Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

MCS Italy S.p.A.
MCS Italy S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Виа Гардесана 11, 37010
Pastrengo (VR), Italy
Пастренго (Верона), Италия
info@mcsitaly.it
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o.
MCS Central Europe Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Gądki, Poland
62-023 Гадки, Польша
office@mcs-ce.pl
office@mcs-ce.pl
MCS Russia LLC
ООО «ЭмСиЭс Россия»
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
info@mcsrussia.ru
info@mcsrussia.ru
MCS China LTD
MCS China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Юньчуань роад, 512,
Shanghai,
строение 2В, Шанхай,
201906, China
201906, Китай
office@mcs-china.cn
office@mcs-china.cn
EURITECSA
EURITECSA
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial,
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Alcobendas (Madrid)
28108 Алкобендас (Мадрит)
Spain
Испания
euritecsa@euritecsa.es
euritecsa@euritecsa.es
Edition 1
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE INSTRUçõES
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
BLM 4800 / BLM 6800
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCS Master BLM 4800

  • Page 1 C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, 28108 Alcobendas (Madrid) 28108 Алкобендас (Мадрит) Spain Испания PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE euritecsa@euritecsa.es euritecsa@euritecsa.es PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Edition 1 BLM 4800 / BLM 6800...
  • Page 2 DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNISKA DATA - TEHNIČNI PODATKI - TECHNICKÉ PARAMETRE - ТЕХНІЧНІ ДАНІ BLM 4800 BLM 6800 230 W - Вт 350 W - Вт...
  • Page 3 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ПРИНЦИПИ НА БЕЗОПАСНОСТ 2... ИЗПОЛЗВАНЕ 3... ПОддъРжАНЕ 4... ПРЕМАХВАНЕ НА ПОВРЕдИ НА ВЕНТИЛАТОРА ВНИМАНИЕ!!! ВНИМАНИЕ: Скоростта на въздушния поток намалява пропорционално с За да намалите риска от пожар или токов удар, не използ- увеличаването на дължината на канала, както за издухване вайте...
  • Page 4 ►► ПОДДЪРЖАНЕ ► ра може да доведе до унищожаване на материални блага, наранявания на тялото и дори до смъртни случаи. Винаги изключвайте вентилатора и изваждайте щепсела от контакта, за да избегнете случайно включване и токов удар, 4) Изберете правилно заземен електрически контакт. който...
  • Page 5 REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2... POUŽÍVÁNÍ 3... ÚdrŽBA 4... OdSTrAŇOVÁNÍ ZÁVAd VENTILÁTOrU POZNÁMKA!!! 10) Ventilátor nepoužívejte, jestliže jeho napájecí kabel nebo zástrčka jsou poškozené. Netahejte nebo nenoste ventilátor Rychlost průtoku vzduchu se zpomaluje společně s prodlouže- ním délky kanálu jak pro foukání, tak pro sání. Rychlost vzduchu za kabel, napájecí...
  • Page 6 značen na vnějším krytu. 2. Lopatky ventilátoru udržujte v čistotě. Osazování se prachu, 7) Ventilátor umístěte na bezpečném podkladu, aby se neky- špíny, barvy atp. na lopatce ventilátoru způsobuje, že lopatka mácel během provozu. ventilátoru se nebude otáčet v patřičné rovnováze, což způso- 8) Nestavějte se bezprostředně...
  • Page 7 ZUSAmmENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... SICHErHEITSMASSNAHMEN 2... BETrIEB 3... WArTUNG 4... STÖrUNGSBEHEBUNG BITTE BEACHTEN!!! 10) Der Ventilator darf nicht betrieben werden, wenn das Spei- sekabel oder der Stecker beschädigt sind. Das Gerät darf nicht Die geschwindigkeit des luftstromes vermindert sich mit der ver- längerung des saug- und des blaskanals.
  • Page 8 ►► WARTUNG ► 4) Finden Sie eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose. 5) Bevor Sie den Ventilator an die geerdete Steckdose an- Der ventilator ist immer auszuschalten und von dem stromnetz schließen, prüfen Sie die Einlass- und Auslassgitter und entfer- zu trennen, um ein zufälliges einschalten bzw. Einen elektri- nen Sie Gegenstände, die den Luftstrom verhindern könnten.
  • Page 9 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... SIKKErHEdSFOrANSTALTNINGEr 2... BrUG 3... VEdLIGEHOLdELSE 4... FJErNELSE AF FEJL PÅ VENTILATOrEN ADVARSEL !!! ningen, tag fat i stikket, ikke i ledningen. Hold ikke stikket eller ledningen med våde hænder. Netledningen skal være placeret Hastigheden af luftstrømmen falder med væksten af kanal- længde både for blæsning og sugning.
  • Page 10: Vedligeholdelse

    ►► FJERNELSE AF FEJL PÅ VENTILA- ► 10. Når du bruger en kanal skal du vide, at størrelsen af luft- strømmen falder med stigende kanal længde. Luftstørrelsen vil TOREN variere afhængigt af kanaltype og producent. Alle procedurer for vedligeholdelse skal udføres, når enheden er 11.
  • Page 11 PUNKTIDE SISUKORD 1... OHUTUSVAHENdId 2... KASUTAMINE 3... HOOLdAMINE 4... VENTILAATOrI TÖÖHÄIrETE KÕrVALdAMINE TÄHELEPANU!!! vate äärte või nurkade. Hoidke toitejuhet kuumadest pindadest eemal. Ärge lülitage ventilaatorit välja toitejuhtmest tõmmates, Õhuvoolu kiirus väheneb kanali pikkuse suurenedes nii sisse- puhke kui väljatõmbe juures. Õhuvoo kiirus on erinev teatud ka- hoidke kinni pistikust, mitte toitejuhtmest.
  • Page 12 VENTILAATORI TÖÖHÄIRETE KÕRVAL- 10) Kui kasutate kanalit, pidage silmas, et õhu puhumise kiirus väheneb vastavalt kanali pikkuse suurenemisele. Õhu liikumise DAmINE kiirus sõltub kanali liigist ja tootjast. Enne kõiki ventilaatori hooldamis- ja remonditöid tuleb seade 11) Seadke ventilaatori õhu sissevooluava seintest ja teistest toitevõrgust välja võtta.
  • Page 13 ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... NOrMAS dE dEGUrIdAd 2... UTILIZACIÓN 3... MANTENIMIENTO 4... SOLUCIONAr LOS PrOBLEMAS dEL VENTILAdOr ¡¡¡ATENCIÓN!!! 10) No utilices el ventilador si el cable alimentador o la clavija La velocidad del caudal de aire disminuye a la vez que se alarga el canal tanto para soplar como para succionar.
  • Page 14 aire estén correctamente instaladas. No sustituyas nunca las 2) Mantén las aspas del ventilador limpias. La acumulación de parrillas por otras piezas que no sean las del fabricante. polvo, suciedad, pintura, etc. en el aspa del ventilador lleva a 6) Verifica la dirección, el indicador del flujo de aire marcado en su rotación desequilibra y la daña.
  • Page 15 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TUrVAOHJEET 2... KÄYTTÖ 3... HUOLTO 4... TUULETTIMEN VIANETSINTÄ HUOM!!! virtajohtoa terävien reunojen tai kulmien yli. Pidä virtajohtoa pois kuumilta pinnoilta. Älä kytke tuuletinta sähköverkosta irti johdos- Ilmavirran nopeus pienenee kanavan pituuden kasvaessa sekä puhaltamisen ja imemisen kohdalla. Ilmavirran nopeus vaihtelee ta vetämällä, vaan ota kiinni pistokkeesta.
  • Page 16 ►► TUULETTImEN VIANETSINTÄ ► 10) Kanavaa käyttäessä ota huomioon että ilmavirran nopeus vähenee kanavan pituuden kasvaessa. Ilmavirran nopeus vaih- Kaikki huoltotoimenpiteet on suoritettava ainoastaan laitteen ol- telee kanavatyypeittäin ja valmistajittain. leessa kytkettynä irti sähköverkosta. 11) Aseta tuulettimen tuloaukko kauas seinistä ja muista esteis- tä, mahdollisimman suuren ilmanoton toteuttamiseksi.
  • Page 17: Sommaire Des Paragraphes

    SOmmAIRE DES PARAGRAPHES 1... MESUrES dE SECUrITES 2... EXPLOITATION 3... ENTrETIEN 4... ELIMINATION dES dEFAILLANCES dANS LE VENTILATEUr ATTENTION !!! ATTENTION: La vitesse du flux d’air diminue avec l’augmentation de la lon- Afin de diminuer le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas gueur du canal aussi bien pour la soufflerie que pour l’aspira- utiliser ce produit avec aucun appareil régulateur électrique de tion.
  • Page 18: Entretien

    4) Trouvez une prise de contact correctement mise à terre. pales du ventilateur ne tournent plus avant de mettre des objets 5) Avant de connecter le ventilateur dans une prise de contact ou les doigts pres de la grille du ventilateur. mise à...
  • Page 19: Safety Measures

    PARAGRAPH SUMMARY 1... SAFETY MEASUrES 2... OPErATION 3... MAINTENANCE 4... TrOUBLESHOOTING IN THE FAN ATTENTION!!!: 11) Keep the hair, loose clothes, fingers and all body parts away Air flow speed is reduced along with growing length of the blow- from the air inlet grate. 12) Do not allow water inside the motor.
  • Page 20 ►► TROUBLESHOOTING IN THE FAN ► 11) Place the fan air inlet away from walls and other obstacles in order to assure maximum air inlet. All maintenance procedures may be performed when the device 12) For safe operation, use the fan only when you perform gas is unplugged from the mains.
  • Page 21: Sigurnosne Mjere

    SADRŽAJ PARAGRAFA 1... SIGUrNOSNE MJErE 2... UPOTrEBA 3... OdrŽAVANJE 4... rJEŠAVANJE PrOBLEMA UPOZORENJE!!! držati utikač ili kabel za napajanje mokrim rukama. Smjestite Brzina strujanja zraka smanjuje se povećanjem dužine kanala, kabel za napajanje daleko od mjesta gdje bi se mogao netko spotaknuti o njega.
  • Page 22: Rješavanje Problema

    ►► RJEšAVANJE PROBLEMA ► rada ventilatora. 10) U slučaju korištenja kanala, morate znati da se kutne veliči- Sve procedure za održavanje moraju se obaviti kada je uređaj ne protoka zraka smanjuju s povećanjem duljine kanala. Kutne iskopčan iz električne. veličine zračnog protoka mogu varirati ovisno o proizvođaču i vrsti kanala.
  • Page 23 TARTALOm 1... VÉdŐINTÉZKEdÉSEK 2... HASZNÁLATA 3... KArBANTArTÁS 4... A VENTILÁTOr HIBÁINAK ELHÁrÍTÁSA FIGYELEM!!! 10) Ne használja a ventilátort, ha a vezeték vagy a csatlakozó- A levegőáram sebessége mind a befúvó, mind a beszívó csa- dugó sérült. Ne húzza és ne hordozza a ventilátort a vezeték- nél fogva, ne használja a csatlakozó...
  • Page 24 távolítsa el a levegőáramlást esetlegesen akadályozató szeny- 1) Szemrevételezéssel ellenőrizze az egyes alkatrészeket és nyeződéseket. Ne használja a ventilátort a levegő bemeneti kapcsolásokat, nincsenek-e kilazulva, vagy eltörve. Az alkatré- és kimeneti rácsok megfelelő rögzítése nélkül. Ne használjon szeket szorítsa a helyére, vagy szükség esetén cserélje a gyár- egyéb alkatrészeket a gyártó...
  • Page 25 SOmmARIO PARAGRAFI 1... MEZZI dI SICUrEZZA 2... USO 3... MANUTENZIONE 4... ELIMINAZIONE dEI dIFETTI NEL VENTILATOrE AVVERTENZE !!! alimentazione da maniglia, non chiudere la porta con filo sotto, Velocita del flusso di aria diminuisce con la cresita della lun- non tirare il filo sui bordi affilati o angoli. Tenere il filo di alimen- tazione lontano dalle superfici caldi.
  • Page 26 ►► ELImINAZIONE DEI DIFETTI NEL ► tilatore. Traumi possono apparire in conseguenza del colpo tra- mite odłamki wyrzucane dalle palette giranti del ventilatore. VENTILATORE 9) Si si deve installare il canale, non farlo mentre il ventilatore Tutti i procedimenti di servizio devono esser fatti coll'impianto lavora.
  • Page 27 PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SAUGUMO PrIEMONĖS 2... NAUdOJIMAS 3... PrIEŽIūrA 4... VENTILIATOrIAUS GEdIMŲ ŠALINIMAS DĖMESIO!!! nenaudokite laido kaip rankenos, uždarydami duris, neprispaus- Oro srauto judėjimo greitis mažėja, didėjant kanalo ilgiui. Tai kite laido, netraukite laido per aštrius kampus ir kraštus. Laidą laikykite atokiai nuo karštų...
  • Page 28 prietaiso išorinio korpuso. 2) Ventiliatoriaus mentelės turi būti švarios. Jeigu ant prietaiso 7) Pastatykite ventiliatorių ant saugaus pagrindo taip, kad jis mentelių susirinks dulkės, purvas, dažai ir pan., jos nesisuks to- darbo metu nejudėtų. lygiai, o tai jas sugadins. Norėdami išvalyti ventiliatoriaus men- 8) Nestovėkite veidu prieš...
  • Page 29 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... drOŠīBAS LīdZEKļI 2... LIETOŠANA 3... KONSErVāCIJA 4... VENTILATOrA dEFEKTU NOŅEMŠANA UZMANĪBU!!! nelietojiet vadu kā rokturu, neslēdziet durvju uz vada, nepārvie- Gaisa strāvas ātrums samazinās ar kanāla pagarināšanu, kā tojiet vadu caur asām malām vai stūriem. Turēsiet elektrības vadu tālu no karstām virsmām.
  • Page 30 pēc atlūzas sitieniem, ierosinātiem ar ātri rotējošiem ventilatora 2) Saglabājiet ventilatora spārnu tīrumā. Putekļi, piesārņojumi, spārniem. krāsas utt. uz ventilatora spārniem var ierosināt ventilatora spār- 9) Ja Jums ir nepieciešami uzstādīt kanālu, veiciet to ar izslēg- na līdzsvara pazaudēšanu un bojāt spārnu. Lai notīrīt ventilatora tu ventilatoru.
  • Page 31 OVERZICHT PARAGRAFEN 1... VEILIGHEIdSMAATrEGELEN 2... GEBrUIK 3... ONdErHOUd 4... VErWIJdErEN VAN FOUTEN IN dE VENTILATOr OPGELET!!! OPGELET: De snelheide snelheid van de luchtstroom neemt af met de toe- Om het risico van brand of elektrocutie te verkleinen, genruik de name van de kenaallengte zowel voor het blazen als het zuigen. ventilator niet met geen enkele elektrische snelheidsregelaar.
  • Page 32 ►► ONDERHOUD ► 4) Vindt de correct geaarde elektrische pries. 5) Voordat u de ventilator op de elektrische pries aansluit, con- Schakel de ventilator altijd uit en trek de stekker uit de pries om troleer de tralies van de luchtingang of –uitgang en verwijder de een toevallige inschakeling, elektrocutie of dood te voorkomen.
  • Page 33 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... SIKKErHETSFOrANSTALTNINGEr 2... BrUKSrEGLEr 3... VEdLIKEHOLd 4... HVOrdAN LØSE PrOBLEMEr MEd VIFTEN OBS!!! hender. Tilførselskabelen må plasseres slik at det blir umulig å Hastigheten til luftgjennomgang minker med en økning av kana- snuble i den. 11) Hold hår, vide klær, fingre og andre kroppsdeler borte fra lens lengde, både for blåsing og suging.
  • Page 34 ►► HVORDAN LØSE PROBLEmER mED ► for å sikre et maksimalt luftinntak. 9) For sikkerhets skyld, bruk viften kun når du regelmessig utfø- VIFTEN rer og gjentar gasstester. Alle prosedyrer knyttet til service må utføres når viften er frako- blet strømnettet. OBS!! Alltid regn med at et lukket arbeidsområde er forurenset til det Dette utstyret er ikke konstruert for bruk av personer (inkludert...
  • Page 35: Środki Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI 1... ŚrOdKI BEZPIECZEńSTWA 2... UŻYWANIE 3... KONSErWACJA 4... USUWANIE USTErEK W WENTYLATOrZE UWAGA!!! UWAGA: Prędkość przepływu powietrza maleje wraz ze wzrostem długo- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie uży- ści kanału zarówno dla dmuchania, jak i ssania. Prędkość po- waj tego wentylatora z żadnym elektrycznym regulatorem pręd- wietrza będzie różna dla danych kanałów i producentów.
  • Page 36 ►► KONSERWACJA ► łatwopalnej. Używanie wentylatora w atmosferze wybuchowej lub łatwopalnej może doprowadzić do zniszczenia mienia, ura- Zawsze wyłączaj wentylator i odłączaj od zasilania, aby nie do- zów ciała, a nawet śmierci. puścić do przypadkowego uruchomienia i porażenia prądem 4) Znajdź prawidłowo uziemione gniazdko elektryczne. lub śmiertelnym porażeniem prądem.
  • Page 37: Medidas De Segurança

    1... MEdIdAS dE SEGUrANçA 2... UTILIZAçÃO 3... CONSErVAçÃO 4... rEPArAçÃO dAS FALHAS dO VENTILAdOr ATENÇÃO!!! nunca se pode utilizar o ventilador com qualquer regulador A velocidade do fluxo de ar diminui na medida que aumenta o de velocidade. comprimento do canal de sopro e de sucção. A velocidade de ar 10) Nunca utilizar o ventilador quando o seu cabo de alimen- varia em função de dados canais e fabricantes.
  • Page 38 ►► CONSERVAçÃO ► 4) Deve-se encontrar uma tomada elétrica com a ligação à ter- ra adequada. Sempre desligar o ventilador da fonte de alimentação a fim de 5) Antes de ligar o ventilador à tomada elétrica com ligação à evitar o seu arranque acidental, o choque elétrico ou o choque terra, verificar as grades de entrada e saída de ar e remover so- mortal.
  • Page 39: Măsuri De Siguranţă

    SUmAR 1... MăSUrI dE SIGUrANţă 2... UTILIZArE 3... ÎNTrEţINErE 4... ÎNdEPărTArEA AVArIILOr ÎN VENTILATOr ATENŢIE!!! ATENŢIA: Viteza de trecere a aerului scade odată cu creşterea lungimii Pentru a diminua riscul de incendiu sau de electrocutare, nu canalului atât pentru suflare cât şi pentru aspirare. Viteza aerului folosiţi acest ventilator cu niciun regulator electric de viteză.
  • Page 40 ►► ÎNTREŢINERE ► 5) Înainte de a conecta ventilatorul la o priză electrică cu îm- pământare, verificaţi grilajul de admisie şi cel de expirare şi Opriţi mereu ventilatorul şi decuplaţi-l de la sursa de alimentare, îndepărtaţi resturile, care pot limita volumul de aer. Nu folosiţi pentru a nu permite pornirea dingreşeală...
  • Page 41: Средства Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ 1... СРЕдСТВА БЕЗОПАСНОСТИ 2... ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3... ТЕХОБСЛужИВАНИЕ 4... уСТРАНЕНИЕ ПОВРЕждЕНИЙ В ВЕНТИЛЯТОРЕ ВНИМАНИЕ!!! ния током, не используйте вентилятор с каким-либо элек- Скорость потока воздуха уменьшается при увеличении дли- трическим регулятором скорости. ны канала как для обдува, так и для всасывания. Скорость 10) Не...
  • Page 42 ►► ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ► опасных и легковоспламеняющихся условиях может приве- сти к уничтожению имущества, телесным повреждениям, а Следует всегда выключать вентилятор и отключать его от даже к смертельным исходам. источника электропитания, чтобы не допустить к случай- 4) Найдите соответствующим образом заземленное элек- ному...
  • Page 43: Säkerhetsföreskrifter

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... SÄKErHETSFÖrESKrIFTEr 2... ANVÄNdNING 3... UNdErHÅLL 4... FELSÖKNING OCH ÅTGÄrdEr OBSERVERA!!! med blöta händer. Nätsladden ska placeras på ett sätt som eli- minerar risken att snubbla över den. Hastighet av luftflödet minskar vid ökning av kanallängden både 11) Håll håret, lösa klädplagg, fingrarna och andra kroppsdelar för utlopp som för insug.
  • Page 44: Felsökning Och Åtgärder

    ►► FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER ► 10) Vid användning av munstycket observera att luftflödets styrka minskar om längden av munstycket ökas. Styrkan av luft- Samtliga procedurer när det gäller underhåll skall utföras då en- flödet blir olika i förhållandet till typen av munstycket och produ- heten är bortkopplad från elström.
  • Page 45 POVZETEK POGLAVIJ 1... ZAŠČITNA SrEdSTVA 2... UPOrABA 3... VZdrŽEVANJE 4... OdPrAVLJANJE TEŽAV Z VENTILATOrJEM POZOR!!! uporabljajte priključnega kabla kot ročaja, ne zapirajte vrat na priključnem kablu, ga ne vlecite po ostrih robovih. Priključni ka- Hitrost pretoka zraka se zmanjšuje, ko postaja kanal daljši – bel naj leži stran od vročih površin.
  • Page 46 ►► ODPRAVLJANJE TEŽAV Z VENTI- ► tilatorja. Kljun kanala namestite nad adapterjem kanala, ga do- bro zaščitite in preverite smer pretoka zraka. LATORJEM 7) Ko uporabljate kanal, imejte v vednosti, da hitrost pretoka Vse servisne procedure se smejo izvajati samo, ko je naprava zraka se zmanjšuje sorazmerno z prirastom dolžine kanala.
  • Page 47: Bezpečnostné Opatrenia

    OBSAH ODSTAVCOV 1... BEZPEČNOSTNÉ OPATrENIA 2... POUŽÍVANIE 3... ÚdrŽBA 4... OdSTrAŇOVANIE POrÚCH VENTILÁTOrA POZOR!!! 10) Ventilátor nepoužívajte, ak je jeho napájací kábel alebo zástrčka pokazená. Ventilátor neťahajte alebo neprenášajte Rýchlosť prúdenia vzduchu sa zmenšuje spolu so zvýšením ťahaním za kábel, napájací kábel nepoužívajte ako rúčku, ne- dĺžky kanálu a to ako na vstupe (nasávanie) tak aj na výstupe (fúkanie).
  • Page 48 6) Skontrolujte znak smeru prietoku vzduchu, ktorý je umieste- diely, ktoré získate u výrobcu. ný na vonkajšom kryte. 2) Lopatky ventilátora musia byť udržiavané v čistote. V prípa- 7) Umiestnite ventilátor na bezpečnom podklade, aby sa venti- de, že sa na lopatke nahromadí väčšie množstvo prachu, špiny, látor počas práce nechvel.
  • Page 49: Заходи Безпеки

    ЗМІСТ 1... ЗАХОдИ БЕЗПЕКИ 2... ВИКОРИСТАННЯ 3... дОгЛЯд 4... уСуНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ВЕНТИЛЯТОРА УВАГА!!! УВАГА: Швидкість обігу повітря зменшується одночасно зі збільшен- Щоб зменшити ризик виникнення пожежі, не використовуйте ням довжини каналу, як у випадку дуття, так і засмоктування. цей пристрій з постійним пристроєм контролю швидкості. Швидкість...
  • Page 50 ►► ДОГЛЯД ► 4) Знайдіть належним чином заземлену електричну розет- ку. Завжди виключайте вентилятор і відключайте його від дже- 5) Перед тим, як підключити вентилятор до заземленої рела живлення, щоб не допустити випадкового увімкнення розетки, перевірте решітки входу і виходу повітря, а також і...
  • Page 51 оборудование: SE vi försäkrar att apparater: SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: TR hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara: UA заявляємо, що обладнання: YU izjavljujemo da: BLM 4800 BLM 6800 AL përshtatën direktivët BG Отговарят на директивите CN 严格符合 CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttäämukaisia direktiivejä...
  • Page 52 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за...
  • Page 53 Fr - Se débarrasser de votre produit usagé - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. - Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
  • Page 54 NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 55 SK - Likvidácia vášho starého prístroja - Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré...
  • Page 56 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 57 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

Ce manuel est également adapté pour:

Blm 6800

Table des Matières