Page 1
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
Page 2
TABLE DES MATIÈRES n Introduction ..................................2 n Règles de sécurité générales ............................3-4 n Règles de sécurité particulières ............................4 n Règles de sécurité concernant le chargeur ........................5 n Symboles ..................................6-7 n Caractéristiques................................8-9 n Assemblage ..................................9 n Utilisation ................................. 10-17 n Entretien ..................................
Page 3
MODÈLE BLOC DE BATTERIES CHARGEUR n Ranger les outils non utilisés hors de la portée des enfants R8411501 130254003, 130252004 140276002 et des personnes n’ayant pas reçu des instructions n Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais adéquates.
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE n Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux n Le dépannage des outils doit être confié exclusive- instructions de la section Entretien de ce manuel. ment à un personnel qualifié. Les réparations ou L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des entretiens effectués par des personnes non qualifiées instructions peut présenter des risques de choc électrique...
Page 5
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR plastique. Ces liquides contiennent des produits chimiques AVERTISSEMENT ! susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les n N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue instructions ci-dessous peut entraîner un choc nécessité.
Page 6
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité...
Page 7
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Page 8
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................18 V c.c. Commutateur ..............................Vitesse variable Vitesse à vide Vitesse de rotation ........................0 - 400 / 0 - 1 600 tr/min Vitesse de percussion......................0 - 6 400 / 0 - 25 600 tr/min Alimentation du chargeur ....................120 volts, 60 Hz, c.a. seulement Temps de charge ..............................
Page 9
CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION À PERCUSSION (AVANT/ARRIÈRE) Voir la figure 1. La perceuse à percussion est dotée d’un sélecteur de rotation avant / arrière situé au-dessus de la gâchette. Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions, tous ses dispositifs de sécurité...
Page 10
UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques latérales lors de l’utilisation d’outils.
Page 11
UTILISATION SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR Voir la figure 3. BLOC DE ROUGE VERT ACTION INDICATEUR BATTERIES Alimentation Sans bloc MARCHE ARRÊT Prêt à charger le bloc de batteries de batteries Évaluer Bloc de batteries Clignotant ARRÊT Une fois le bloc de batteries chaud refroidi, le chargeur passe en mode de charge rapide...
Page 12
UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES ROTATION/VERROUILLAGE Voir les figures 4 et 5. Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale. Insérer le bloc de batteries dans la perceuse. Aligner la nervure du bloc de batteries sur la rainure intérieure de la perceuse.
Page 13
UTILISATION TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES (HAUTE ET BASSE) Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de tourner. Si le frein fonctionne correctement, des étincelles sont visibles BASSE au travers des trous d’aération du corps de la perceuse. VITESSE Ces étincelles, causées par le fonctionnement du frein, sont normales.
Page 14
UTILISATION DESSERAGE INSTALLATION DES EMBOUTS (LIBÉRATION) Voir les figures 9 et 10. n Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale. n Ouvrir les mors du mandrin de manière à pouvoir insérer l’embout à utiliser. Relever légèrement l’avant de la perceuse pour empêcher l’embout de s’échapper des mors du mandrin.
Page 15
UTILISATION POUR INSTALLATION DE LA JAUGE RÉDUIRE LA POUR AUGMENTER PROFONDEUR DE PROFONDEUR LA PROFONDEUR Voir les figures 11 et 12. Une jauge, fournie avec la perceuse, permet de contrôler la profondeur des trous percés. Lorsque la jauge de profondeur est installée, elle indique que la profondeur désirée a été...
Page 16
UTILISATION RANGEMENT D’EMBOUTS Voir la figure 14. Lorsque la perceuse n’est pas en usage, l’embout fourni peut être rangé dans le compartiment se trouvant à l’arrière. PERÇAGE Voir la figure 15. Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner l’emplacement du trou.
Page 17
UTILISATION SÉLECTION DU MODE PERÇAGE FONCTIONNEMENT EN PERCUSSION ANNEAU OU PERCUSSION DE RÉGLAGE Voir la figure 16. PERÇAGE Pour mettre la perceuse en mode de rotation ou de percussion, tourner le sélecteur dans la direction des flèches, comme indiqué à la figure 16. Pour plus de commodité les symboles de foret et de marteau sont moulés dans le sélecteur.
Page 18
ENTRETIEN MAILLET AVERTISSEMENT : MORS DU Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine MANDRIN pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils MANDRIN motorisés ou des opérations de nettoyage à...
Page 19
ENTRETIEN BATTERIES SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ Le mandrin peut se desserrer sur la broche et se mettre Le bloc de batteries de cet outil contient des batteries à brouter. Vérifier régulièrement le serrage de la vis du rechargeables au nickel-cadmium. L’autonomie des mandrin.
Page 20
RIDGID couvre tous les vices de matériaux et de fabrica- ® de la date d’achat. One World Technologies, Inc. et RIDGID, tion, ainsi que les articles de consommation courants, tels Inc. déclinent toute responsabilités pour les dommages di- que balais, mandrins, moteurs, commutateurs, cordons, rects ou indirects.
Page 22
Service après-vente : Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé...