Page 1
DES AUTORITÉS COMPÉTENTES FOURNAISE À MAZOUT LO-BOY À HAUT RENDEMENT MODÈLES: NL2, NL3, NLF, NMR, NV2, NV3 SÈIGE SOCIAL MARKETING / PRODUCTION ENTREPÔT Newmac Mfg. Inc. Newmac Mfg. Inc. 208 LANCASTER CRESCENT 430 SPRINGBANK AVE., SOUTH C.P. 9, DEBERT WOODSTOCK, ONTARIO NOUVELLE-ÉCOSSE, BOM 1G0...
Page 2
FIG. 1 - DONNEES D'EXECUTION DE SOUFFLERIE DE FEUILLETON DE « G » DE DELHI CAPACITY OUTLET VEL 1/8” SP 1/4” SP 3/8” SP 1/2” SP 5/8” SP 3/4” SP 1” SP MODEL 1060 Max HP 3/4 1065 1000 1189 1010 1200 1427...
Page 3
0.50 Les modèles finissant avec le suffixe V peuvent être utilisés avec le système d’év acuation directe scellé SVS de Newmac Utiliser les réglages d’air du brûleur à titre de référence seulement. Régler l’air du brûleur de façon à obtenir un filament du fumée. Régler encore l’air du brûleur pour réduire l’émission de CO2 de 1 à 1,5 % . Lors des lectures, le couvercle du brûle de combustion doivent être en place (le cas échéant).
Page 4
0.50 Les modèles finissant avec le suffixe V peuvent être utilisés avec le système d’évacuation directe scellé SVS de Newmac Utiliser les réglages d’air du brûleur à titre de référence seulement. Régler l’air du brûleur de façon à obtenir un filament du fumée. Régler encore l’air du brûleur pour réduire l’émission de CO2 de 1 à 1,5 % . Lors des lectures, le couvercle du brûle de combustion doivent être en place (le cas échéant).
Page 5
0.50 Les modèles finissant avec le suffixe V peuvent être utilisés av ec le système d’évacuation directe scellé SVS de Newmac Utiliser les réglages d’air du brûleur à titre de référence seulement. Régler l’air du brûleur de façon à obtenir un filament du fumée. Régler encore l’air du brûleur pour réduire l’émission de CO2 de 1 à 1,5 % . Lors des lectures, le couv ercle du brûle de combustion doivent être en place (le cas échéant).
Page 7
0,50 Les modèles finissant avec le suffixe V peuvent être utilisés avec le système d’évacuation directe scellé SVS de Newmac. La longueur maximale du conduit d’air/de dégagement des gaz SVS pour le modèle NV3-177V est de 15 pieds. Utiliser les réglages d’air du brûleur à titre de référence seulement. Régler l’air du brûleur de façon à obtenir un filament du fumée. Régler encore l’air du brûleur pour réduire l’émission de CO de 1 à...
Page 8
0,50 Les modèles finissant avec le suffixe V peuvent être utilisés avec le système d’évacuation directe scellé SVS de Newmac. La longueur maximale du conduit d’air/de dégagement des gaz SVS pour le modèle NV3-177V est de 15 pieds. Utiliser les réglages d’air du brûleur à titre de référence seulement. Régler l’air du brûleur de façon à obtenir un filament du fumée. Régler encore l’air du brûleur pour réduire l’émission de CO de 1 à...
Page 9
0.50 Les modèles finissant avec le suffixe V peuvent être utilisés avec le système d’évacuation directe scellé SVS de Newmac. La longueur maximale du conduit d’air/de dégagement des gaz SVS pour le modèle NV3-177V est de 15 pieds. Utiliser les réglages d’air du brûleur à titre de référence seulement. Régler l’air du brûleur de façon à obtenir un filament du fumée. Régler encore l’air du brûleur pour réduire l’émission de CO de 1 à...
Page 10
0.50 Les modèles finissant avec le suffixe V peuvent être utilisés avec le système d’évacuation directe scellé SVS de Newmac. La longueur maximale du conduit d’air/de dégagement des gaz SVS pour le modèle NV3-177V est de 15 pieds. Utiliser les réglages d’air du brûleur à titre de référence seulement. Régler l’air du brûleur de façon à obtenir un filament du fumée. Régler encore l’air du brûleur pour réduire l’émission de CO de 1 à...
Page 11
PERFORMANCE DE LA SOUFFLERIE NV2-5 PRESSION SOUFFLERIE À MOTEUR DE LA TARAUD STATIQUE (PO DE TONNES A/C ENTRAÎNEMENT DIRECT SOUFFLERIE RAPIDE C.E.) HIGH 1 075 2 000 5,00 MED-HI 1 500 3,75 3/4 HP DELHI G12-10 DD 0,50 MEDIUM 1 200 2,75 5 VIT.
Page 12
PERFORMANCE DE LA SOUFFLERIE ENTRAÎNEMENT DIRECT NV3 SOUFFLERIE À MOTEUR DE PRESSION TARAUD TONNES ENTRAÎNEMENT STATIQUE RAPIDE DIRECT SOUFFLERIE (po de c.e.) HIGH 1 050 2 050 5,00 MED-HI 1 525 3,75 3/4HP DELHI G12-9 DD 0,50 MEDIUM 1 225 2,75 5 vit.
Page 13
ÉVACUATION FORCÉE À TRAVERS LE MUR Les fournaiseà mazout Newmac sont approuvées pour être utiliséees avec la commande d’utilisateur SWG-5 pour les évacuateurs à travers le mur. Les fournaise suivantes sont approuvées pour les taux de combustion indiqués ci-dessous : MODÈLE DE FOURNAISE...
Page 14
Cependant, chaque maison est sujette à différentes conditions internes et externes et à des règlements variant selon la localité. Donc, la recommandation de Newmac pour la combustion et la ventilation d’air décrite au FIG. 4 est fondée sur les règlements et les codes communément en vigueur.
Page 15
Ces recommandations doivent être prises en considération lors de l’utilisation du FIG. 4: Tous les codes et règlements doivent être observés. L’espace libre des conduits doit être réservé pour les conduits et l’ouverture sur l’extérieur. Les valeurs d’espace non restreint sont basées sur 1 po par 5 000 Btu/h de la valeur d’entrée maximale.
Page 16
CHAMBRE DE COMBUSTION S’assrure que la chambre de combustion n’a pas èté endommagée lors du transport. Si le remplacement de la chambre de combusiton est nécessaire, le manufacturier fournira les directives requises. CLIMATISEUR D’AIR Cette fournaise est conçue pour recevoir un climatisrue d’air. Le filage installé à l’usine est conçu seulment pour un système de cchauffage àvitesse unique.
Page 17
FIG. 6B - INSERTION DU BRÛLEUR FIG. 6C - RAPPORTS DE DIMENSIONS Riello Carlin Beckett AFG F3 F5 BF3 BF5 EZ-1 5/32" 5/32" 5/32" 1/8" to 5/32" 13/64" 7/16" 7/16" 5/16" 5/64" to 7/64" 1/16" 1/16" 1/16" Refer to Turbulator 1-3/8"...
Page 18
COMMANDES DU VENTILATEUR ET DE LIMITES Ce réqulateur thermique prévient le danger de surchauffe de la fournaise en courant au brûleur lorsque la limite réglée est atteinte. Il empêche aussi la soufflerie de redémarrer jusqu’à ce que le brûleur ait en suffisamment de temps pour réchauffer la fournaise. Lorsque la demande de chaleur a été satisfaite, il permet à...
Page 19
Au Canada, le commutateur WMO-1 doit être installé dans le cas des nouvelles fournaises ou chaudières à mazout et d'appareils combinés Newmac, et ce par un technicien qualifié, conformément aux instructions d'installation du fabricant.
Page 20
Retirez délicatement la sonde d'un côté En utilisant une brosse douce appropriée ou un chiffon, nettoyez délicatement toute suie de la surface de la sonde et à l'intérieur du tube de 5/8" dia. Remettez la sonde en place et fixez-la fermement avec les vis de fixation. Vérifiez l'état des connexions et si elles sont bien fixées Vérifiez que le tube de 5/8"...
Page 21
FIG. 11A - Filage Standard – Modèles à Entraînement Courroie à un Vitesse...
Page 22
FIG. 11B - Filage Standard – Modèles à Entraînement Direct à Mulitvitesse...
Page 23
FIG. 11C - FILAGE STANDARD - ENTRAÎNEMENT DIRECT PRÊT POUR LA CLIMATISATION D’AIR...
Page 24
FIG. 13A - GRANDEUR TYPIQUE DE CONDUIT DE CHAUFFAGE SANS SERPENTIN DE SYSTÈME DE CLIMATISATION D’AIR Nombre min. de tours Dimensions minimales Nombre minimal de d’arrivée à 600 pi/min pi ca/min requis Circulation Conduit d’arrivée Conduit de Retour d’air Capacité de selon les pi³/min d’air de l’extension du...
Page 25
FIG. 14A - DIMENSIONS ET EMPLACEMENT DES COMMANDES - NLF FIG. 14B - DIMENSIONS ET EMPLACEMENT DES COMMANDES - NMR...
Page 26
FIG. 14C - DIMENSIONS ET EMPLACEMENT DES COMMANDES – NL3/NV3 FIG. 14D - DIMENSIONS ET EMPLACEMENT DES COMMANDES – NL2/NV2...
Page 27
FIG. 15-1A – ENSEMBLE NL2 FIG. 15-1B - LISTE DES PIÈCES - NL2 PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION 4120455G TRAVERSE SUPÉRIEURE 2010047 SOUFFLERIE ET LIMITES HW L6064A1094B (5”) - DD SOUFFLERIE ET LIMITES HONEYWELL L4064B2640B 4060144 ENSEMBLE D'ÉCHANGEUR DE CHALEUR 2010023 (5 po) 4120451G PANNEAU CÔTÉ...
Page 28
FIG. 15-2A – ENSEMBLE NMR FIG. 15-2B - LISTE DES PIÈCES - NMR PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION 4120333G TRAVERSE SUPÉRIEURE 2010025 SOUFFLERIE ET LIMITES HW L4064B2608B (8 po) - BD 4060130 ENSEMBLE D'ÉCHANGEUR DE CHALEUR 2010024 SOUFFLERIE ET LIMITES HW L4064A1086B (8 po) - DD 4120226G PANNEAU DU CÔTÉ...
Page 29
FIG. 15-3A – ENSEMBLE NLF FIG. 15-3B - LISTE DES PIÈCES - NLF NO. PIÈCE DESCRIPTION NO. PIÈCE DESCRIPTION 4120455G TRAVERSE SUPÉRIEURE 2200101 BOÎTE ÉLECTRIQUE 4 X 4 po 4060137 ENSEMBLE D'ÉCHANGEUR DE CHALEUR 2200258 LA BASCULE CHANGE 4120224G PANNEAU CÔTÉ GAUCHE (L.H.) 2030007 CHAMBRE 4120223G PANNEAU CÔTÉ...
Page 30
FIG. 15-4A – ENSEMBLE NL3 FIG. 15-4B – LISTE DES PIÈCES – NL3 NO. PIÈCE DESCRIPTION NO. PIÈCE DESCRIPTION 4120422G TRAVERSE SUPÉRIEURE 4120466G COUVERCLE DE NETTOYAGE D’ACCÈS 4060149 ENSEMBLE D’ÉCHANGEUR DE CHALEUR 2010023 SOUFFLERIE ET LIMITES HONEYWELL L4064B2640B (5 po) 4120222G PANNEAU CÔTÉ...
Page 31
FIG. 15-5A – ENSEMBLE NV2/NV2-5 FIG. 15-5B - LISTE DES PIÈCES – NV2/NV2-5 PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION 4120455G TRAVERSE SUPÉRIEURE 2010047 SOUFFLERIE ET LIMITES HW L6064A1094B (5”) - DD SOUFFLERIE ET LIMITES HONEYWELL L4064B2640B 4060322 ENSEMBLE D'ÉCHANGEUR DE CHALEUR 2010023 (5 po) –...
Page 32
FIG. 15-6A – ENSEMBLE NV3 FIG. 15-6B - LISTE DES PIÈCES – NV3 NO. PIÈCE DESCRIPTION NO. PIÈCE DESCRIPTION 4120422G TRAVERSE SUPÉRIEURE 2010047 SOUFFLERIE ET LIMITES HW L6064A1094B (5”) - DD 4060405 ENSEMBLE D'ÉCHANGEUR DE CHALEUR 2010023 SOUFFLERIE ET LIMITES HONEYWELL L4064B2640B (5 po) 4120350 PANNEAU CÔTÉ...
Page 33
Cause Correctif La crête du toit ou les arbres, FIG. 16 - CONDITIONS INADÉQUATES DE Rallonger la cheminée à une immeubles ou objets environnants CIRCULATION D’AIR DANS LA CHEMINÉE hauteur supérieure à celle de la plus élevés que le haut de la crête du toit.
Page 34
FIG. 17A - SOLUTIONS AUX PROBLÉMES COURANTS PROBLÈME CAUSE CORRECTION Vérifier si des fils sont brisés Resserrer les connexions Thermostat Nettoyer les contacts Le moteur du brûleur ne Remplacer le thermostat démarre pas Presser le bouton d'amorçage Surcharge du moteur du brûleur déclenchée Pompe saisie Réparer ou remplacer Relais primaire défectueux...
Page 35
FIG. 17B - SOLUTIONS AUX PROBLÉMES COURANTS (continué PROBLÈME CAUSE CORRECTION Mise à feu trop basse Utiliser un gicleur à rendement plus élevé Échangeur de chaleur encrassé Nettoyer l'échangeur de chaleur Mauvaise combustion Ajuster avec des instruments Pas assez de chaleur Capacité...
Page 36
FIG. 18-1A - BRÛLEUR BECKETT – ASSEMBLAGE ÉCLATÉ FIG. 18-1B - BRÛLEUR BECKETT – LISTE DES PIÈCES PART NUMBER ITEM DESCRIPTION BECKETT NEWMAC 5877 2090024 Ensemble boîtier du brûleur 3709 Obturateur d’air 3492 Collier d’aération 3493 Cache-entrée 21844U 2060012 Pompe Clean Cut A2EA – 6520 51843U Passoire &...
Page 37
FIG. 18-2A - ASSEMBLAGE ÉCLATÉ DU BRÛLEUR RIELLO, MODÈLES 40 F3 et F5 FIG. 18-2B - ASSEMBLAGE ÉCLATÉ DU BRÛLEUR RIELLO, MODÈLES BF3 et BF5 Article 2030016 – La protection du cône diffuseur du brûleur Riello n’est pas illustrée. Voir son emplacement au Fig. 18-3D.
Page 38
FIG. 18-2C - LISTE DES PIÈCES RIELLO MODÈLE DE ARTICLE NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION BRÛLEUR F3 et F5 BF3 et BF5 RIELLO NEWMAC F3 F5 3006911 2090055 Vérin hydraulique 3005708 Ventilateur 3005844 2090041 Condensateur 12,5 uF C7010002 2090043 Joint torique – couvercle de la pompe...
Page 39
LES INSTRUCTIONS DE BRÛLEUR DE RIELLO Bride De Fixation Universelle Insérez les deux BOULONS (1) dans la BRIDE-SUPPORT UNIVERSELLE (10), à partir du côté plat, en vous assurant que les têtes de boulon affleurent la surface plane. Fixez-les solidement à l'aide des deux ÉCROUS CHROMÉS (2) spéciaux fournis. Positionnez le JOINT STATIQUE DE FIXATION (3) entre la surface plane de la BRIDESUPPORT UNIVERSELLE (10) et l'appareil.
Page 40
AVERTISSEMENT : Le fil (noir) chargé doit être branché à la borne L et le fil (blanc) neutre doit être branché à la borne N ; autrement, l'appareil de commande sera endommagé. Ne branchez pas le fil blanc à la borne Le brûleur peut être contrôlé...
Page 41
Conduite Simple (Système À Alimentation Par Gravité) À la livraison, le brûleur est configuré pour une utilisation dans des applications à conduite simple. Aucune modification de la pompe à mazout n'est requise pour une utilisation dans des applications à conduite simple. NOTA : Si le couvercle de pompe (1) est retiré...
Page 42
Retirez le TIROIR (1) de l'intérieur du MANCHON en desserrant la vis (2). Retirez le TIROIR du MANCHON avec précaution, installez le gicleur requis (reportez-vous à la page 8) et mettez le tout de côté. Retirez les deux BOULONS (3) de la PLAQUE AVANT (4) du BOÎTIER DU BRÛLEUR. Alignez les deux trous de la PLAQUE DE FIXATION DU MANCHON (5) sur les deux trous de la PLAQUE AVANT DU BOÎTIER DU BRÛLEUR desquels les boulons (3) ont été...
Page 43
FIG. 18-4A - CARLIN EZ-1 – ASSEMBLAGE ÉCLATÉ FIG. 18-4B - CARLIN EZ-1 – LISTE DES PIÈCES ARTICLE NUMÉRO DE PIÈCE QUANTITÉ DESCRIPTION CARLIN NEWMAC EZ-1 EZ-1 PP 77743 Tube de soufflage 9" avec bride soudée 98022 Moteur, 1/6 Hp, 3450 rpm Fil d’électrodes, jeu de 2...
Page 44
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE PROPRIÉTAIRE 1. UN INTERRUPTEUR GENERAL D'URGENCE EST EXIGE ETRE INSTALLE DANS UN EMPLACEMENT COMMODE A UNE DISTANCE SURE DU BRULEUR. CE COMMUTATEUR INTERROMPT LE CIRCUIT DE PROVISION ELECTRIQUE A L'APPAREIL. S'ASSURER QUE VOUS ETES CONSCIENT DE SON EMPLACEMENT ET LE DE LA POSITION EST CLAIREMENT MARQUE. 2.
Page 45
INFORMATION FOURNIE PAR L’INSTALLATEUR NOM :___________________________________COMPAGNIE________________________________ Le propriétaire doitappeler le (____)__________________ afin d’obtenir des réparations ou de plus amples renseignements. ESSAI DE MISE EN SERVICE ET INFORMATION SUR LE FONCTIONNEMENT MODÉLE :___________________________DATE D’INSTALLATION :______________________________ DATE Alimentation en combustilble (GPH) Pression du comburtible (lb/po man.) Tirage au collet de fumée Triage au d’essus de feu...
Page 46
5. Cette garantie ne pourra en aucun cas être interprétée comme une garantie de la main-d’œuvre d’un installateur quant à l’installation de la fournaise à mazout de Newmac ou comme imposant à...