Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPGG01
20 VOLT GREASE GUN
Pistolet graisseur de 20 V
Pistola de engrase de 20 V
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings
Grease Gun Safety Warnings
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Avertissements de sécurité relatifs 4
au pistolet graisseur
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para 2-3
herramienta eléctrica
Advertencias de seguridad de 4
la pistola de engrase
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
4
Symbols
5
Features
6
Assembly 6
Operation 6-9
Maintenance
10
Illustrations
11-13
Parts/Service
Back page
Symboles
5
Caractéristiques 6
Assemblage 6
Utilisation 6-9
Entretien
10
Illustrations
11-13
Page arrière
Símbolos
5
Características
6
Armado 6
Funcionamiento 6-9
Mantenimiento
10
Illustraciones
11-13
Pág. posterior
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hart HPGG01

  • Page 1 HPGG01 20 VOLT GREASE GUN Pistolet graisseur de 20 V Pistola de engrase de 20 V OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Grease Gun Safety Warnings Symbols Features Assembly 6 Operation 6-9 Maintenance Illustrations 11-13 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location is WARNING unavoidable, use a ground fault circuit interrupter Read all safety warnings, instructions, illustrations (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk and specifications provided with this power tool. of electric shock.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not let familiarity gained from frequent use of tools  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and allow you to become complacent and ignore tool free from oil and grease. Slippery handles and grasping safety principles. A careless action can cause severe surfaces do not allow for safe handling and control of the injury within a fraction of a second.
  • Page 4 GREASE GUN SAFETY WARNINGS  Know your grease gun. Read operator’s manual  Always be aware that misuse and improper handling carefully. Learn its applications and limitations, as well of grease or this tool can cause injury to yourself and as the specific potential hazards related to this tool. others.
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related NOTICE: to a potential injury (e.g. messages relating to property damage). Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Grease Type ..........Up to NLGI #2 Cartridge Size ..........13.7 - 14.5 oz. Grease Capacity ....16 oz. bulk or 14.5 oz. cartridge Hose Length ............... 30 in. Bulk Fill Port ............1/8 in. NPT ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. Use of accessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product. Any such alteration or modification is or with damaged or missing parts could result in serious misuse and could result in a hazardous condition leading personal injury. to possible serious personal injury. If any parts are damaged or missing, please call 1-800-776-5191 for assistance. OPERATION APPLICATIONS WARNING:...
  • Page 7 OPERATION TURNING THE GREASE GUN ON/OFF WARNING: See Figure 3, page 11. Always follow the grease manufacturer’s instructions The lock-off button, located on the handle above the switch printed on their product labeling for use, cleaning, and trigger, reduces the possibility of accidental starting. storage. Clean grease tube thoroughly after each use.  To turn the tool on: Slide lock-off button to the unlocked Grease should be stored out of the reach of children. position, and press the switch trigger.
  • Page 8 OPERATION  Turn the grease tube counterclockwise to loosen and To load from a bulk container using a filler pump and remove. low pressure coupler:  With the grease tube pointed up, grab the grease tube  Slide lock-off button to the locked position and remove handle and move it away from the narrow slot. the battery pack.  Slowly allow the grease tube handle to move forward and  Turn the grease tube counterclockwise to loosen and eject the grease cartridge (not included).
  • Page 9 OPERATION  Slowly rotate the grease tube handle clockwise until it  Connect the grease coupler to the fitting or component engages the rest of the plunger assembly. being lubricated.  Disconnect the grease gun from the filler pump (not NOTE: Gently pull on the grease coupler to make sure it is provided). secure. If it does not hold on to the fitting or component, the coupler could be damaged and may need to be  Tilt the grease gun upward to avoid spillage, then replace replaced.
  • Page 10 MAINTENANCE CLEANING THE CHECK VALVE AREA WARNING: See Figure 13, page 13. When servicing, use only identical replacement parts. If grease does not flow freely when the switch trigger is Use of any other parts can create a hazard or cause depressed, contaminants may be clogging the check valve product damage.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon AVERTISSEMENT spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon Lire les avertissements de sécurité, les instructions conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de et les précisions et consulter les illustrations fournis choc électrique.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des respectez les principes de sécurité...
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PISTOLET GRAISSEUR  Connaître le pistolet graisseur. Lire attentivement le  Avoir toujours conscience qu’une mauvaise utilisation manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les et une manipulation inadéquate de la graisse ou de limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs l’outil peuvent vous blesser et blesser les autres.
  • Page 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Type de graisse ......... Jusqu’à NLGI n° 2 Taille de cartouche ..... 405,2 à 428,8 ml (13,7 à 14,5 oz) Capacité de la graisse ....473,2 ml (16 oz) en vrac ou Longueur du tuyau ........762 mm (30 po) 428,8 ml (14,5 oz) en cartouche Port de remplissage en vrac ....
  • Page 16 UTILISATION ALLUMAGE ET ARRÊT DU PISTOLET AVERTISSEMENT : GRAISSEUR Suivre toujours les instructions du fabricant de la graisse Voir la figure 3, page 11. imprimées sur l’étiquette du produit en ce qui concerne l’utilisation, le nettoyage et l’entreposage. Bien nettoyer le Le bouton de verrouillage se trouve sur la poignée, au-dessus tube de graisse après chaque utilisation.
  • Page 17 UTILISATION  En pointant le tube de graisse vers le haut, saisir la poignée  Enlever l’ensemble de piston comme il est décrit plus haut. du tube de graisse et la déplacer loin de la fente étroite.  Avec un linge propre et sec, enlever l’ancienne graisse se ...
  • Page 18 UTILISATION  Incliner le pistolet graisseur vers le haut pour éviter les NOTE : Tirer délicatement sur le coupleur à graisse pour débordements, puis remettre le coupleur (non compris) avec s’assurer qu’il est sécurisé. S’il ne reste pas en place sur le le bouchon de remplissage.
  • Page 19 ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA ZONE DU CLAPET AVERTISSEMENT : ANTIRETOUR Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Voir la figure 13, page 13. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. Si la graisse ne coule pas librement lorsque la gâchette de commutateur est appuyée, des contaminants peuvent boucher la zone du clapet antiretour.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ADVERTENCIA un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el DE BATERÍAS cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PISTOLA DE ENGRASE  Conozca su pistola de engrase. Lea cuidadosamente el  Tenga siempre en cuenta que el uso y la manipulación indebidos de la grasa o esta herramienta podrían manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así causarles lesiones a usted y a otras personas.
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo de grasa ..........Hasta NLGI n.º 2 Tamaño del cartucho ... 405,2 a 428,8 ml (13,7 a 14,5 oz) Longitud de la manguera ......762 mm (30 pulg.) Capacidad de grasa ...... 473,2 ml (16 oz) a granel o cartucho de 428,8 ml (14,5 oz) Puerto de llenado a granel ..
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO CÓMO ENCENDER O APAGAR LA PISTOLA DE ADVERTENCIA: ENGRASE Siga siempre las instrucciones sobre uso, limpieza y Vea la figura 3, página 11. almacenamiento del fabricante de la grasa impresas en la etiqueta del producto. Limpie bien el tubo de grasa después El botón del seguro de apagado se encuentra en el mango, de cada uso.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO Para cargar grasa de un contenedor a granel utilizando  Gire el tubo de grasa en sentido antihorario para aflojarlo y una bomba de llenado y un acoplador de baja presión, retirarlo. siga estos pasos:  Con el tubo de grasa orientado hacia arriba, tome el mango del tubo y quítelo de la ranura estrecha.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO NOTA: Si el mango no se extiende, es posible que no  Conecte el acoplador de grasa a la grasera o el componente esté desenganchado del resto del conjunto del émbolo. que desea lubricar. Desenganche el mango y vuelva a intentarlo. NOTA: Tire suavemente del acoplador de grasa para ...
  • Page 28 MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR EL ÁREA DE LA VÁLVULA DE ADVERTENCIA: RETENCIÓN Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Vea la figura 13, página 13. idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Si la grasa no fluye libremente al presionar el gatillo, es posible que haya contaminantes que obstruyan el área de la válvula de retención.
  • Page 29 HPGG01 A - Switch trigger (gâchette de commutateur, D - Hose clip (clip de tuyau flexible, sujetador de G - LED light (lampes à DEL, diodo luminiscente) gatillo del interruptor) manguera) H - Spring guard (ressort de protection, protector B - Lock-off button (bouton de verrouillage, E - Grease tube handle (poignée du tube de...
  • Page 30 FIG. 6 FIG. 8 FIG. 4 A - Grease cartridge (not provided) [cartouche de graisse (non comprise), cartucho de grasa (no incluido)] B - Grease tube (tube de graisse, tubo de grasa) C - Grease tube handle (poignée du tube de A - Grease tube (tube de graisse, tubo de grasa) graisse, mango del tubo de grasa) B - Bulk container (contenant en vrac, contenedor...
  • Page 31 FIG. 12 FIG. 10 A - Purge valve (soupape de purge, válvula de purga) FIG. 13 A - Filler pump (pompe de remplissage, bomba de llenado) B - Coupler (coupleur, acoplador) FIG. 11 A - Check valve area (zone du clapet antiretour, área de la válvula de retención) B - Ball (bille, bola) C - Spring (ressort, resorte)
  • Page 32 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. HART, el logo de HART y el logo H son marcas 998000057 de Techtronic Cordless GP. 10-30-19 (REV:01)