INSTALLATION INSTRUCTION - Part No. 1J131ADE00, 1J141ADE00; 1J142ADE00; 1J142ADE01; 1J143ADE00
DE
Vorsicht Unfallgefahr!!!
Bitte legen Sie im Fußraum keine Fußmatten übereinander und überprüfen Sie vor dem Fahrtbeginn, ob die Fixierungspunkte der Fußmatten
fachgerecht befestigt sind. Eine Fußmatte die nicht fachgerecht befestigt ist kann sich im Fußraum bewegen und das Gas-, Brems- oder
Kupplungspedal blockieren oder die Bewegungsfreiheit der Füße beeinträchtigen. Bitte lassen Sie diese Einbauanleitung im Handschuhfach
des Autos.
FR
Risque d'accident!!!
Ne mettez pas un tapis de sol au-dessus d'un autre. Veuillez bien vérifier si le tapis de sol du conducteur sera bien fixé à l'aide des crochets
avant de démarrer. Attachez-le si nécessaire. Un tapis de sol qui n'est pas installé correctement peut bouger dans l'espace pieds et peut
ainsi bloquer l'embrayage, la freine, l'accélérateur ou le libre mouvement de vos pieds. Veuillez bien garder la mode d'emploi dans la boîte
aux gants.
NL
Risico voor Ongeval!!!
Leg vloermatten nooit op elkaar in de voetenruimte. Controleer, voordat u wegrijdt, of de vloermat aan bestuurderszijde deugdelijk is
bevestigd door middel van de aanwezige bevestigings haken. Zeker deze bevestiging zo nodig extra. Een vloermat, die niet deugdelijk is
bevestigd, kan in de voetenruimte worden verplaatst en kan daardoor het koppeling-, rem- en/of gaspedaal blokkeren of de vrije beweging
van uw voeten. Bewaar deze montage instructie in het handschoenkastje van uw auto.
GB
Risk of accident !!!
Do not place mats on top of one another in the foot wells. Before driving off, check whether the driver's floor mat is properly secured by the
vehicle's fixation hooks. Please do secure it if necessary. A floor mat which is not properly installed can move around in the foot well area and
obstruct clutch, brake and accelerator pedals or the free movement of your feet. Please keep this fitting instruction in drawer in the car.
ES
Riesgo de Accidente!!!
Antes de conducir por favor compruebe que la alfombra del conductor está colocada correctamente en sus anclajes, asegúrese de nuevo si
fuera necesario y en caso de duda.Una alfombra que no esté correctamente colocada y anclada a sus fijaciones podría moverse durante la
conducción y bloquear el pedal del embrague, freno, acelerador o incluso el propio movimiento del pie del conductor. Por favor mantenga
dentro del vehículo las instrucciones de montaje con los dibujos correspondientes para su correcta instalación.
IT
Rischio di incidente!!!
Non collocare stuoie in sopra a un l'altro nei pozzetti piedi. Prima di partire, controllare se tappetino del conducente pavimento è
correttamente legato mediante la fissazione del veicolo ganci. Si prega di fare sicuro, se necessario. Un tappetino che non è installato
correttamente possono muoversi in piedi ben area e ostacolano la frizione, il freno e pedali dell'acceleratore o della libera circolazione dei
vostri piedi. Si prega di tenere presente le istruzioni di montaggio nel cassetto in automobile
SE
Olycksrisk!!!
Placera inte mattor ovanpå varandra i golvutrymmet. Innan du börjar köra, kontrollera att mattan på förarsidan har spänts fast med bilens
monteringskrokar. Spänn fast den om nödvändigt. En golvmatta som inte har spänts fast rätt kan röra sig i golvutrymmet och hindra dig ifrån
att komma åt kopplingen, bromsen eller gaspedalen. Förvara denna monteringsanvisning i handskfacket.
CZ
Pozor nebezpečí úrazu!!!
Prosím neukládejte v prostoru pro nohy podložky přes sebe a před zahájením jízdy přezkoušejte, zda jsou fixační body podložky správňe
upevňeny. Nesprávne upevňena podložka se může hýbat a zablokovat plynový, brzdový a rýchlostní pedál jakož i omezit volnost pohybu v
prostoru na nohy. Návod na manipulaci s podložkou si prosím nechte uschován v odložni přihrádce auta.
DK
Risiko for ulykke!!!
Placér ikke måtter ovenpå hinanden i fodrummet. Før du kører, skal du kontrollere om førerens gulvmåtte er korrekt fastgjort til køretøjets
fastgørelseskroge. Fastgør, hvis nødvendigt. En gulvmåtte, der ikke er korrekt fastgjort kan bevæge sig i fodrummet og blokere for speeder,
koblings- og bremsepedaler og forhindre dine fødder i at bevæge sig. Opbevar monteringsanvisningen i bilens handskerum.
FI
Onnettomuusriski!!!
Älä aseta mattoja päällekkäin jalkatilaan. Enne kuin lähdet liikkeelle, tarkista, että ajajan matto on kiinnitetty oikein omiin koukkuihinsa. Jos
matto ei ole kiinni, kiinnitä se. Huonosti kiinnitetty matto voi liikkua jalkatilassa ja estää kytkin- jarru- ja kaasupolkimen toiminnan sekä jalkojen
vapaat liikkeet. Säilytä tämä asennusohje autosi hansikaslokerossa.
GR
Κίνδυνος ατυχήματος!!!
Μην ηοποθεηείηε ηα παηάκια ηο ένα πάνω ζηο άλλο ζηοςρ σώποςρ για ηα πόδια. Ππιν οδηγήζεηε, ελέγξηε αν ηο παηάκι ζηα πόδια ηος οδηγού
έσει αζθαλιζηεί ζωζηά από ηα άγκιζηπα ζηεπέωζηρ ηος οσήμαηορ. Αζθαλίζηε ηο, αν είναι απαπαίηηηο. Ένα παηάκι δαπέδος πος δεν είναι
ζωζηά ηοποθεηημένο μποπεί να μεηακινηθεί ζηην πεπιοσή ηων ποδιών και να εμποδίζει ηα πενηάλ ηος αμππαγιάζ, ηων θπένων και ηος
γκαζιού ή ηην ελεύθεπη μεηακίνηζη ηων ποδιών ζαρ. Κπαηήζηε αςηέρ ηιρ οδηγίερ ηοποθέηηζηρ ζηο νηοςλαπάκι ηος αςηοκινήηος.
NO
Fare for ulykker!!!
Mattene må ikke plasseres oppå hverandre i fotbrønnene. Før du kjører, må du kontrollere at gulvmatten til sjåføren er sikkert festet ved hjelp
av bilens festekroker. Fest den hvis det er nødvendig. En gulvmatte som ikke er montert riktig, kan bevege seg rundt i fotbrønnen og komme
i veien for clutch-, bremse- og gasspedalene, eller hindre at bena dine kan bevege seg fritt. Oppbevar denne monteringsinstruksen i
hanskerommet til bilen.
PL
Ryzyko wypadku!!!
Nie umieszczaj dywanika na powierzchni innych dywaników samochodowych. Zanim ruszysz, sprawdź czy dywanik kierowcy jest właściwie
umiejscowiony w systemie mocowań. Zabezpiecz jeśli jest to niezbędne. Dywanik samochodowy, który nie jest właściwie umocowany może
przesunąć się na podłodze i zablokować pedał sprzęgła, hamulca, gazu albo ograniczyć swobodę ruchu twoich nóg. Proszę przechowuj tą
instrukcję montażu w schowku samochodowym.
Риск несчастного случая!!!
RU
Не кладите коврики один на другой на полу автомобиля. Перед началом движения, проверьте, надѐжно ли закреплѐн коврик
водителя крюками фиксации. Пожалуйста закрепите в случае необходимости. Коврик, который должным образом не установлен,
может перемещаться и затруднить движение педалей сцепления, тормоза и акселератора или свободное перемещение Ваших ног.
Пожалуйста держите эту инструкцию установки в бордачке автомобиля.
Page 2 of 2
26/03/2010