Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............7 Utilisation non conforme à l’usage ............7 Généralités ....................8 Responsabilité et garantie ............... 8 Protection des droits d’auteur ..............8 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinw eis e und H andlungs anw eisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfallv erhütungsv orsc hriften und allgem einen Sicherheits bestimmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité • Noter que les bijoux et objets portés tels que les bagues, les montres, etc. peuvent se chauffer à proximité de la plaque de cuisson. • Afin d’éviter la surchauffe, ne pas placer de feuilles d’aluminium ou de plaques en métal sur la surface chauffante.
Page 8
Sécurité Utilisation uniquement sous surveillance • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. • Toujours rester à proximité de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Page 9
Sécurité Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Cuisson et réchauffement des plats dans un ustensile approprié. Ces appareils sont destinés à...
Page 10
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 11
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 12
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Version / Propriétés 105917 / 105919 • Raccord de l’appareil : prêt à être branché • Couleur : acier inoxydable| noir • Type de zone de cuisson : à induction • Commande : tactile | bouton de réglage rotatif •...
Page 13
Paramètres techniques Nom : Plaque à induction IK 25-1TCK Numéro d’article : 105917 Matériau : acier inoxydable Matériau de la plaque de cuisson : vitrocéramique Dimensions de la zone en verre (larg. x 280 x 280 prof.) en mm : Nombre de zones de cuisson : Diamètre de la zone de cuisson, en mm : 195...
Page 14
Paramètres techniques Nom : Plaque à induction IK 35-1TCK Numéro d’article : 105919 Matériau : acier inoxydable Matériau de la plaque de cuisson : vitrocéramique Dimensions de la zone en verre (larg. x 280 x 280 prof.) en mm : Nombre de zones de cuisson : Diamètre de la zone de cuisson en mm : 195 Puissance max.
Page 15
Paramètres techniques Éléments de l’appareil 105917 / 105919 Fig. 1 1. Panneau de commande de la 2. Plaque chauffante surface de chauffe 3. Zone de cuisson 4. Corps 5. Pieds (4x) 6. Filtre anti-poussière et anti-graisse 7. Câble d’alimentation Fonctions de l’appareil En utilisant les réglages et les casseroles adaptés, il est possible de préparer et de chauffer les plats.
Page 16
Installation et utilisation Installation et utilisation Installation ATTENTION ! Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé...
Page 17
Installation et utilisation – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Ne pas installer l’appareil à proximité d’appareils ou d’objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple les radios, les télévisions, etc.).
Page 18
Installation et utilisation Utilisation Mode de fonctionnement des zones chauffantes à induction Dans les plaques à induction l’électricité passe par la bobine de transmission sous le verre. Cela entraine la création d’un champ magnétique qui, en tant qu’effet physique, chauffe directement le fond du récipient. Ce qui permet d’économiser du temps et de l’énergie, car ici le réchauffement préalable de l’élément chauffant et de la zone chauffante en verre n’a pas lieu comme dans le cas des zones chauffantes traditionnelles.
Page 19
Installation et utilisation Par exemple Casseroles pour réchauds à induction, ensemble de 9 casseroles de la marque Bartscher acier inoxydable, rebord anti-égouttement, poignées résistantes aux températures élevées 4 casseroles avec couvercles 2,0 litres, diamètre 16 cm, hauteur 10,0 cm 2,7 litres, diamètre 18 cm, hauteur 11,0 cm 5,1 litres, diamètre 24 cm, hauteur 11,5 cm...
Page 20
Installation et utilisation Avant d’utiliser l’appareil 1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes indiquées au point 6 « Nettoyage » . 2. Sécher l’appareil soigneusement. 3. Placer un récipient rempli adapté au centre de la zone de cuisson. 4.
Page 21
Installation et utilisation Réglages L’appareil dispose d’un bouton rotatif permettant de régler les valeurs de puissance et de température. Deux champs tactiles (« P » pour la puissance et « T » pour la température) se trouvent à côté de l’écran d’affichage numérique. Par défaut, c’est la puissance qui est affichée.
Page 23
Installation et utilisation Température Il est possible de changer la température à tout moment dans une étendue de 30 °C à 250 °C. Les intervalles de température sont différents pour les deux appareils : 105917: par pas de 1 °C de 30 à 140 °C / par pas de 5 °C de 140 à 250 °C 105919: par pas de 5 °C de 30 à...
Page 24
Nettoyage Nettoyage Consignes de sécurité pour le nettoyage • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Page 25
Nettoyage 9. Retirer de l’appareil le filtre anti-poussière et anti-graisse pour le nettoyer. Fig. 3 Fig. 4 10.Pour ce faire, dévisser la vis (a). 13. En fin de nettoyage, replacer le filtre anti-poussière et anti-graisse 11. Retirer des fentes (b) le filtre anti- entièrement séché...
Page 26
Défaillances possibles Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le numéro de série.
Page 27
Défaillances possibles Code Cause probable Élimination d’erreur Tension de réseau faible Problème de réseau électrique Tension de réseau élevée Problème de réseau électrique Absence de capteur de température Contacter le service après- sur la plaque électronique et capteur vente déconnecté Court-circuit du capteur de Contacter le service après- température sur la plaque électronique...
Page 28
Élimination des déchets Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.