Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

4 Wheel Drive

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRE Aquabot R44SC

  • Page 1 4 Wheel Drive...
  • Page 2 Quick start guide Manuale di avvio rapido Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Kurzanleitung Guia de início rápido 3. 6m /1 1. 8f t Chlorine Temp NaCl 2-4 ppm 7.2-7.6 13°C-35°C 4000 ppm SWIM 55°F-95°F (max) 12 cm (4.7 inch)
  • Page 3 Float installation L’installation de flotteurs Schwimmende Schaum Installation Installazione di flottante Instalación de flotador Instalação de flutuar...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS CAUTION: Do not plug power supply into outlet or turn power supply on if the robot is not fully immersed in water. Operating the cleaner out of water will cause severe damage immediately and will result in loss of warranty. Allow the cleaner to remain in the pool for 15 to 20 minutes following the end of its cleaning cycle.
  • Page 5 Introduction Components System Overview The robotic cleaner sweeps the pool floor and walls to collect dirt and debris into its internal filters. This user manual explains how to operate the robotic cleaner, including cleaning, maintenance and storage procedures. Note: This manual reviews several robotic cleaner models. There are some variations in components according to specific model.
  • Page 6 Components Operation Contents of Packing Box Before First Use The robotic cleaner is packed in a box containing: Adjusting Suction Height: Positioning the suction inlet (2) close to the pool - Robotic cleaner and floating cable surface increases the suction power and the cleaning quality. Lowering the - Power and control unit suction inlet could result in interference with obstacles on the swimming - User manual...
  • Page 7 Operation Placing the Power and Control Unit 4. Place the power and control unit at least 3.6 meters/11.8 feet from 3. 6m /1 1. 8f t the pool and at least 12 cm/4 inches above the surface. Chlorine Temp NaCl 2-4 ppm 7.2-7.6 13°C-35°C...
  • Page 8 Operation Starting the Robotic Cleaner Connect the power and control unit to the wall socket (1). The Operation LED is lit (4) and the robotic cleaner starts its cleaning program. If the power and control unit is already connected to the AC socket, the Operation LED flashes (5) to indicate that the robotic cleaner is in standby mode.
  • Page 9 Maintenance Cleaning the Filters The two filters must be cleaned after each cleaning cycle. 1. Release the filter and pull it out of the cleaner unit. (1), (2) 2. Pull the filter door against the filter housing to open the filter case. (3), (4) 3.
  • Page 10 DISCONNECT THE ROBOT FROM THE POWER-SUPPLY BEFORE PERFORMING THIS ACTION Clean here Propeller Pump motor Changing the rolling brush CLICK...
  • Page 11 This chapter reviews the programming options. Check filter Skip this chapter if your - Illuminated light means the filter model is not programmable bag must be removed, cleaned and properly installed back into the robot or if the robotic cleaner is to work efficiently.
  • Page 12 Troubleshooting CLEANER DOES NOT TURN ON. CLEANER STARTS AND SHUTS OFF AFTER A SHORT TIME. There is no electricity in the wall socket. Filters are dirty. 1. Disconnect cleaner from the power and control unit. 1. Remove the filters. 2. Disconnect power supply from the wall socket, wait 30 seconds and 2.
  • Page 13 Troubleshooting CLEANER UNIT DOES NOT COVER THE ENTIRE POOL. Chlorine level is incorrect. Filters are dirty. Check water chlorine treatment (remove the cleaner from the pool during Clean the filters. treatment). There is not enough length of the floating cable in the water to reach Water temperature is not optimal.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES ATTENTION : Ne branchez pas l’alimentation au secteur si le robot n’est pas entièrement submergé dans l’eau. La mise en marche du nettoyeur lors qu’il est hors de l’eau lui fera subir des dégâts importants dans l’immédiat ; cela entraînera l’invalidation de la garantie.
  • Page 15 Introduction Composants Présentation du système Le robot nettoie le fond et les parois de la piscine pour collecter les impropretés et les débris dans ses filtres internes. Le présent manuel explique comment faire fonctionner le robot nettoyeur, y compris les procédures de nettoyage, d'entretien et de stockage.
  • Page 16 Components Fonctionnement Contenu de la caisse d'emballage Avant la première utilisation Réglage de la hauteur d'aspirationLe positionnement de l'admission de l'aspiration (2) Le robot nettoyeur est emballé dans une boîte contenant : à proximité de la surface de la piscine augmente la puissance d'aspiration et la - Robot nettoyeur et câble flottant qualité...
  • Page 17 Fonctionnement Placer le module d'alimentation et de contrôle 4. Placez le module de commande et d’alimentation à 3,6 mètres 3. 6m /1 1. 8f t (11,8 pieds) au moins de la piscine et à 12 cm (4 pouces) au Chlorine Temp NaCl 2-4 ppm...
  • Page 18 Fonctionnement Démarrage du robot nettoyeur 1. Branchez le module de commande et d’alimentation à la prise secteur. La voyant lumineux de fonctionnement (4) s’allume et le robot nettoyeur commence son programme de nettoyage. Si le module de commande et d’alimentation est déjà connecté à la prise secteur, le voyant lumineux fonctionnement (5) clignote pour indiquer que le robot nettoyeur est en mode veille.
  • Page 19 Maintenance Nettoyage des filtres Les deux filtres doivent être nettoyés après chaque cycle de nettoyage. 1. Libérez le filtre et délogez-le du module de nettoyage. (1), (2) 2. Tirez sur la porte du boîtier de filtre pour l’ouvrir. (3), (4) 3.
  • Page 20 DÉBRANCHEZ LE ROBOT DE L'ALIMENTATION AVANT D'ACCOMPLIR CETTE ACTION Nettoyez ici Hélice Moteur de la pompe Changement de la bosse roulante CLICK...
  • Page 21 Ce chapitre traite des options de programmation. Vérification du filtre Lorsque le voyant s'allume, il indique Sautez le chapitre si votre que le sac-filtre soit être enlevé, modèle n'est pas nettoyé et réinstallé correctement programmable ou si le dans le robot pour un fonctionnement robot-nettoyeur est déjà...
  • Page 22 Dépannage LE MODULE DE NETTOYAGE DÉMARRE PUIS S'ARRÊTE APRÈS UN BREF LE MODULE DE NETTOYAGE NE SE MET PAS EN MARCHE MOMENT. La prise secteur est hors tension.1. Débranchez le module de nettoyage de Les filtres sont sales. celui de commande et d’alimentation. 1.
  • Page 23 Dépannage LE MODULE DE NETTOYAGE NE PARCOURT PAS TOUTE LA PISCINE. L'hélice est brisée en raison d'un amas de cheveux. Les filtres sont sales. Vérifiez si l'hélice est brisé ou doit être nettoyée (voir la section « Vérification de la sortie d'eau de l'hélice »).
  • Page 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: No conecte la fuente de alimentación al enchufe ni la encienda si el robot no está totalmente sumergido en el agua. Si utiliza el limpiafondos fuera del agua causará daños graves inmediatamente e invalidará la garantía. Deje el limpiafondos en la piscina de 15 a 20 minutos cuando finalice su ciclo de limpieza.
  • Page 25 Introducción Componentes Descripción general del sistema El robot limpiafondos barre el fondo y las paredes de la piscina para recoger la suciedad y los residuos en sus filtros internos. Nota: Este manual del usuario explica cómo utilizar el robot limpiafondos, incluyendo los procedimientos de limpieza, mantenimiento y de almacenamiento.
  • Page 26 Componentes Utilización Contenido de la caja de embalaje Antes del primer uso El robot limpiafondos está embalado en una caja que contiene: Ajuste de la altura de aspiraciónAl colocar la entrada de aspiración (2) cerca de la superficie de la piscina aumenta la potencia de aspiración y la calidad de la - El robot limpiafondos y el cable flotante.
  • Page 27 Utilización Colocación de la unidad de alimentación y control 4. Coloque la unidad de alimentación y control al menos a 3,6 3. 6m /1 1. 8f t metros de distancia de la piscina y al menos 12 cm por encima de Chlorine Temp NaCl...
  • Page 28 Utilización Puesta en marcha del robot limpiafondos 1. Conecte la unidad de alimentación y control a la toma de la pared. El LED de funcionamiento (4) se enciende y el robot limpiafondos inicia su programa de limpieza. Si la unidad de alimentación y de control ya está conectada a la toma de CA, el LED de funcionamiento (5) parpadea para indicar que el robot limpiafondos está...
  • Page 29 Mantenimiento Filtros de limpieza Los dos filtros deben limpiarse después de cada ciclo de limpieza. 1. Suelte el filtro y sáquelo del limpiafondos. (1), (2) 2. Tire de la puerta del filtro contra la carcasa del filtro para abrir la caja del filtro. (3), (4) 3.
  • Page 30 DESCONECTE EL ROBOT DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO Limpiar aquí Hélice Motor de la bomba Cambiar el cepillo rodante CLICK...
  • Page 31 Este capítulo examina las opciones de programación. Revise el filtro Saltee este capítulo si su - Cuando se enciende la luz, significa modelo no es programable que debe quitarse la bolsa del filtro, limpiarse y volverse a colocar en el o si el limpiador robótico robot para una operación eficaz.
  • Page 32 Solución de problemas EL LIMPIAFONDOS SE INICIA Y SE APAGA TRAS UN BREVE PERIODO EL LIMPIAFONDOS NO SE ENCIENDE. No hay electricidad en la toma de pared. DE TIEMPO. Los filtros están sucios. 1. Desconecte el limpiafondos de la unidad de alimentación y control. 1.
  • Page 33 Solución de problemas EL LIMPIAFONDOS NO CUBRE TODA LA PISCINA. La hélice está rota o agarrotada debido a la acumulación de pelos. Los filtros están sucios. Compruebe si la hélice está rota o necesita limpiarse (véase Limpie los filtros. "Comprobación de la hélice de salida de agua"). No hay suficiente longitud del cable flotante en el agua para llegar al El nivel de pH es incorrecto.
  • Page 34 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN ACHTUNG: Schließen Sie die Stromversorgung nicht an eine Steckdose an oder schalten den Strom ein, wenn das Gerät nicht vollständig im Wasser eingetaucht ist. Das Betätigen des Reinigers außerhalb des Wassers führt sofort zu ernsthaften Schäden und zum Verlust der Garantie.
  • Page 35 Einführung Komponenten Systemübersicht Der robotische Reiniger säubert den Boden und die Wände des Schwimmbeckens, um Schmutz und Verunreinigung in seinen internenFiltern zu sammeln. Diese Bedienungsanleitung erklärt, wie man den robotischen Reiniger einschließlich Reinigung,Wartung und Lagerung bedient. Hinweis: Diese Anleitung bespricht mehrere Modelle von robotischen Reinigern.
  • Page 36 Komponenten Betrieb Inhalt der Verpackung Vor der ersten Inbetriebnahme Der robotische Reiniger befindet sich in einer Verpackung mit folgendem Einstellung der Saughöhe: Die Positionierung der Saugöffnung (2) nahe der Schwimmbecken-Oberfläche erhöht die Saugleistung und die Inhalt: Reinigungsqualität. Das Senken der Saugöffnung könnte zur Interferenz mit - Robotischer Reiniger und Schwimmkabel Hindernissen auf dem Boden oder den Wänden des Schwimmbeckens führen.
  • Page 37 Betrieb Platzierung der Strom- und Steuereinheit 4. Platzieren Sie die Strom- und Steuereinheit mindestens 3,6 3. 6m /1 1. 8f t Meter/11,8 Fuß vom Schwimmbecken und mindestens 12 cm/4 Chlorine Temp NaCl Zoll über der Oberfläche. 2-4 ppm 7.2-7.6 13°C-35°C 4000 ppm SWIM 55°F-95°F...
  • Page 38 Betrieb Inbetriebnahme des robotischen Reinigers Schließen Sie die Strom- und Steuereinheit an die Steckdose an. Die Betriebs-LED (1) leuchtet auf und der robotische Reiniger fängt mit seinem Reinigungsprogramm an. Wenn die Strom- und Steuereinheit bereits an die Netzsteckdose angeschlossen ist, blinkt die Betriebs-LED (5) auf, um anzuzeigen, dass der robotische Reiniger im Standby-Modus ist.
  • Page 39 Wartung Reinigung der Filter Die zwei Filter müssen nach jedem Reinigungszyklus gereinigt werden. 1. Lösen Sie den Filter und ziehen Sie ihn aus dem Reiniger. 2. Ziehen Sie die Filtertür (2) gegen das Filtergehäuse (2), um den Filterkasten zu öffnen. 3.
  • Page 40 TRENNEN SIE DEN ROBOTER VON DER ENERGIEVERSORGUNG VOR DEM DURCHFÜHREN OF THIS MASSNAHME ReinigenSiehier Propeller Pumpenmotor Auswechseln der Rollbürste CLICK...
  • Page 41 Dieses Kapitel bespricht die Programmieroptionen. Filter überprüfen Überspringen Sie dieses – Das Aufleuchten der Lampe bedeutet, Kapitel, wenn Ihr Modell dass der Filterbeutel ordnungsgemäß entfernt, gereinigt und wieder in den nicht programmierbar ist, Roboter eingesetzt werden muss, um oder wenn der robotische effizient zu arbeiten.
  • Page 42 Fehlerbeseitigung DER REINIGER IST NICHT ANGESCHALTET (ON). REINIGER STARTET UND SCHALTET NACH EINER KURZEN ZEIT AB. Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt. Die Filter sind schmutzig. 1. Trennen Sie den Reiniger von der Strom- und Steuereinheit. 1. Entfernen Sie die Filter. 2.
  • Page 43 Fehlerbeseitigung DER REINIGER SCHEINT NICHT DAS KOMPLETTE SCHWIMMBECKEN ZU Der propeller sitzt aufgrund von haaren oder verunreinigungen fest oder REINIGEN. ist beschädigt. Die Filter sind schmutzig. Überprüfen Sie, ob der Propeller beschädigt ist oder gereinigt werden muss Reinigen Sie die Filter. (siehe “Überprüfen des Wasserauslass-Propellers”).
  • Page 44 DISPOSIZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE DISPOSIZIONI ATTENZIONE: Non collegare l’alimentatore elettrico alla rete e non attivarlo, se il robot non è completamente immerso nell’acqua. Mettendo in funzione il robot fuori dall’acqua si possono causare severi danni immediati e si provoca l'annullamento della garanzia. Lasciare che il robot resti nella piscine per un periodo che va da 15 a 20 minuti dopo la fine del ciclo di pulizia.
  • Page 45 Introduzione Componenti Descrizione generale del sistema Il robot per la pulizia passa sul fondale e le pareti della piscina per raccogliere sporcizia e detriti nei suoi filtri interni. Questo manuale illustra come operare con il robot per la pulizia, le procedure della sua pulizia, manutenzione e immagazzinamento.
  • Page 46 Componenti Funzionamento Prima del primo uso Contenuto dell'imballaggio Regolazione dell'altezza di aspirazione. Regolando l'ingresso dell'aspirazione Il robot è imballato in una scatola che contiene: (2) vicino alla superficie del fondale della piscina si aumentano la forza - Robot e cavo galleggiante aspirante e la qualità...
  • Page 47 Funzionamento Posizione dell'unità di potenza e controllo 4. Posizionare l'unità di potenza e controllo ad almeno 3,6 3. 6m /1 1. 8f t metri/11,8 piedi dalla piscina e sollevato di almeno 12 cm/4 Chlorine Temp NaCl 2-4 ppm 7.2-7.6 13°C-35°C 4000 ppm pollici dalla superficie.
  • Page 48 Funzionamento Avvio del robot 1. Collegare l'unità di potenza e controllo alla presa elettrica di rete. Il LED del funzionamento (4) è acceso ed il robot inizia il suo programma di pulizia. Se l'unità di potenza e controllo è già collegata alla presa di rete, il LED di funzionamento (5) lampeggia per indicare che il robot è...
  • Page 49 Manutenzione Pulizia dei filtri I due filtri vanno puliti dopo ciascun ciclo di pulizia. 1. Liberare il filtro ed estrarlo dal robot. (1), (2) 2. Tirare lo sportello del filtro conto l'alloggiamento del filtro per aprire la scatola del filtro. (3), 3.
  • Page 50 STACCARE IL ROBOT DALL'ALIMENTATORE ELETTRICO PRIMA DI ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE Pulire qui Ventola Motore della pompa Sostituzione della spazzola rotante CLICK...
  • Page 51 Questo capito ripassa le opzioni di programmazione. Controllare il sacchetto filtrante Ignorare questo capitolo se - Quando la spia si illumina, questo significa che il sacchetto-filtro deve il modello non è progra- essere estratto, pulito ed installato mmabile oppure se è già opportunamente di ritorno nel robot stato programmato.
  • Page 52 Ricerca dei guasti IL ROBOT INIZIA A MUOVERSI MA SI ARRESTA DOPO BREVE TEMPO. IL ROBOT NON SI ACCENDE. I filtri sono sporchi. Manca la corrente nella presa di rete elettrica. 1. Smontare I filtri. 1. Disconnettere il robot dall'unità di potenza e controllo. 2.
  • Page 53 Ricerca dei guasti L'UNITÀ DI PULIZIA NON COPRE TUTTA LA PISCINA. L'elica è rotta o bloccata dall'accumulo di peli. I filtri sono sporchi. Verificare se l'elica è rotta o necessita una ripulita (vedere “Controllo Pulire I filtri. dell'elica di espulsione dell'acqua”). Il cavo galleggiante non è...
  • Page 54 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LÊ E SEGUE TODAS AS INSTRUÇÕES CUIDADO: Não plugue a fonte de alimentação na ficha eléctrica nem ligue a fonte de alimentação se o robô não estiver totalmente imerso em água. Operar o limpador fora da água causará graves danos imediatamente e resultará na perda da garantia.
  • Page 55 Introdução Componentes Visão geral do sistema O limpador robótico varre o chão e as paredes da piscina para coletar sujeira e detritos em seus filtrosinternos. Este manual do usuário explica como operar o limpador robótico, incluindo procedimentos delimpeza, manutenção e armazenamento.
  • Page 56 Componentes Operação Antes do primeiro uso Conteúdo da caixa de embalagem Ajuste da altura de sucção. Posicionar a entrada de sucção (2) próxima à O limpador robótico é embalado em uma caixa contendo: superfície da piscina aumenta a potência de sucção e a qualidade da - O limpador robótico e o cabo flutuante limpeza.
  • Page 57 Operação Posicionando a Unidade de controle e energia 4. Coloque a unidade de controle e energia a pelo menos 3,6 3. 6m /1 1. 8f t metros/11.8 pés da piscina e a pelo menos 12 cm/4 polegas Chlorine Temp NaCl 2-4 ppm 7.2-7.6 13°C-35°C...
  • Page 58 Operação Ligando o limpador robótico Conecte a unidade de controle e energia à tomada na parede (1). O LED de operação (4) acende e o limpador robótico inicia seu programa de limpeza. Se a unidade de controle e energia já estiver conectada à tomada CA, o LED de operação (5) pisca para indicar que o limpador robótico já...
  • Page 59 Manutenção Limpeza dos filtros Os dois filtros devem ser limpos após cada ciclo de limpeza. 1. Solte o filtro e puxe para fora da unidade de limpeza.(1), (2) 2. Puxe a porta do filtro contra o compartimento do filtro para abrir a caixa do filtro.(3), (4) 3.
  • Page 60 DESCONECTE O ROBÔ DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE REALIZAR ESTA AÇÃO Limpe aqui Propulsor Motor da bomba Trocando a escova rolante CLICK...
  • Page 61 Este capítulo analisa as opções de programação. Verificação do filtro Pule este capítulo se o seu - Lâmpada acesa significa que a modelo não seja sacola do filtro deve ser removida, limpada e instalada adequadamente programável ou se o de novo no robô para funcionar com limpador robotizado já...
  • Page 62 Solução de problemas O LIMPADOR NÃO LIGA. O LIMPADOR INICIA MAS DESLIGA APÓS UM PERÍODO BREVE. Não há electricidade na ficha da parede. Os filtros estão sujos. 1. Desconecte o limpador da unidade de controlo e energia. 1. Remova os filtros. 2.
  • Page 63 Solução de problemas A UNIDADE DE LIMPEZA NÃO COBRE TODA A PISCINA. A hélice está quebrada por causa do acúmulo de cabelo. Os filtros estão sujos. Verifique se a hélice está quebrada ou precisa ser limpa (veja “Como Limpe os filtros. verificar a hélice da saída de água”).
  • Page 64 In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste.
  • Page 65 erhöhen, werden eine Reihe von Normen festgelegt, die auf die Herstellung des Produktes angewandt werden, und Normen, die sich auf die korrekte und umweltbewusste Entsorgung beziehen, wenn diese Produkte zu Abfall werden. Ebenso soll das Umweltbewusstsein aller Beteiligten verbessert werden, die mit den elektrischen und elektronischen Apparaten während deren gesamtem Nutzungszyklus in Kontakt kommen, das sind zum Beispiel die Hersteller, die Vertreiber, die Benutzer und insbesondere diejenigen, die direkt mit der Entsorgung der Rückstände zu tun haben, die durch diese Apparate entstehen.
  • Page 66 Do mesmo modo, pretende-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes que intervêm no ciclo de vida dos equipamentos eléctricos e electrónicos, como são os produtores, os distribuidores, os utilizadores e, em particular, o dos agentes directamente implicados na gestão dos resíduos derivados destes equipamentos.
  • Page 67 SERVICIO POST-VENTA / SERVIÇO PÓS-VENDA / SERVICE APRÉS VENTE / ASSISTENZA POST-VENDITA / AFTER SALES SERVICE. SWEDEN / FINLAND / SPAIN NORWAY / DENMARK Technical Pool Service Fluidra Sverige C/Cubas, 12 Ekenleden 11A Pol. Ind. Ventorro del Cano 428 36 Kållered 28925 Madrid Tel: +4631994100 Tel: +34916321072...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquabot r44sp