Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
Edition 19 - Rev. 0
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
DFX 20
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCS Master DFX 20

  • Page 1 Шанхай, 201906, Китай PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Dantherm SP S.A. Dantherm SP S.A. C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108 Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, Alcobendas (Madrid) Spain 28108 Алкобендас (Мадрит) Испания DFX 20 Edition 19 - Rev. 0...
  • Page 2 ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNISCHE DATEN - TEKNISK DATA - TEHNILISED ANDMED - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TEKNISET TIEDOT - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - TEHNIČKI PODACI - MŐSZAKI ADATOK - DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 3 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ПРИНЦИПИ НА БЕЗОПАСНОСТ 2... ИЗПОЛЗВАНЕ 3... ПОДДЪРЖАНЕ 4... ПРЕМАХВАНЕ НА ПОВРЕДИ НА ВЕНТИЛАТОРА ►► ПРИНЦИПИ НА БЕЗОПАСНОСТ ► кабел или щепсел са повредени. Не дърпайте и не влечете вентилатора за кабела, не използвайте захранващия кабел Никога не използвайте вентилатора ако не са правилно мон- като...
  • Page 4 ха и премахнете всичко, което може да ограничи потока на решетката на вентилатора. въздуха. Никога не използвайте вентилатора без правилно 1) Проверете, като огледате уреда, дали всички връзки и осигурени решетки на входа и изхода на въздуха. Никога не поотдели елементи на уреда не се движат или не са увре- замествайте...
  • Page 5 REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2... POUŽÍVÁNÍ 3... ÚDRŽBA 4... ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VENTILÁTORU ►► BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ► táhnutím za napájecí kabel, nechytejte za kabel, ale za zástrč- ku. Nedržte zástrčku nebo napájecí kabel mokrýma rukama. VENTILÁTOR NIKDY NEPOUŽÍVEJTE BEZ SPRÁVNĚ NA- Napájecí...
  • Page 6 důsledku úderu úlomky vymršťovanými rychle se otáčejícími lo- táčí. Odstraňte jednu mříž a z lopatky a vnitřního krytu odstraň- patkami ventilátoru. te úlomky pomocí vlhkého hadříku a jemného tekutého mýdla. 9) Pokud musíte nainstalovat kanál, nedělejte to během provo- Důkladně osušte všechny části. VENTILÁTOR NEMYJTE POD zu ventilátoru.
  • Page 7 ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... SICHERHEITSMASSNAHMEN 2... BETRIEB 3... WARTUNG 4... STÖRUNGSBEHEBUNG ►► SICHERHEITSMASSNAHMEN ► cker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen - greifen Sie an den Netzstecker. Den Netzstecker oder das Kabel nicht mit nas- Der ventilator darf nicht betrieben werden, wenn das einlass- sen Händen anfassen.
  • Page 8 durch Ersatzteile anderer Hersteller nicht ausgetauscht werden. 1) Prüfen Sie alle Verschlüsse und die einzelnen Komponente 6) Prüfen Sie die Anzeige des Luftdurchflusses, die sich auf auf Festigkeit und Funktionstüchtigkeit. Wenn es notwendig ist, dem Außengehäuse befindet. befestigen Sie sie oder tauschen gegen die von dem Hersteller 7) Den Ventilator auf stabiler Oberfläche aufstellen, damit er empfohlene Original-Ersatzteile aus.
  • Page 9 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 2... BRUG 3... VEDLIGEHOLDELSE 4... FJERNELSE AF FEJL PÅ VENTILATOREN ►► SIKKERHEDSFORANSTALTNIN- ► 12. Lad ikke vandet går ind i motoren. Hvis motoren er vådt af en eller anden grund, kan du koble ventilatoren fra stikkontakten og motoren skal tørres grundigt, før du begynder at bruge den igen.
  • Page 10 12. For en sikker brug, anvend ventilatoren kun, hvis du også laver tester til påvisning af gas og gentager dem hyppigt. Udstyret er ikke bestemt til brug af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske evner, føleevne eller psykiske evner, DVARSEL! eller af personer, der ikke har erfaring med henholdsvis kend- skab til udstyret, medmindre brug af udstyret sker under opsyn Betragt altid et lukket arbejdsområde som forurenet, indtil det er...
  • Page 11 PUNKTIDE SISUKORD 1... OHUTUSVAHENDID 2... KASUTAMINE 3... HOOLDAMINE 4... VENTILAATORI TÖÖHÄIRETE KÕRVALDAMINE ►► OHUTUSVAHENDID ► 11) Hoidke juukseid, lahtisi rõivaid, sõrmi ja kõiki kehaosi õhu sissepuhkeava võrest eemal. Ära kasuta kunagi ilma korrektselt paigaldatud õhu sisse- ja väl- 12) Ärge laske sattuda vett seadme mootorisse. Kui mootor on japuhke võreta.
  • Page 12 12) Ohutu kasutamise eesmärgil kasutage ventilaatorit ainult ju- hul, kui olete eelnevalt vastavate testide abil mõõtnud gaaside See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lapsed) sisaldust õhus ja neid teste hiljem kordate. kel esineb piiratud füüsilist, meelelist või vaimset võimekust, või kel puuduvad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui TÄHELEPANU!!! selle üle teostab järelevalvet isik kes vastutab ohutuse eest.
  • Page 13 ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... NORMAS DE DEGURIDAD 2... UTILIZACIÓN 3... MANTENIMIENTO 4... SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS DEL VENTILADOR ►► NORMAS DE DEGURIDAD ► dos o por las esquinas. Mantén el cable alimentador lejos de las superficies calientes. No apagues el ventilador tirando del Nunca utilice el ventilador si la parrilla de entrada o salida de cable alimentador, agarra la clavija y no el cable.
  • Page 14 tilador no se mueva durante su funcionamiento. jabón líquido suave, elimina las partículas de las aspas y de la 8) No te pongas directamente enfrente o de cara hacia la salida parte interior de la carcasa. Seca cuidadosamente todos los ele- de aire del ventilador.
  • Page 15 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TURVAOHJEET 2... KÄYTTÖ 3... HUOLTO 4... TUULETTIMEN VIANETSINTÄ ►► TURVAOHJEET ► 11) Pidä hiuksia, löysiä vaatteita ja raajoja pois ilman tulosälei- köstä. Älä koskaan käytä tuuletinta ilman asianmukaisesti asennettua 12) Vältä ehdottomasti veden pääsemistä moottoriin. Moottorin ilman tulo- ja poistosäleikköä. joutuessa märäksi mistä...
  • Page 16 12) Laitteen käyttöturvallisuus huomioon ottaen käytä tuuletinta Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muulla tavoin vajaataitois- ainoastaan sillä edellytyksellä, että suoritat kaasumittauksia ja ten henkilöiden käyttöön, joilla ei ole kokemusta tai perehtynei- toistat niitä säännöllisesti. syyttä laitteen käyttöön. Käyttö on sallittu, jos se tapahtuu val- vottuna ja käytöstä...
  • Page 17 SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... MESURES DE SECURITES 2... EXPLOITATION 3... ENTRETIEN 4... ELIMINATION DES DEFAILLANCES DANS LE VENTILATEUR ►► MESURES DE SECURITES ► 10) N’utilisez pas le ventilateur quand son câble d’alimentation ou fiche de contact est endommagée. Ne tirez pas ou ne por- Ne jamais utiliser le ventilateur sans la grille d’entree et de sortie tez pas le ventilateur par le câble, n’utilisez pas le câble d’ali- d’air convenablement installee.
  • Page 18 Ne jam ais utiliser le ventilateur avec les grilles d’entrées et de endommagées. Resserrez ou changez les pièces si cela est sortie d’air incorrectement installées. Ne jamais remplacer les nécessaire en utilisant les pièces originales approuvées par le grilles par d’autres pièces que celles fournies par le producteur. producteur.
  • Page 19 PARAGRAPH SUMMARY 1... SAFETY MEASURES 2... OPERATION 3... MAINTENANCE 4... TROUBLESHOOTING IN THE FAN ►► SAFETY MEASURES ► 13) Never disconnect the grounding of the power cord or of the plug as this may cause electric shock or electrocution. If the Never use the fan without correctly fitted air inlet and outlet grounding is disconnected, the warranty will expire.
  • Page 20 ATTENTION!!!: This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or Always assume that enclosed working space is contaminated lack of experience and knowledge, unless they have been given until proven otherwise. Never enter an enclosed working space before it is controlled with appropriate gas detecting equipment supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 21 SADRŽAJ PARAGRAFA 1... SIGURNOSNE MJERE 2... UPOTREBA 3... ODRŽAVANJE 4... RJEŠAVANJE PROBLEMA ►► SIGURNOSNE MJERE ► 12) Nemojte dozvoliti da se ulije voda unutar ventilatorskog mo- tora. Ako je motor ventilatora mokar iz bilo kojeg razloga, odspo- Nikada ne koristite ventilator bez ispravno montirane rešetke jite ventilator iz električne mreže te ga temeljito osušite.
  • Page 22 11) Postavite usisnu sttranu ventilatora daleko od zidova i drugih prepreka kako bi se omogućio maksimalni protok zraka. Ovaj uređaj nije namijenjen da njime rukuju osobe (uključujući 12) Za sigurnu uporabu, koristite ventilator samo nakon kontrole i djecu) koje su osjetljive sa smanjenim psihičkim ili mentalnim na prisutnost plinova, što je potrebno ponavljati.
  • Page 23 TARTALOM 1... VÉDŐINTÉZKEDÉSEK 2... HASZNÁLATA 3... KARBANTARTÁS 4... A VENTILÁTOR HIBÁINAK ELHÁRÍTÁSA ►► VÉDŐINTÉZKEDÉSEK ► tektől. Na kapcsolja le a ventilátort a csatakozó zsinórnál húzva, fogja a dugónál, ne a zsinórnál. Ne fogja meg nedves kézzel a Ne használja a ventilátor a megfelelő módon felerősített levegő csatlakozó...
  • Page 24 6) Ellenőrizze a külső burkolaton feltüntetett levegőáramlási szegyűlő por, piszok, festék stb. révén a lapát nem fog egyen- mutató irányát. letesen forogni, ami a lapát tönkremeneteléhez vezet. A venti- 7) Helyezze a ventilátort biztonságos alapra úgy, hogy a venti- látor lapátja tisztítása előtt ellenőrizze, hogy a csatlakozó dugó látor működése közben nem billegjen.
  • Page 25 SOMMARIO PARAGRAFI 1... MEZZI DI SICUREZZA 2... USO 3... MANUTENZIONE 4... ELIMINAZIONE DEI DIFETTI NEL VENTILATORE ►► MEZZI DI SICUREZZA ► ne non deve creare il pericolo della caduta. 11) Tenere i capelli, vestiti larghi, dita e tutte le altre parti del Non usare mail il ventilatore senza la griglia di entrata e uscita corpo lontano dalla griglia dell’entrata di aria.
  • Page 26 10) Quando si usa il canale, devi sapere che la grandezza del flusso d’aria diminuisce con la crescita di lunghezza del canale. Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di La grandezza del flusso d’aria sarà diversa dipendemente dal persone(bambini compresi) con ridotte capacità...
  • Page 27 PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SAUGUMO PRIEMONĖS 2... NAUDOJIMAS 3... PRIEŽIŪRA 4... VENTILIATORIAUS GEDIMŲ ŠALINIMAS ►► SAUGUMO PRIEMONĖS ► taip, kad už jo nebūtų galima užsikabinti 11) Būkite atidūs, kad plaukai, laisvi drabužiai, pirštai ir visos Niekuomet nenaudokite ventiliatoriaus be tinkamai sumontuotų kitos kūno dalys nebūtų...
  • Page 28 gali sužaloti kūną. tame muile suvilgytu skudurėliu išvalykite šiukšles nuo mentelės 9) Jeigu turite sumontuoti kanalą, niekuomet nedarykite to ven- ir vidinės korpuso dalies. Gerai nusausinkite visas dalis. VEN- tiliatoriaus darbo metu. Pritaisykite kanalo galą ant kanalo adap- TILIATORIAUS NEPLAUKITE PO STIPRIA VANDENS SROVE. terio, gerai jį...
  • Page 29 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... DROŠĪBAS LĪDZEKĻI 2... LIETOŠANA 3... KONSERVĀCIJA 4... VENTILATORA DEFEKTU NOŅEMŠANA ►► DROŠĪBAS LĪDZEKĻI ► tā, lai likvidēt paklupšanas risku. 11) Turēsiet matus, vaļu apģērbu, pirkstus un visas ķermeņa da- Nedrīkst lietot ventilatoru bez pareizi uzstādītas gaisa ieplūdes ļas tālu no gaisa ieplūdes režģa.
  • Page 30 10) Kad kanāls ir lietots, Jums jāzina, ka gaisa strāva samazi- spārna un iekšēja korpusa atlieku, lietojot mitru lupatu un delikā- nās ar kanāla garuma pagarināšanu. Gaisa strāva būs atšķirīga tas šķidras ziepes. Rūpīgi nosusiniet visu elementu. NEDRĪKST atkarīgi no kanāla un ražotāja veida. MAZGĀT VENTILATORU AR SPIEDIENU.
  • Page 31 OVERZICHT PARAGRAFEN 1... VEILIGHEIDSMAATREGELEN 2... GEBRUIK 3... ONDERHOUD 4... VERWIJDEREN VAN FOUTEN IN DE VENTILATOR ►► VEILIGHEIDSMAATREGELEN ► de netsnoer niet als handje, sluit geen deuren op de netsnoer, trek de netsnoer niet over scherpe randen of hoeken. Houd de Gebruik de ventilator nooit zonder de correct gemonteerde tralie netsnoer ver van hete oppervlaktes.
  • Page 32 geleverd door de producent. 1) Kijk of alle gespen en de verschillende componenten niet in 6) Controleer de richting van de indicator van de luchtstroom beweging of niet beschadigd zijn. gekenmerkt op de externe behuizing. Druk dicht of vervang de onderdelen, indien dit nodig is, in origi- 7) Plaats de ventilator op een velige ondergrond zodat de ven- nele delen bevestigd door de producent .
  • Page 33 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... SIKKERHETSFORANSTALTNINGER 2... BRUKSREGLER 3... VEDLIKEHOLD 4... HVORDAN LØSE PROBLEMER MED VIFTEN ►► SIKKERHETSFORANSTALTNIN- ► viften og tørk motoren nøyaktig før du bruker viften på nytt. 13) Aldri fjern jordledning i tilførselskabel eller støpsel. Det kan føre til strømstøt eller et dødelig strømstøt. Fjerning av jordled- Aldri bruk viften med ukorrekt montert rist for luftinntak og -uttak.
  • Page 34 kunnskap om utstyret, med mindre dette blir gjort under tilsyn OBS!! eller i samsvar med utstyrets bruksanvisninger som blir formidlet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Alltid regn med at et lukket arbeidsområde er forurenset til det Man må...
  • Page 35 SPIS TREŚCI 1... ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 2... UŻYWANIE 3... KONSERWACJA 4... USUWANIE USTEREK W WENTYLATORZE ►► ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ► wtyczka jest popsuta. Nie ciągnij lub nie noś wentylator za prze- wód, nie używaj przewodu zasilającego jako rączki, nie zamykaj Nigdy nie używaj wentylatora bez poprawnie zamontowanej kra- drzwi na kablu zasilającym, nie przeciągaj przewodu zasilające- ty wloty i wylotu powietrza.
  • Page 36 5) Zanim podłączysz wentylator do uziemionego gniazdka wentylatora przestała się obracać zanim umieścisz jakiekolwiek elektrycznego, sprawdź kraty wlotu i wylotu powietrza oraz usuń przedmioty lub palce w pobliżu kraty wentylatora. resztki, które mogą ograniczyć przepływ powietrza. Nigdy nie 1) Wzrokowo sprawdź wszystkie zapięcia i poszczególne kom- używaj wentylatora bez poprawnie zabezpieczonych krat wlotu ponenty, czy się...
  • Page 37 1... MEDIDAS DE SEGURANÇA 2... UTILIZAÇÃO 3... CONSERVAÇÃO 4... REPARAÇÃO DAS FALHAS DO VENTILADOR ►► MEDIDAS DE SEGURANÇA ► utilizar o cabo de alimentação como pega, não fechar a porta quando o cabo está em dois compartimentos, nem puxar o cabo Nunca utilizar o ventilador sem que as grades de entrada e saí- em bordas agudas ou cantos.
  • Page 38 bras que possam limitar o fluxo de ar. Nunca utilizar o ventilador tes de colocar quaisquer objetos ou dedos na proximidade da sem que as grades de entrada e saída de ar sejam devidamente grade do ventilador. protegidas. Nunca se pode substituir as grades por outros que 1) Avaliar visualmente todos os fechos e componentes parti- não sejam fornecidos pelo fabricante.
  • Page 39 SUMAR 1... MĂSURI DE SIGURANŢĂ 2... UTILIZARE 3... ÎNTREŢINERE 4... ÎNDEPĂRTAREA AVARIILOR ÎN VENTILATOR ►► MĂSURI DE SIGURANŢĂ ► portaţi ventilatorul ţinându-l de cablu, nu folosiţi cablul de ali- mentare ca şi mâner, nu închideţi uşile deasupra cablelor de Nu folosiţi niciodată ventilatorul fără a monta corect grilajul de alimentare, nu trageţi cablul de alimentare peste margini, sau admisie şi expirare de aer.
  • Page 40 gurate corespunzător. Nu înlocuiţi niciodată grilajele cu alte părţi torului s-a oprit înainte de a introduce orice fel de obiecte sau în afara celor livrate de producător. degetele în apropierea grilajului ventilatorului. 6) Verificaţi direcţia indicatorului volumului de aer inscripţionat 1) Verificaţi la vedere dacă...
  • Page 41 СОДЕРЖАНИЕ 1... СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ 2... ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3... ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 4... УСТРАНЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ В ВЕНТИЛЯТОРЕ ►► СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ► тилятор за провод, не используйте провод электропитания в качестве ручки, не закрывайте двери прижимая провод Никогда не пользуйтесь вентилятором без правильно уста- электропитания, не протягивайте провод электропитания по новленной...
  • Page 42 трическое гнездо. исходам. Перед манипулированием или вкладыванием ка- 5) Перед подключением вентилятора в заземленное элек- ких-либо предметов вблизи решетки вентилятора следует трическое гнездо, проверьте решетки входа и выхода воз- убедиться, что лопасти вентилятора перестали вращаться. духа, а также удалите предметы, которые могут препятство- 1) Зрительно...
  • Page 43 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2... ANVÄNDNING 3... UNDERHÅLL 4... FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER ►► SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ► gon anledning, koppla ur fläkten och låt motorn torka ordentligt innan fläkten används på nytt. Använd aldrig fläkten utan rätt monterade skyddsgaller för luf- 13) Avlägsna aldrig jordningen av nätsladden eller kontakten tens utlopp och inlopp.
  • Page 44 säkerhetsställa maximalt luftintag. (inklusive barn) med begränsat fysisk, sensorisk eller mental 12) För säker användning av fläkten använd den enbart då du förmåga, inte heller av personer som har ingen erfarenhet eller samtidigt utför tester för förekomst av gaser och kontinuerligt kunskap om utrustningen.
  • Page 45 POVZETEK POGLAVIJ 1... ZAŠČITNA SREDSTVA 2... UPORABA 3... VZDRŽEVANJE 4... ODPRAVLJANJE TEŽAV Z VENTILATORJEM ►► ZAŠČITNA SREDSTVA ► naj leži tako, da se ni mogoče obenj spotakniti. 11) Lase, ohlapne obleke, prste in vse dele telesa držite stran od Nikoli ne uporabljajte ventilatorja, če rešetki dovoda in izpihova- rešetke dovoda zraka.
  • Page 46 trost pretoka zraka bo različna glede na različne vrste kanalov in Vse servisne procedure se smejo izvajati samo, ko je naprava proizvajalce. izključena iz električnega omrežja. 11) Dovod zraka ventilatorja namestite stran od sten in drugih ovir, da je mogoč maksimalen pretok zraka. Ova oprema nije namenjena za korošćenje od strane osoba 12) Za zagotavljanje varne uporabe, ventilator uporabljajte iz- (uključujući decu) sa ograničinim fizičkim, osećajnim ili psihič-...
  • Page 47 OBSAH ODSTAVCOV 1... BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2... POUŽÍVANIE 3... ÚDRŽBA 4... ODSTRAŇOVANIE PORÚCH VENTILÁTORA ►► BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ► napájací kábel, chyťte zástrčku, nie kábel. Napájací kábel ale- bo zástrčka sa nesmú dotýkať mokrými rukami. Napájací kábel Ventilátor sa nikdy nesmie používať bez správne namontované- musí...
  • Page 48 ventilátora. Telesný úraz môže spôsobiť zásah kúskami, ktoré pením k čisteniu ventilátora, uistite sa, že je ventilátor odpojený vyhadzujú rýchlo sa obracajúce lopatky ventilátora. od elektrického napätia a lopatka ventilátora sa už nepohybu- 9) Ak je potrebné nainštalovať kanál, nesmie sa to vykonať po- je.
  • Page 49 ЗМІСТ 1... ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 2... ВИКОРИСТАННЯ 3... ДОГЛЯД 4... УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ВЕНТИЛЯТОРА ►► ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ► тор за провід, не використовуйте провід живлення в якості ручки, не замикайте двері на провід живлення, не перетя- Ніколи не використовуйте вентилятор без належним чином гуйте...
  • Page 50 використовуйте вентилятор, якщо решітки входу і виходу не тись, перед тим, як наблизити будь-які предмети або пальці захищені належним чином. Ніколи не використовуйте за- до решітки вентилятора. мість решіток предмети інших виробників. 1) Візуально перевірте, щоб всі фіксатори і окремі компо- перевірте...
  • Page 51 - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: DFX 20 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Page 52 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за...
  • Page 53 FR - Se débarrasser de votre produit usagé - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. - Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
  • Page 54 NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 55 SK - Likvidácia vášho starého prístroja - Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré...
  • Page 56 ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА - 电路图 - ELEKTRICKÉ SCHÉMA - ELEKTRISCHES SCHALTBILD - EL- DIAGRAM - ELEKTRISKEEM - ESQUEMA ELÉCTRICO - KYTKENTÄKAAVIO - SCHÉMA DE CÂBLAGE - WIRING DIAGRAM - ΣΧΕΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛ{ΜΑΤΟΣ - SHEMA ELEKTRIKE - ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA - SCHEMA ELETTRICO - ELEKTRINE SCHEMA - ELEKTRISKĀ...
  • Page 57 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...