Télécharger Imprimer la page
Bosch SGV78C53UC Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SGV78C53UC:

Publicité

Liens rapides

Lave–vaisselle
SGV78C53UC
[fr-ca]
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch SGV78C53UC

  • Page 1 Lave–vaisselle SGV78C53UC [fr-ca] Manuel d'utilisation...
  • Page 2 fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES 7.7 Support pour petites CONSIGNES DE pièces........  24 SÉCURITÉ......  4 7.8 Porte-bouteilles .... 24 1.1 Définitions des termes de 7.9 Hauteur des paniers à sécurité .......  4 vaisselle ...... 24 1.2 Informations générales.. 4 8 Avant la première 1.3 Conformité...
  • Page 3 fr-ca 19 Service à la clientèle ..  63 13.2 Mettre l’appareil sous 19.1 Numéro de modèle (E- tension ...... 36 Nr.), numéro de 13.3 Régler un programme .. 36 fabrication (FD) et 13.4 Régler la fonction numéro de comptage additionnelle.... 36 (Z-Nr.) ......
  • Page 4 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité...
  • Page 5 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. ¡ Des dommages et / ou blessures graves au produit peuvent résulter de l'utilisation de techniciens de service non qualifiés ou de pièces non originales.
  • Page 6 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS connecté au terminal de mise à la masse de l’équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir les instructions de montage fournies pour plus d’informations sur les exigences électriques. AVERTISSEMENT La mauvaise connexion du conducteur de mise à...
  • Page 7 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude ▶...
  • Page 8 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne lavez pas les objets en plastique, sauf s’ils sont clairement ▶ identifiés comme allant au lave-vaisselle. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs.
  • Page 9 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.7 Risques pour les enfants Veuillez observer ces consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour réduire le risque de blessures aux enfants. Interdisez aux enfants de jouer sur ou dans le lave-vaisselle. ▶...
  • Page 10 fr-ca Prévenir les dommages matériels Le sel spécial pour lave-vaisselle 2 Prévenir les Prévenir les dommages matériels peut entraîner de la corrosion dommages dans la cuve. Afin de rincer le sel spécial qui ▶ matériels déborde de la cuve, verser le sel spécial dans le réservoir Prévenir les dommages matériels prévu à...
  • Page 11 Protection de l'environnement et économies fr-ca Le séchage à la zéolithe 3.3 AquaSensor contribue automatiquement à économiser l’énergie. L’aquasensor est un équipement optique (barrage photoélectrique) a →  "Séchage à la zéolithe ", servant à mesurer la turbidité Page 11 de l’eau de lavage. L’aquasensor permet d’économiser de l’eau. L’appareil emploie l’aquasensor 3.2 Séchage à la zéolithe de façon spécifique, selon le programme.
  • Page 12 fr-ca Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° de produit et le n° de fabrication →  Page 64 . Les données dont vous avez besoin pour le service à la clientèle → ...
  • Page 13 Description de l'appareil fr-ca Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. →  "Adoucisseur", Page 25 Bras d'aspersion Le bras d’aspersion inférieur nettoie la inférieur vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
  • Page 14 fr-ca Description de l'appareil 4.2 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. 3 4 5 6 Touche MARCHE/ARRÊT Mettre l’appareil sous tension et touche Reset Éteindre l’appareil Annuler le programme → ...
  • Page 15 Description de l'appareil fr-ca Départ différé Régler le départ différé →  Page 36 Poignée de la porte Ouvrir la porte de l’appareil. Affichage L’écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base.
  • Page 16 fr-ca Cycles de lave-vaisselle 5 Cycles de lave-vaisselle Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles Cycles de lave-vaisselle disponibles sur votre lave-vaisselle. La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré...
  • Page 17 Cycles de lave-vaisselle fr-ca Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. Consommatio n électrique/ 3) Eau/l Auto Ustensiles : Commandé par ¡ 1) 1:45 - ¡ Nettoyer la capteur :  2:15 vaisselle mixte ¡ Optimisé par des ¡ 2) 0,720 - et les couverts. capteurs selon le  0,800 Degré...
  • Page 18 fr-ca Cycles de lave-vaisselle Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. Consommatio n électrique/ 3) Eau/l Delicate Ustensiles : Particulièrement ¡ 1) 1:25 - ¡ Nettoyer la délicat :  1:35 vaisselle ¡ Prélavage ¡ 2) 0,570 - délicate, les ¡ Nettoyage 45 °C –  0,580 couverts, les ¡...
  • Page 19 Cycles de lave-vaisselle fr-ca Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. Consommatio n électrique/ 3) Eau/l Entretien Seulement Entretien de la machine ¡ 1) 2:00 machine lorsque l’appareil 72 °C ¡ 2) 1,100 est utilisé à vide. ¡ 3) 9,6 Favorite ¡...
  • Page 20 fr-ca Options a Le bouton Favorite clignote. a Le programme et la fonction additionnelle sont enregistrés. Conseil : Pour réinitialiser le programme, utiliser l’application Home Connect ou réinitialiser votre appareil aux réglages usine. →  "Vue d’ensemble des réglages de base", Page 38 5.2 Favorite 6 Options Options Cette fonction vous permet Voici une vue d’ensemble des...
  • Page 21 Équipement fr-ca Option Utilisation AVERTISSEMENT En ce qui concerne la désinfection ¡ À activer en de la vaisselle, n’oubliez pas ce présence d’une Half Load qui suit. faible quantité de Seuls les cycles de vaisselle. ▶ désinfection ont été conçus de ¡...
  • Page 22 fr-ca Équipement Réinsérez le panier à vaisselle. Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec RackMatic® 7.2 Panier à vaisselle Ajustez la hauteur du panier à inférieur vaisselle supérieur pour laver les morceaux de vaisselle Rangez les casseroles et les volumineux. assiettes dans le panier à Extraire le panier à...
  • Page 23 Équipement fr-ca Rangez les couverts avec les 7.3 Panier à couverts côtés tranchants et pointus vers le bas. Disposez l’argenterie dans le panier d’argenterie en laissant un espace suffisant entre les 7.5 Étagère ustensiles et les extrémités Utilisez l’étagère et l’espace au- tranchantes vers le bas. dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands AVERTISSEMENT...
  • Page 24 fr-ca Équipement Rabattre les tiges 7.7 Support pour petites pièces Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les. Utilisez les supports pour petites Pousser le levier vers l’avant pièces pour ranger la vaisselle de et rabattre les tiges ⁠ . petites dimensions, par ex. les morceaux en plastique légers.
  • Page 25 Avant la première utilisation fr-ca Niveau Panier Panier inférieur supérieur 3 max. ø 27 cm 25 cm Hauteur de l’appareil de 81,5 cm avec tiroir à couverts Niveau Panier Panier inférieur supérieur 1 max. ø 16 cm 30 cm/31 cm →  Page 22 2 max. ø 18,5 cm 27,5 cm 3 max. ø 21 cm 25 cm Ajouter du détergent.
  • Page 26 fr-ca Adoucisseur 9.1 Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau disponibles. Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la dureté de ’eau. Dureté...
  • Page 27 Adoucisseur fr-ca AVIS : 9.4 Éteindre l’adoucisseur Le détergent peut endommager l’adoucisseur. Si vous n’utilisez pas l’installation Remplir le réservoir de ▶ adoucisseuse d’eau, p. ex. si l’adoucisseur uniquement avec votre maison a déjà son propre du sel spécial pour lave- système à cet effet, vous pouvez vaisselle.
  • Page 28 fr-ca Distributeur de liquide de rinçage Le liquide de rinçage 10 Distributeur de Distributeur de liquide de rinçage excédentaire peut entraîner la liquide de rinçage formation excessive de mousse lors du rinçage. Fermez le couvercle du Distributeur de liquide de rinçage réservoir de liquide de rinçage. 10.1 Liquide de rinçage a Le couvercle s’enclenche de Pour obtenir un résultat de...
  • Page 29 Détergent fr-ca 10.3 Éteindre le 11 Détergent Détergent distributeur de Découvrez les détergents qui Détergent liquide de rinçage conviennent à votre appareil. Si vous n’utilisez pas de produit de rinçage, vous pouvez éteindre 11.1 Les bons détergents le système de produit de rinçage. Utilisez uniquement des Conseil : La fonction du liquide détergents qui conviennent aux de rinçage est limitée dans les...
  • Page 30 fr-ca Détergent Détergent Description 11.2 Détergents Détergent Les détergents en inappropriés s en poudre sont poudre recommandés pour Ne pas utiliser de détergent qui ne les cycles de moins convient pas au lave-vaisselle ou longue durée. Le qui contient du chlore. dosage peut être Détergent Description ajusté...
  • Page 31 Détergent fr-ca de lavage et de séchage, nous Verser le détergent dans le recommandons l’utilisation de compartiment à détergent sec. sel spécial à partir d’une dureté de l’eau de 17 °E. 3 tbsp (45 ml) ¡ L’efficacité des composants de 1.75 tbsp (25 ml) nettoyage des détergents 1 tbsp...
  • Page 32 fr-ca Ustensiles tombent dans la coupelle allant au lave-vaisselle. Éviter interceptrice de pastille et se d’endommager les verres et la dissolvent de façon dosée. Ne vaisselle. placez pas d’objet dans la Cause Recommandat coupelle interceptrice, ce qui risquerait d’empêcher la La vaisselle Ne mettre dans dissolution uniforme de la suivante ne...
  • Page 33 Ustensiles fr-ca Cause Recommandat 12.2 Ranger la vaisselle Disposer la vaisselle correctement Les nettoyants En cas pour un résultat optimal et pour caustiques d’utilisation de prévenir les dommages autant à fortement nettoyants la vaisselle qu’à l’appareil. Le alcalins ou fortement niveau acoustique peut aussi acides, alcalins ou dépendre des objets placés dans...
  • Page 34 fr-ca Ustensiles ¡ Pour obtenir des résultats de afin de ne pas bloquer le lavage et de séchage couvercle du compartiment à optimaux, placer les pièces détergent. convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler. Retirer les résidus alimentaires 12.3 Vider le lave- grossiers de votre vaisselle.
  • Page 35 Opération de base fr-ca Panier supérieur Panier supérieur Troisième panier Troisième panier Profils de chargement supplémentaires pour 10 13 Opération de base Opération de base couverts : Panier inférieur Opération de base 13.1 Protection contre l’opération accidentelle Votre lave-vaisselle est doté d’une fonction intégrée qui permet d’éviter toute utilisation...
  • Page 36 fr-ca Opération de base involontaire, par exemple par des 13.3 Régler un enfants. Après le démarrage de programme l’appareil, la porte doit être fermée dans les 4 secondes, sinon le Une variété de programme sont à fonctionnement sera interrompu. votre disposition pour ajuster le Si cela se produit, suivez les nettoyage au degré...
  • Page 37 Opération de base fr-ca Conseil : Pour désactiver le 13.8 Annuler le départ différé, appuyez à programme plusieurs reprises sur le symbole jusqu’à ce que "h:00" Pour mettre fin à un programme apparaisse à l’écran. avant qu’il ne se termine ou en démarrer un nouveau, vous devez 13.6 Démarrage du d’abord l’interrompre.
  • Page 38 fr-ca Réglages de base 14 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction Réglages de base de vos besoins. 14.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l’équipement de votre appareil. Réglage de Texte Sélection...
  • Page 39 Réglages de base fr-ca Réglage de Texte Sélection Description base affiché infoLight® I00 - I01 Activer ou désactiver InfoLight. Pendant le déroulement du programme, un point lumineux est projeté au sol en dessous de la porte de l’appareil. Si le lave- vaisselle a été encastré en hauteur dans une façade de meuble le rejoignant à ras, le point lumineux ne sera pas...
  • Page 40 fr-ca Réglages de base Réglage de Texte Sélection Description base affiché Remote Start rc0 - rc2 Activer ou désactiver →  "Remote Start ", Page 42 . Les réglages suivants sont possibles : ¡ Le réglage "rc0" permet de désactiver durablement la fonction. ¡ Le réglage "rc1" permet de sélectionner la fonction en appuyant sur la touche...
  • Page 41 Home Connect® fr-ca 15.1 Démarrage rapide 15 Home Connect® Home Connect® Home Connect® Cet appareil peut être mis en Home Connect® Connectez votre appareil de réseau. Branchez votre appareil à manière simple et rapide à votre un appareil mobile pour en terminal mobile. effectuer la commande via l'application Home Connect®. Configurer l’application Les Home Connect®...
  • Page 42 fr-ca Home Connect® La fonction est 15.2 Home Connect® automatiquement désactivée Réglages lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. Ajustez Home Connect® à vos a La touche  est allumée. besoins personnels. Vous trouverez les réglages Conseil : Pour désactiver la Home Connect® dans les fonction, appuyez sur ⁠ . réglages de base de votre appareil.
  • Page 43 Nettoyage et entretien fr-ca catégories de données suivantes 16 Nettoyage Nettoyage et entretien au serveur Home Connect® et entretien (premier enregistrement) : ¡ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil Pour que votre appareil reste Nettoyage et entretien ainsi que de l’adresse MAC du longtemps opérationnel, nettoyez- module de communication le et entretenez-le avec soin.
  • Page 44 Internet ou auprès provoquer des dérangements au de notre service à la clientèle. niveau de votre appareil. Pour États-Unis : prévenir les défauts et prévenir la www.bosch-home.com/us/shop- formation de mauvaises odeurs, productlist/dishwashing/cleaning- nettoyez votre lave-vaisselle à and-care intervalles réguliers.
  • Page 45 Nettoyage et entretien fr-ca s’éteint. Si votre appareil ne Verser le détergent lave- possède pas de fonction de vaisselle dans le compartiment rappel, nous recommandons correspondant jusqu’à ce que d’effectuer l’entretien de la celui-ci soit complètement machine tous les 2 mois. rempli. Ne pas verser de détergent Effectuer Entretien machine lave-vaisselle en plus dans le compartiment intérieur de...
  • Page 46 fr-ca Nettoyage et entretien Faire tourner le filtre grossier Assembler le système de dans le sens inverse des filtration. aiguilles d’une montre , puis Assurez-vous que le filtre retirer le système de filtration grossier et les ergots sont ⁠ . encliquetés. Veiller à ce qu’aucun corps Poser le système de filtration ‒...
  • Page 47 Nettoyage et entretien fr-ca Retirer le bras d’aspersion inférieur en le tirant vers le haut. Sous l’eau courante, s’assurer que les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éliminer les corps étrangers au besoin. Mettre en place le bras d’aspersion inférieur. a Le bras d’aspersion s’enclenche de manière audible.
  • Page 48 fr-ca Dépannage 17 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même de contacter le service à la Dépannage les défauts mineurs de votre clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant Défaut Cause et dépannage E:20-60 s’allume en L’appareil a détecté...
  • Page 49 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage E:32-00 s’allume en Retirez le filtre du flexible d’arrivée d’eau. alternance ou l’indicateur d’arrivée d’eau s’allume. Nettoyez le filtre. Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée d’eau. Revissez le raccord d’eau. Vérifiez l’étanchéité du raccord d’eau. Rétablissez l’alimentation électrique.
  • Page 50 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage E:61-03 s’allume en Pas une erreur de l’appareil. Le couvercle de la alternance. L’eau ne pompe de vidange est desserré ou un corps se vide pas. étranger bloque la pompe. Fixez le couvercle de la pompe de vidange ▶...
  • Page 51 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Un autre code de Un défaut technique est survenu. défaut apparaît Appuyez sur dans la fenêtre Débranchez la fiche secteur de l’appareil ou d’affichage. éteignez le fusible. Patientez au moins 2 minutes. E:01-00 à E:90-10 Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une autre prise de courant ou allumez le fusible.
  • Page 52 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est Utilisez du liquide de rinçage afin d’améliorer la pas sèche. performance de séchage. Utilisez un autre détergent mixte offrant une meilleure performance de séchage. L’option Extra Sec/séchage intensif pour l’accélération du séchage n’a pas été activée. Activez Extra Sec/le séchage intensif.
  • Page 53 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Présence de résidus Nettoyez les bras d’aspersion →  Page 46 . ▶ alimentaires sur la vaisselle. Les filtres sont encrassés. Nettoyez les filtres. ▶ →  "Nettoyer les filtres", Page 45 Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés. Placez les filtres correctement.
  • Page 54 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Résidus de Le couvercle du compartiment à détergent est détergent dans bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas. l’appareil Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.
  • Page 55 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Des dépôts Réglez l’adoucisseur correctement. essuyables ou →  "Régler l’adoucisseur", Page 26 solubles dans l’eau Dans la plupart des cas, vous devez se trouvent dans la augmenter le réglage. cuve ou sur la porte. Si nécessaire, changez de détergent. Le réservoir de sel spécial n’est pas fermé.
  • Page 56 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Dépôts colorés Formation d’une couche en raison des (bleus, jaunes, composants de légumes (céleri, chou, pommes bruns) difficiles ou de terre, pâtes, etc.) ou de l’eau du robinet impossibles à (manganèse). retirer, présents Nettoyez l’appareil. ▶...
  • Page 57 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Les verres, les La quantité de liquide de rinçage distribué est trop verres d’un aspect élevée. métallique et les Abaissez la quantité de liquide de rinçage ▶ couverts présentent distribuée. des stries faciles à →  "Régler la quantité de liquide de rinçage éliminer.
  • Page 58 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Des résidus de Les bras d’aspersion sont bloqués par de la détergent se vaisselle, ce pourquoi le détergent ne se dissout trouvent dans le pas. compartiment à Assurez-vous de ne pas bloquer les bras ▶ détergent ou dans la d’aspersion dans leur rotation.
  • Page 59 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage L’indicateur de Absence de liquide de rinçage. manque de liquide Rajoutez du liquide de rinçage →  Page 28 . de rinçage est Réglez le dosage du liquide de rinçage. allumé. →  "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page 28 L’indicateur de L’installation de rinçage est éteinte.
  • Page 60 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage De l’eau demeure →  "Annuler le programme", Page 37 ▶ dans l’appareil à la fin du programme. Impossible d’allumer Mise à jour logicielle en cours. l’appareil ou de Attendez que la mise à jour logicielle soit ▶...
  • Page 61 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Impossible de La porte de l’appareil, ses éléments décoratifs fermer la porte. et les pièces de montage ne doivent pas se cogner contre les armoires voisines ou le plan de travail lorsque la porte est fermée. Impossible de Le compartiment à...
  • Page 62 fr-ca Transport, entreposage et élimination Débranchez l’appareil du 18 Transport, Transport, entreposage et élimination réseau électrique. entreposage et Retirer les paniers à vaisselle supérieurs et inférieurs. élimination Retirer le système de filtration. Puiser l’eau présente. Transport, entreposage et élimination Utiliser une éponge au besoin. 18.1 Démonter l’appareil Soulever le couvercle de Débrancher l’appareil du...
  • Page 63 Service à la clientèle fr-ca vacances), faites préparer votre 18.4 Élimination de votre lave-vaisselle pour l’hiver par ancien appareil un professionnel autorisé. La mise au rebut dans le respect 18.3 Transporter deºl’environnement permet de l’appareil récupérer de précieuses matières premières. Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de AVERTISSEMENT l’endommager.
  • Page 64 à la clientèle www.bosch-home.com/us/owner- garantie. La compensation sera support/get-support versée sous les conditions www.bosch-home.com/us/shop suivantes : ¡ Si un dégât d’eau est causé par 1-800-944-2904 un défaut de matériel ou de www.bosch-home.ca/en/service/ main-d’oeuvre dans le système get-support AquaStop, BSH dédommagera www.bosch-home.ca/en/service/...
  • Page 65 Hausgeräte GmbH, Carl-Wery- garantie limitée Str. 34, D-81739 München. Le code source vous sera mis à La garantie limitée fournie par votre disposition sur demande. BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie selon l'équipement de l'appareil...
  • Page 66 DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT limitée s’applique seulement à (tels que des rayures sur l'acier l'appareil Bosch qui vous a été inoxydable, des taches de vendu (« Produit »), pour autant peinture/porcelaine, des éclats, que le produit ait été acheté : des bosses ou d'autres ¡...
  • Page 67 Bosch, une réputation supérieure Pendant cette période de pour le service après-vente et la garantie, Bosch ou l’un de ses capacité technique (il est à noter centres de réparations autorisés qu’elles sont des entités réparera gratuitement votre indépendantes et non des agents,...
  • Page 68 21.5 Produit hors garantie d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et Bosch n’a aucune obligation, aux les réglementations du termes de la loi ou autrement, bâtiment et d’incendie locaux. d’offrir toute concession, incluant ¡...
  • Page 69 Bosch avant de AUTRES, SONT LIMITÉES procéder à sa réparation. DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE En aucun cas, Bosch ne sera EXPRESSE. LE FABRICANT NE tenue responsable de dommages SERA EN AUCUN CAS survenus à la propriété...
  • Page 70 écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 21.7 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client Bosch au 1-800-944-2904 pour planifier une réparation. 21.8 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque...
  • Page 72 • Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.