Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPIW50 20V
Impact Wrench 3/8 in.
Clé à chocs 9,5 mm (3/8 po)
Llave de impacto 9,5 mm (3/8 pulg.)
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings
Impact Wrench Safety Warnings
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Avertissements de sécurité relatifs 3-4
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para 2-3
Advertencias de seguridad de 4
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-4
Symbols
4
Assembly 5
Operation 5-6
Maintenance
8
Illustrations
9
Parts/Service
Back page
clé à chocs
Symboles
4
Assemblage 5
Utilisation 5-6
Entretien
8
Illustrations
9
Page arrière
herramientas eléctrica
llave de impacto
Símbolos 5
Armado 6
Funcionamiento 6-7
Mantenimiento
8
Illustraciones
9
Pág. posterior
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hart HPIW50 20V

  • Page 1 HPIW50 20V Impact Wrench 3/8 in. Clé à chocs 9,5 mm (3/8 po) Llave de impacto 9,5 mm (3/8 pulg.) OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Impact Wrench Safety Warnings Symbols Assembly 5 Operation 5-6 Maintenance Illustrations Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- Read all safety warnings, instructions, illustrations skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used and specifications provided with this power tool. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Failure to follow all instructions listed below may result  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS have the power tool repaired before use. Many  Under abusive conditions, liquid may be ejected from accidents are caused by poorly maintained power tools. the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained additionally seek medical help.
  • Page 4 IMPACT WRENCH SAFETY WARNINGS Under extreme usage or temperature conditions, medical attention. Following this rule will reduce the risk  battery leakage may occur. If liquid comes in contact of serious personal injury. with your skin, wash immediately with soap and water. Save these instructions. Refer to them frequently and  If liquid gets into your eyes, flush them with clean use them to instruct others who may use this tool.
  • Page 5 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. Use of accessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product. Any such alteration or modification is or with damaged or missing parts could result in serious misuse and could result in a hazardous condition leading personal injury. to possible serious personal injury. If any parts are damaged or missing, please call 1-800-776-5191 for assistance. OPERATION For complete charging instructions, see the operator’s WARNING: manuals for your battery pack and charger. Do not allow familiarity with this product to make you VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. See Figure 2, page 9. The variable speed switch trigger delivers higher speed with WARNING: increased trigger pressure and lower speed with decreased...
  • Page 6 OPERATION  Hold the tool pointed straight at the nut or bolt. WARNING:  Depress the switch and fasten for the proper fastening Battery tools are always in operating condition. Lock the time. switch when not in use or carrying at your side, when  Remove the impact wrench from the nut or bolt. installing or removing the battery pack, and when installing  Check the torque with a torque wrench. or removing sockets. NOTICE: INSTALLING AND REMOVING SOCKETS See Figure 3, page 9. Do not use this tool to install lug nuts on wheels without a torque limiting device. Doing so may result in galled Use only sockets designed for impact wrenches. Always or broken lugs.
  • Page 7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve AVERTISSEMENT de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS  Les piles peuvent exploser en présence d’une source rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau. d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive.
  • Page 10 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou et accessoires non recommandés. De telles altérations ou endommagées.
  • Page 11 UTILISATION  Tenir l’outil directement devant l’écrou ou le boulon. AVERTISSEMENT :  Appuyer sur la gâchette et serrer le temps nécessaire. Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement.  Retirer la clé à chocs de l’écrou ou du boulon. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé...
  • Page 12 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA  Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/ Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones aparato/paquete de baterías/cargador complementario y especificaciones proporcionadas con esta herramienta 995000850.
  • Page 13 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LLAVE DE IMPACTO  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies herramienta de baterías o cuando esté cambiando aisladas de sujeción al efectuar una operación en la los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, ocultos.
  • Page 15 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 16 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni crear aditamentos o alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que accesorios que no estén recomendados para usar con este no está...
  • Page 17 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN CÓMO USAR LA LLAVE DE IMPACTO Vea las figuras 4 y 5, página 9. (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 2, página 9. PRECAUCIÓN: Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de La superficie metálica puede calentarse durante el uso.
  • Page 18 MAINTENANCE WARNING: GENERAL MAINTENANCE When servicing, use only identical replacement parts. Use Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most of any other part could create a hazard or cause product plastics are susceptible to damage from various types of damage.
  • Page 19 HPIW50 FIG. 1 A - Anvil (enclume, yunque) B - LED light (lampe à DEL, luz LED) C - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación (adelante/atrás/seguro en el centro)] A - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías)
  • Page 20 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...