Page 1
Istruzioni di montaggio delle staffe Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT ADAPTER FORD TRANSIT H2 L2 / L3 98655Z188 98655Z189 169 mm 231 mm F80 / F65 (L2 - 290 cm) F80 / F65 (L3 - 340 cm)
Page 2
FIAMMASTORE L2 - 290 cm L3 - 340 cm L2 - 3x L3 - 4x M8x25 8,4x17x1,6 8,2x14 UNI 5931 UNI 6592 DIN 6797 L2 - 3x L2 - 3x L2 - 3x L3 - 4x L3 - 4x L3 - 4x 6,4x12,5x1,6 6,4x11 M6x20...
Page 3
FIAMMASTORE 169 mm 231 mm Check the position of the antenna on the Compruebe la ubicación de la antena en el vehicle before installation vehículo antes de instalarla Bitte kontrollieren Sie vor der Montage die Controllare la posizione dell’antenna sul Position der Antenne auf dem Fahrzeug veicolo prima di effettuare il montaggio Vérifier la position de l’antenne sur le...
Page 4
FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. Have the installation carried out by qualified personnel and in accordance with local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Page 5
FIAMMASTORE L2 - 290 cm L3 - 340 cm L2 - 3x L3 - 4x...
Page 6
FIAMMASTORE SIKA 252 SIKA 252 Important: use of SIKA 252 adhesive is essential for fixing the bracket (brackets). Wichtig: Zur Befestigung des Bügels (bzw. der Bügel) unbedingt SIKA-Dichtungsmasse 252 benutzen. Attention: l’utilisation du mastic SIKA 252 est fortement recommandée pour coller la patte de fixation (les pattes de fixation).
Page 8
FIAMMASTORE awning Attention Security. Remove this label only after fixing the awning on the adapter. Achtung Sicherheit. Entfernen Sie das Etikett nur nachdem die Markise mit dem Adapter befestigt wurde. Attention Sécurité. Lever l’étiquette seulement après la fixation du store à l’adaptateur.
Page 9
FIAMMASTORE When using the awning please follow the Para el uso del toldo, atenerse a las instructions of the product. instrucciones que se encuentran en el producto. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Per l’utilizzo del tendalino, attenersi alle Markise an die Gebrauchsanweisung.
Page 10
In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modification of the product that may cause damage and/ or injury to things and people.
Page 11
In caso di incidente riguardante il veicolo e/o il prodotto, assicurarsi che il prodotto non abbia subito danni. In caso di danno, contattare il rivenditore locale prima di spostare il veicolo. Fiamma declina ogni responsabilità per qualsiasi modifica del prodotto che possa causare danni e/o lesioni a cose e persone.
Page 12
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifications and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)