tuyau de gaz [E] dans le poteau, puis insérez l’assemblage de la tête [C] dans le poteau. Fixez l’assemblage de la tête au poteau à l’aide des boulons en acier inoxydable [CC], qui ont été retirés à l’étape 7.
Page 43
ÉTAPE 9: ENSAMBLAJE DEL REFLECTOR AVERTISSEMENT Retire la película protectora de las partes A y B antes de ensamblar. Fixez tout le matériel de fixation sans serrer et serrez lorsque l’assemblage du réflecteur est correctement aligné. Faites glisser deux panneaux réflecteurs [A] ensemble.
Page 44
ÉTAPE 11 Faites glisser une rondelle de 8 mm [FF] sur chacune des extrémités exposées des entretoises de réflecteur [EE], qui dépassent de l’assemblage de la tête [C]. Placer l’assemblage du réflecteur sur les trois entretoises. Faites glisser une rondelle de 8 mm sur chacune des extrémités exposées des entretoises du réflecteur, qui dépassent à...
Page 45
ÉTAPE 12 Avant de brancher votre bouteille de propane, veuillez lire ces consignes importantes. • Le gaz propane et la bouteille sont vendus séparément. Utilisez uniquement une bouteille de propane standard de 20 lb – environ 12,2" (31 cm) de diamètre et 17,9" (45,5 cm) de hauteur. •...
Page 46
Assurez-vous que le bouton du réservoir de GPL est fermé et tourné dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à un arrêt complet. Le système d’alimentation de la bouteille doit être conçu pour le retrait de la vapeur. Vérifiez que le bouton de commande de l’unité...
Page 47
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT LISEZ LA SECTION SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CE MANUEL AVANT DE PROCÉDER. Les listes de contrôle suivantes doivent être consultées chaque fois que vous utilisez l’appareil de chauffage. Assurez-vous d’avoir lu toute la section Fonctionnement avant d’essayer d’allumer l’appareil de chauffage.
Page 48
TEST DE FUITE AVERTISSEMENT Vérifiez que tous les raccords et toutes les connexions ne fuient pas à l’aide d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de flamme. Effectuez tous les tests de fuite à l’extérieur. Avant d’effectuer un test de fuite, éteignez toutes les flammes nues. NE JAMAIS tester les fuites en fumant. N’utilisez pas l’appareil de chauffage tant que toutes les connexions n’ont pas été...
Page 49
SI AUCUNE BULLE N’APPARAÎT AUX CONNEXIONS, LES CONNEXIONS SONT SÉCURISÉES. REMARQUE : chaque fois que les connexions de gaz sont jointes, desserrées ou retirées, vous devez effectuer un test de fuite complet. ALLUMAGE AVERTISSEMENT LISEZ LA SECTION SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CE MANUEL AVANT DE PROCÉDER.
Page 50
ÉTAPE 2 Tournez le bouton de commande sur la position BASSE (LOW) et laissez-le dans cette position pendant au moins 5 minutes. Vous pouvez ensuite tourner le bouton jusqu’au réglage de température souhaité. RALLUMAGE Si la flamme du brûleur s’éteint, éteignez l’appareil de chauffage et attendez au moins 5 minutes ou plus pour laisser le gaz se dissiper avant de rallumer pour éviter une explosion de gaz.
Page 51
• Le brûleur peut être bruyant lorsqu’il est allumé initialement. • L’écran de l’émetteur deviendra rouge vif en raison d’une chaleur intense. La couleur est plus visible la nuit. • Le brûleur affichera des langues de flamme bleue et jaune. Ces flammes ne doivent pas être jaunes ou produire une épaisse fumée noire;...
Page 52
• Gardez les commandes, le brûleur et les passages d’air de circulation propres et le flux d’air dégagé. Recherchez les araignées, les insectes et les débris. Nettoyez les trous des brûleurs à l’aide d’un cure-pipe robuste. L’air comprimé peut aider à...
Page 53
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES Le brûleur ne La bouteille de propane Attendez que la bouteille de s’allume pas est givrée propane se réchauffe et soit dégivrée Blocage dans l’orifice Retirer le blocage Le bouton de commande Tournez le bouton de n’est pas en position de commande à...
Page 54
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Ce produit est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Si ce produit est défectueux, envoyez un courriel à service@ blueskyoutdoorliving.com ou appelez le 1-800-459-4409 (du lundi au vendredi, de 8h00 à...
Page 55
Blue Sky Outdoor Living ofrece productos de alta calidad para utilizar al aire libre, que son tendencia y que le brindarán una experiencia mejorada a cualquier patio, reunión o aventura.
Page 56
PARA SU SEGURIDAD LEA Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE ARMAR, UTILIZAR O REPARAR ESTE CALEFACTOR PARA PATIO A GAS. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS PARA ESTE CALEFACTOR PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES COMO CONSECUENCIA DE INCENDIOS, EXPLOSIONES, QUEMADURAS, ASFIXIA O ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO.
Page 57
PELIGRO: RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO SOLO PARA USO EXTERIOR! ESTE DISPOSITIVO PUEDE PRODUCIR MONÓXIDO DE CARBONO, QUE NO TIENE OLOR Y CONSUME OXÍGENO Y CONSUME OXÍGENO. EL USO DE ESTE CALEFACTOR EN UN ESPACIO CERRADO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Page 58
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO Durante su uso, este producto puede causar combustiones. Cuando está encendido, este calefactor se encuentra incandescente y puede provocar la combustión de materiales inflamables que se encuentren demasiado cerca del quemador. Distancias mínimas del calefactor con respecto a materiales inflamables: 3' (1 m) de los lados y 3' (1 m) de la parte superior.
Page 59
• Nunca utilice o guarde el propano cerca de lugares con altas temperaturas, llamas, llamas piloto, luz solar directa, otras fuentes de ignición o donde las temperaturas superen los 120 °F (49 °C). • Los vapores de gas propano son más densos y se pueden acumular en lugares bajos.
Page 60
• Guarde el tanque de propano al aire libre, en un espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños. Nunca guarde el tanque de propano en un espacio cerrado como una casa, un garaje, etc. Si guarda el calefactor para patio adentro, desconecte el tanque de propano y guárdelo por separado al aire libre.
Page 61
• Utilice este dispositivo solo como sistema de calefacción. Nunca lo modifique de ninguna manera ni lo utilice con ningún otro dispositivo. • No utilice este calefactor en condiciones en las que la velocidad del viento sea superior a 10 mph (16 kph). •...
Page 62
• Reemplace cualquier valla o mecanismo de seguridad que se haya retirado para realizar el mantenimiento del dispositivo antes de volver a ponerlo en funcionamiento. • Este producto contiene bordes afilados en los paneles, la carcasa del tanque y el mango. Realice el montaje con cuidado. •...
Page 63
LISTA DE PIEZAS DESEMBALE LAS PARTES Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS ESTÉN PRESENTES ANTES DE INTENTAR EL ENSAMBLAJE. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto. Contáctenos por correo electrónico a través de service@blueskyoutdoorliving.com o llame al 1-800-459-4409 (lunes a viernes, de 8:00 a. m.
Page 64
CANT DESCRIPCIÓN Tornillo M8 x 16 Tuerca con brida M6 Tornillo de acero inoxidable Tornillo M6 x 30 Tornillo espaciador del reflector Arandela de 8 mm Arandela de 6 mm Tornillo M6 x 10 Tuerca ciega Tuerca mariposa Tornillo de 3/16" Fijación al suelo Tornillo M6 x 10 Tuerca M6...
Page 65
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Este producto contiene bordes afilados. Realice el montaje con cuidado. Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas): • Destornillador Phillips de punta mediana • Solución de detección de fugas solución de agua y jabón (que se describe más adelante en las instrucciones) PASO 1 NOTA: No se incluyen implementos de...
Page 66
PASO 2 Para fijar los tres soportes de apoyo [I] a la base [J], inserte (sin ajustar) tres tornillos M8 x 16 [AA] hacia abajo a través de los soportes de apoyo y luego en la base. PASO 3 Inserte la columna superior [G] en la columna inferior [H].
Page 67
PASO 4 Fije la columna ensamblada a los tres soportes de apoyo [I] con seis tornillos M6 x 30 [DD] y tuercas con brida M6 [BB]. Ajuste con fuerza. PASO 5 Deslice la carcasa del tanque [D] por encima de la columna ensamblada hasta cubrir los soportes de apoyo [I].
Page 68
PASO 6 Coloque una arandela de 8 mm [FF] sobre un orificio en la parte superior del conjunto del cabezal [C]. Coloque un tornillo espaciador del reflector [EE] a través de la arandela en la parte superior del conjunto del cabezal [C]. Ajústelo. Repita los mismos pasos con los otros dos pares de arandelas de 8 mm y tornillos espaciadores del...
Page 69
PASO 8 Inserte la manguera de gas [E] en el poste y, luego, el conjunto del cabezal [C]. Fije el conjunto del cabezal al poste con los tornillos de acero inoxidable [CC] que se quitaron en el paso 7. NOTA: La perilla de control en el conjunto del cabezal debe estar arriba de la calcomanía en la columna.
Page 70
PASO 9: ENSAMBLAJE DEL REFLECTOR ADVERTENCIA Retirez le film protecteur des pièces A et B avant l'assemblage. Asegure todos los implementos de sujeción sin ajustarlos y ajústelos cuando el conjunto del reflector se haya alineado de forma adecuada. Una dos paneles del reflector [A]. Inserte un tornillo M6 x 10 [HH] entre los paneles reflectores.
Page 71
PASO 10 Ponga la placa del reflector [B] en el centro de los paneles del reflector. Una el tercer panel del reflector [A]. Inserte un tornillo M6 x 10 [HH] en cada panel del reflector. Coloque una arandela de 6 mm [GG] sobre el extremo roscado de cada tornillo y, luego, enrosque sin ajustar una tuerca ciega [II].
Page 72
PASO 11 Deslice una arandela de 8 mm [FF] sobre cada uno de los extremos expuestos de los tornillos espaciadores del reflector [EE] que sobresalen del conjunto del cabezal [C]. Coloque el conjunto del reflector en los tres espaciadores. Deslice una arandela de 8 mm por cada extremo expuesto de los espaciadores del reflector, que sobresalen de la parte superior...
Page 73
PASO 11 Antes de conectar el tanque de propano, lea estas importantes indicaciones. • El gas propano y el tanque se venden por separado. Utilice solamente un tanque de propano estándar de 20 libras: aproximadamente 12,2" (31 cm) de diámetro y 17,9" (45,5 cm) de alto. •...
Page 74
Asegúrese de que la perilla del tanque de GLP esté cerrada y girada en sentido horario hasta el tope. El sistema de suministro del tanque debe contar con el sistema de salida por vapor. Verifique que la perilla de control de la unidad de control esté...
Page 75
ADVERTENCIA LEA LA SECCIÓN “REGLAS PARA UN USO SEGURO” AL PRINCIPIO DE ESTE MANUAL ANTES DE CONTINUAR. Se deben consultar las siguientes listas de verificación cada vez que se utilice el calefactor. Asegúrese de haber leído atentamente toda la sección Funcionamiento antes de intentar encender el calefactor.
Page 76
PRUEBAS DE FUGAS ADVERTENCIA Utilice agua con jabón para revisar todas las conexiones y uniones a fin de detectar fugas. Nunca utilice una llama. Realice todas las pruebas de fuga al aire libre. Antes de realizar una prueba de fuga, apague todas las llamas. NUNCA se debe fumar al mismo tiempo que se realizan pruebas de fugas.
Page 77
3. Si la fuga se encuentra en la conexión entre el regulador y válvula del tanque: desconecte, reconecte y realice otra prueba de fuga. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del tanque está defectuosa y debe cambiarse en el lugar de compra. SI NO APARECEN BURBUJAS EN NINGUNA CONEXIÓN, LAS CONEXIONES SON SEGURAS.
Page 78
ENCENDIDO ADVERTENCIA LEA LA SECCIÓN “REGLAS PARA UN USO SEGURO” AL PRINCIPIO DE ESTE MANUAL ANTES DE CONTINUAR. No intente utilizar el dispositivo hasta que todo el montaje esté completo y se hayan realizado las pruebas de fugas. Lea todas las instrucciones de encendido y asegúrese de comprender todos los pasos antes de encender el calefactor.
Page 79
PASO 2 Gire la perilla de control hasta la posición “LOW” (BAJO) y déjelo ahí por al menos 5 minutos. Luego, puede girar la perilla hasta el nivel de temperatura deseado. REENCENDIDO Si la llama del quemador se apaga, apague el calefactor y espere al menos 5 minutos, o más, antes de volver a encenderlo para permitir que el gas se disipe y no se produzca una explosión.
Page 80
• El quemador exhibirá lenguas de llama azul y amarilla. Estas llamas no deben ser amarillas completamente ni producir un humo negro espeso, ya que indicaría una obstrucción del paso de aire a través de los quemadores. La llama debe ser azul con puntas amarillas rectas. Si se detecta una llama excesivamente amarilla, apague el calefactor y consulte la sección de “Solución de problemas”.
Page 81
• Mantenga limpios los controles, el quemador y los conductos de aire circundantes y asegúrese de que el paso de aire no esté obstruido. Verifique que no haya arañas, insectos o partículas. Limpie los orificios del quemador con un limpiador de tuberías de alta resistencia. El aire comprimido puede ayudar a eliminar las partículas más pequeñas.
Page 82
• Si así lo desea, cubra el calefactor para proteger las superficies exteriores y ayudar a prevenir la formación de obstrucciones en los conductos de aire. NOTA: espere hasta que el calefactor se haya enfriado al tacto por completo antes de cubrirlo. •...
Page 83
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Se garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. Si este producto es defectuoso, envíe un correo electrónico a service@blueskyoutdoorliving.com o llame a 1-800-459-4409 (de lunes a viernes, de 08:00 a.m.
Page 84
Quality Craft Romeoville, IL 60446 @blueskyoutdoorliving service@blueskyoutdoorliving.com 1-800-459-4409 www.blueskyoutdoorliving.com Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China PHG8732BZ/PHG8732SS22-08/21...