Page 1
1 Year Warranty USER MANUAL TWINKLE10 STRING LIGHT 2713973...
Page 2
IMPORTANT SAFETY DETAILS 1. This product must be installed by a qualified electrician in accordance with instructions provided and in compliance with recognised electrical and safety regulations relevant to the country it is being installed. 2. This product may NOT be installed by minors or people with a mental disability. This product must be installed to the current edition of the IEE wiring regulations and relevant building regulations in your country. This product is designed for outdoor use. IMPORTANT DETAILS 1. Put the switch in the ON position when the ambient brightness is lower than 10LUX; the light string will automatically light up; 2. It can be charged in the sun regardless of whether the switch is placed in the ON or OFF state; If it’s not been used for a long time, please charge the product every three months; Please use this product away from fire. 5. Please put the solar panel in direct sunlight for at least 8 hours to have a full charge. It will need longer to be charged on cloudy or winter days. Make sure the panel is not sheltered and is placed horizontally. 6. Solar panel has a built-in light sensor to control the lights to turn it on/off; please make sure there is no other light source shining on the solar panel to affect the bulb’s flicker or turn on at night. 7. When the solar panel’s light sensor detects its surroundings’ brightness is ≥30Lumens, the light will turn off automatically. When the surrounding brightness is ≤10 Lumens, the lights will turn on automatically. 8. This solar light has a mode memory function. When the light is turned off in a specific mode, next time, it will turn on the lights in the same mode automatically. INSTALLATION DETAILS 1. Connect the solar panel to the string light Turn on Press Mode for 8 different mode selection a. Combination -> Waves -> Sequential -> Slow Flow -> Flashing -> Slow Fade -> Twinkle -> Steady on TROUBLESHOOTING The lamp does not turn on a. The lamp is off -> Make sure the lam is turned on by pressing the on/off button on the backside of the solar panel b. The battery is not sufficiently charged -> Turn off the lamp and leave it off for at least 2 sunny days to allow the batteries to fully recharge.
Page 3
The lamp is on for a short time a. The battery is not fully charged. Make sure the solar panel is receiving enough light. b. The battery is not sufficiently charged. Turn off the lamp and leave it off for at least 2 sunny days to allow the batteries to fully recharge. c. The battery is worn out and needs to be replaced. Depending on use, a battery lasts 1.5 to 3 years. Please contact customer service from your dealer. The lamp also lights up during the day a. The twilight sensor is covered. Make sure the solar panel is receiving enough daylight.
Page 4
WICHTIGE SICHERHEITSRELEVANTE DETAILS 1. Dieses Produkt muss von einem qualifizierten Elektriker gemäß den mitgelieferten Anweisungen und in Übereinstimmung mit den anerkannten Elektro- und Sicherheitsvorschriften des Landes, in dem es installiert wird, installiert werden. 2. Dieses Produkt darf NICHT von Minderjährigen oder Menschen mit geistiger Behinderung installiert werden. Dieses Produkt muss gemäß der aktuellen Ausgabe der IEE-Verdrahtungsvorschriften und den einschlägigen Bauvorschriften Ihres Landes installiert werden. Dieses Produkt ist für die Verwendung im Freien vorgesehen. WICHTIGE DETAILS 1. Stellen Sie den Schalter in die Position ON, wenn die Umgebungshelligkeit unter 10 LUX liegt; die Lichterkette leuchtet dann automatisch; 2. Es kann in der Sonne aufgeladen werden, unabhängig davon, ob der Schalter auf EIN oder AUS gestellt ist; Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, laden Sie es bitte alle drei Monate auf; Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Feuer. 5. Bitte legen Sie das Solarmodul mindestens 8 Stunden in direktes Sonnenlicht, um eine volle Ladung zu erhalten. An bewölkten Tagen oder im Winter dauert es länger, bis es aufgeladen ist. Achten Sie darauf, dass das Panel nicht geschützt und waagerecht aufgestellt ist. 6. Das Solarpanel verfügt über einen eingebauten Lichtsensor, der die Lichter zum Ein- und Ausschalten steuert; bitte stellen Sie sicher, dass keine andere Lichtquelle auf das Solarpanel scheint, um das Flackern der Glühbirne oder das Einschalten bei Nacht zu beeinflussen. 7. Wenn der Lichtsensor des Solarpanels eine Umgebungshelligkeit von ≥30 Lumen erkennt, schaltet sich das Licht automatisch aus. Wenn die Umgebungshelligkeit ≤10 Lumen ist, schaltet sich das Licht automatisch ein. 8. Diese Solarleuchte verfügt über eine Modus-Speicherfunktion. Wenn das Licht in einem bestimmten Modus ausgeschaltet wird, schaltet es sich beim nächsten Mal automatisch im gleichen Modus ein. INSTALLATIONSDETAILS 1. Verbinden Sie das Solarpanel mit der Lichterkette Einschalten Drücken Sie Mode, um 8 verschiedene Modi auszuwählen a. Kombination -> Wellen -> Sequentiell -> Langsam fließend -> Blinkend -> Langsam verblassend -> Funkelnd -> Stetig an FEHLERSUCHE Die Lampe schaltet sich nicht ein a. Die Lampe ist ausgeschaltet -> Vergewissern Sie sich, dass die Lampe eingeschaltet ist, indem Sie den An/Aus-Knopf auf der Rückseite des Solarmoduls drücken.
Page 5
Die Lampe leuchtet für kurze Zeit a. Die Batterie ist nicht vollständig geladen. Vergewissern Sie sich, dass das Solarpanel genügend Licht erhält. b. Der Akku ist nicht ausreichend aufgeladen. Schalten Sie die Lampe aus und lassen Sie sie mindestens 2 sonnige Tage lang ausgeschaltet, damit sich die Batterien vollständig aufladen können. c. Die Batterie ist abgenutzt und muss ersetzt werden. Je nach Gebrauch hält eine Batterie zwischen 1,5 und 3 Jahren. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers. Die Lampe leuchtet auch tagsüber a. Der Dämmerungssensor ist abgedeckt. Vergewissern Sie sich, dass das Solarmodul genügend Tageslicht erhält.
Page 6
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Dit product moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien volgens de meegeleverde instructies en in overeenstemming met de erkende elektrische en veiligheidsvoorschriften van het land waar het wordt geïnstalleerd. 2. Dit product mag NIET worden geïnstalleerd door minderjarigen of mensen met een verstandelijke beperking. Dit product moet worden geïnstalleerd volgens de huidige uitgave van de IEE-bedradingsvoorschriften en de relevante bouwvoorschriften in uw land. Dit product is ontworpen voor gebruik buitenshuis. BELANGRIJKE DETAILS 1. Zet de schakelaar in de stand ON wanneer de helderheid van de omgeving lager is dan 10LUX; de lichtslang gaat automatisch branden; 2. Hij kan worden opgeladen in de zon, ongeacht of de schakelaar op AAN of UIT staat; Als het product lange tijd niet gebruikt is, laad het dan om de drie maanden op; Gebruik dit product niet in de buurt van vuur. 5. Plaats het zonnepaneel minstens 8 uur in direct zonlicht om volledig op te laden. Op bewolkte of winterse dagen duurt het langer om het paneel op te laden. Zorg ervoor dat het paneel niet beschut ligt en horizontaal geplaatst is. 6. Het zonnepaneel heeft een ingebouwde lichtsensor om de lampjes aan/uit te zetten; zorg ervoor dat er geen andere lichtbron op het zonnepaneel schijnt die het flikkeren of ‘s nachts inschakelen van de lamp beïnvloedt. 7. Wanneer de lichtsensor van het zonnepaneel detecteert dat de helderheid van de omgeving ≥30 lumen is, wordt de verlichting automatisch uitgeschakeld. Als de helderheid van de omgeving ≤10 lumen is, wordt het licht automatisch ingeschakeld. 8. Deze zonnelamp heeft een modusgeheugenfunctie. Wanneer de lamp wordt uitgeschakeld in een bepaalde modus, zal deze de volgende keer automatisch de verlichting in dezelfde modus inschakelen. INSTALLATIEDETAILS 1. Sluit het zonnepaneel aan op de lamp Zet aan Druk op Mode voor 8 verschillende modusselecties a. Combinatie -> Golven -> Sequentieel -> Langzame stroom -> Knipperen -> Langzaam vervagen -> Twinkle -> Constant aan PROBLEEMOPLOSSING De lamp gaat niet aan a. De lamp is uit -> Controleer of de lamp aan is door op de aan/uit-knop aan de achterkant van het zonnepaneel te drukken.
Page 7
De lamp brandt korte tijd a. De batterij is niet volledig opgeladen. Controleer of het zonnepaneel voldoende licht ontvangt. b. De batterij is niet voldoende opgeladen. Schakel de lamp uit en laat deze minstens 2 zonnige dagen uit om de batterijen volledig te laten opladen. c. De batterij is versleten en moet worden vervangen. Afhankelijk van het gebruik gaat een batterij 1,5 tot 3 jaar mee. Neem contact op met de klantenservice van uw dealer. De lamp brandt ook overdag a. De schemersensor is bedekt. Controleer of het zonnepaneel voldoende daglicht ontvangt.
Page 8
DÉTAILS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 1. Ce produit doit être installé par un électricien qualifié, conformément aux instructions fournies et aux réglementations électriques et de sécurité en vigueur dans le pays où il est installé. 2. Ce produit ne doit PAS être installé par des mineurs ou des personnes souffrant d’un handicap mental. Ce produit doit être installé conformément à l’édition actuelle des règles de câblage de l’IEE et aux règles de construction en vigueur dans votre pays. Ce produit est conçu pour être utilisé à l’extérieur. DÉTAILS IMPORTANTS 1. Mettre l’interrupteur en position ON lorsque la luminosité ambiante est inférieure à 10LUX ; la guirlande lumineuse s’allume automatiquement ; 2. Il peut être rechargé au soleil, que l’interrupteur soit en position ON ou OFF ; S’il n’a pas été utilisé pendant une longue période, veuillez le recharger tous les trois mois ; Veuillez utiliser ce produit à l’écart du feu. 5. Veuillez placer le panneau solaire à la lumière directe du soleil pendant au moins 8 heures pour obtenir une charge complète. Il faudra plus de temps pour le charger par temps nuageux ou en hiver. Assurez-vous que le panneau n’est pas abrité et qu’il est placé horizontalement. 6. Le panneau solaire est équipé d’un capteur de lumière intégré qui contrôle l’allumage et l’extinction des lampes ; assurez-vous qu’aucune autre source de lumière n’éclaire le panneau solaire et n’affecte le scintillement ou l’allumage de l’ampoule pendant la nuit. 7. Lorsque le capteur de lumière du panneau solaire détecte que la luminosité de son environnement est ≥30Lumens, la lumière s’éteint automatiquement. Lorsque la luminosité environnante est ≤10 Lumens, les lumières s’allument automatiquement. 8. Cette lampe solaire dispose d’une fonction de mémoire de mode. Lorsque la lampe est éteinte dans un mode spécifique, la prochaine fois, elle allumera automatiquement les lampes dans le même mode. DÉTAILS DE L’INSTALLATION 1. Connecter le panneau solaire à la guirlande lumineuse Allumer Appuyez sur Mode pour sélectionner 8 modes différents a. Combinaison -> Ondes -> Séquentiel -> Flux lent -> Clignotant -> Fondu lent -> Scintillant -> Allumé en continu DÉPANNAGE...
Page 9
La lampe est allumée pendant une courte durée a. La batterie n’est pas complètement chargée. Assurez-vous que le panneau solaire reçoit suffisamment de lumière. b. La batterie n’est pas suffisamment chargée. Eteignez la lampe et laissez-la éteinte pendant au moins 2 jours ensoleillés pour permettre aux batteries de se recharger complètement. c. La pile est usée et doit être remplacée. Selon l’utilisation, une batterie dure de 1,5 à 3 ans. Veuillez contacter le service clientèle de votre revendeur. La lampe s’allume également pendant la journée a. Le capteur crépusculaire est recouvert. Assurez-vous que le panneau solaire reçoit suffisamment de lumière du jour.
Page 10
VIKTIGA SÄKERHETSDETALJER 1. Denna produkt måste installeras av en behörig elektriker i enlighet med medföljande instruktioner och i enlighet med gällande el- och säkerhetsföreskrifter i det land där den installeras. 2. Denna produkt får INTE installeras av minderåriga eller personer med mental funktionsnedsättning. Denna produkt måste installeras i enlighet med den aktuella utgåvan av IEE:s ledningsbestämmelser och relevanta byggbestämmelser i ditt land. Denna produkt är avsedd för utomhusbruk. VIKTIGA DETALJER 1. Sätt strömbrytaren i läge ON när den omgivande ljusstyrkan är lägre än 10LUX; ljusslingan tänds automatiskt; 2. Den kan laddas i solen oavsett om strömbrytaren är i läge ON eller OFF; Om produkten inte har använts under en längre tid bör den laddas var tredje månad; Använd inte produkten i närheten av eld. 5. Placera solpanelen i direkt solljus i minst 8 timmar för att få full laddning. Det tar längre tid att ladda den om det är molnigt eller vinterdagar. Se till att panelen inte är skyddad och att den är placerad horisontellt. 6. Solpanelen har en inbyggd ljussensor som styr lamporna för att slå på/av; se till att det inte finns någon annan ljuskälla som lyser på solpanelen för att påverka glödlampans flimmer eller tändning på natten. 7. När solpanelens ljussensor känner av att ljusstyrkan i omgivningen är ≥30 lumen stängs lampan av automatiskt. När den omgivande ljusstyrkan är ≤10 lumen tänds lamporna automatiskt. 8. Denna solcellslampa har en minnesfunktion. När lampan släcks i ett visst läge kommer den nästa gång automatiskt att tända lamporna i samma läge. INSTALLATIONSDETALJER 1. Anslut solpanelen till ljusslingan Slå på Tryck på Mode för 8 olika lägesval a. Kombination -> Vågor -> Sekventiell -> Långsamt flöde -> Blinkande -> Långsam nedtoning -> Blinkande -> Stadigt på FELSÖKNING Lampan tänds inte a. Lampan är släckt -> Kontrollera att lampan är påslagen genom att trycka på på/av-knappen på solpanelens baksida b. Batteriet är inte tillräckligt laddat -> Stäng av lampan och låt den vara avstängd under minst 2 soliga dagar så att batterierna kan laddas upp helt.
Page 11
Lampan lyser under en kort tid a. Batteriet är inte fulladdat. Kontrollera att solpanelen får tillräckligt med ljus. b. Batteriet är inte tillräckligt laddat. Stäng av lampan och låt den vara avstängd under minst 2 soliga dagar så att batterierna kan laddas upp helt. c. Batteriet är utslitet och måste bytas ut. Beroende på användning har ett batteri en livslängd på 1,5 till 3 år. Kontakta din återförsäljares kundtjänst. Lampan lyser även under dagen a. Skymningssensorn är övertäckt. Kontrollera att solpanelen får tillräckligt med dagsljus.
Page 12
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER 1. Dette produkt skal installeres af en kvalificeret elektriker i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner og i overensstemmelse med de anerkendte el- og sikkerhedsforskrifter, der er relevante i det land, hvor det installeres. 2. Dette produkt må IKKE installeres af mindreårige eller personer med et mentalt handicap. Dette produkt skal installeres i henhold til den aktuelle udgave af IEE’s ledningsforskrifter og de relevante bygningsforskrifter i dit land. Dette produkt er designet til udendørs brug. VIGTIGE DETALJER 1. Sæt kontakten i positionen ON, når lysstyrken i omgivelserne er lavere end 10LUX; lyskæden vil automatisk lyse op; 2. Den kan oplades i solen, uanset om kontakten er sat i ON- eller OFF-tilstand; Hvis det ikke har været brugt i lang tid, skal du oplade produktet hver tredje måned; Brug venligst dette produkt væk fra ild. 5. Placer solpanelet i direkte sollys i mindst 8 timer for at få en fuld opladning. Det vil tage længere tid at oplade på overskyede dage eller vinterdage. Sørg for, at panelet ikke er i læ, og at det er placeret vandret. 6. Solpanelet har en indbygget lyssensor til at styre lyset og tænde/slukke det; sørg for, at der ikke er andre lyskilder, der skinner på solpanelet, så pæren flimrer eller tændes om natten. 7. Når solpanelets lyssensor registrerer, at omgivelsernes lysstyrke er ≥30 lumen, slukkes lyset automatisk. Når lysstyrken i omgivelserne er ≤10 lumen, tændes lyset automatisk. 8. Denne solcellelampe har en hukommelsesfunktion. Når lyset slukkes i en bestemt tilstand, vil det næste gang automatisk tænde lyset i den samme tilstand. INSTALLATIONSDETALJER 1. Tilslut solpanelet til lyskæden Tænd for Tryk på Mode for at vælge 8 forskellige tilstande a. Kombination -> Bølger -> Sekventiel -> Langsomt flow -> Blinkende -> Langsom fading -> Blinkende -> Konstant tændt FEJLFINDING Lampen tænder ikke a. Lampen er slukket -> Sørg for, at lampen er tændt ved at trykke på tænd/sluk-knappen på bagsiden af solpanelet.
Page 13
Lampen er tændt i kort tid a. Batteriet er ikke fuldt opladet. Sørg for, at solpanelet modtager nok lys. b. Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet. Sluk for lampen, og lad den være slukket i mindst 2 solrige dage, så batterierne kan blive ladet helt op. c. Batteriet er slidt og skal udskiftes. Afhængigt af brugen holder et batteri 1,5 til 3 år. Kontakt venligst kundeservice hos din forhandler. Lampen lyser også op om dagen a. Skumringssensoren er tildækket. Sørg for, at solpanelet modtager nok dagslys.
Page 14
Hoftronic sind auf der Seite www.hoftronic.com erhältlich. Hoftronic haftet nicht für Schäden, Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. has cooled down. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not Die Firma Hoftronic behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. Product einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.hoftronic.com. can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. It’s forbidden to use the product with damaged protective cover. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical...
Page 15
For mere information om FUNKTIONELLA EGENSKAPER Hoftronics produkter, besøg www.hoftronic.com. Hoftronic er ikke ansvarlig for skader, der Produkten kan användas både inomhus och utomhus. opstår som følge af, at disse instruktioner ikke følges. Hoftronic forbeholder sig ret til at foretage ændringer i manualen - den aktuelle version kan downloades på RIKTLINJER FÖR ANVÄNDNING / UNDERHÅLL www.hoftronic.com.
Page 16
SE - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DOKUMENTATION CE-DEKLARATION Denna produkt har tillverkats och levererats i enlighet med alla relevanta förordningar och Produkten överensstämmer med följande direktiv: direktiv som gäller för alla medlemsstater i Europeiska unionen. Produkten överensstämmer LVD: 2014/35/EU med alla tillämpliga bestämmelser och regler i försäljningslandet. EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Formell dokumentation såsom försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och pro- Det fullständiga dokumentet för försäkran om överensstämmelse (DOC) finns dukttestrapport finns tillgänglig på begäran. tillgängligt på begäran. DK - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DOKUMENTATION CE-ERKLÆRING Dette produkt er fremstillet og leveret i overensstemmelse med alle relevante forordninger Produktet er i overensstemmelse med følgende direktiver:directives: og direktiver, der gælder for alle medlemslande i Den Europæiske Union. Produktet overhol- LVD: 2014/35/EU der alle gældende bestemmelser og regler i det land, hvor det sælges. EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Formel dokumentation som f.eks. overensstemmelseserklæring, sikkerhedsdatablad og pro- Det komplette overensstemmelseserklæringsdokument (DOC) er tilgængeligt efter dukttestrapport er tilgængelig på anmodning. anmodning. Imported by HOF Trading B.V. Fahrenheitstraat 11, 6003 DC Weert , The Netherlands | Made in China | www.hoftronic.com...