Télécharger Imprimer la page

Pfannenberg DTS 9841 Mode D'emploi page 3

Publicité

Lesen Sie dieses Beiblatt vollständig und aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert wird. Das Beiblatt ist fester Bestandteil des
Lieferumfangs und muß bis zum Abbau des Gerätes aufbewahrt werden.
Read this manual completely and carefully before installing the unit. This manual is an integral part of the scope of delivery and must be
kept until the unit is disposed of.
Lisez consciencieusement ce manuel d'utilisation du début jusqu'à la fin avant d'installer l'appareil. Le manuel d'utilisation fait partie de la
périphérie de livraison et il faut le conserver jusqu'au démontage de l'appareil.
Vor der Montage ist zu beachten, daß der Abstand der Geräte zueinander bzw. zur Wand mindestens 200 mm beträgt; Luftein- und -
austritte innen nicht verbaut sind.
Prior to mounting, ensure that the clearance of the units to each other and to the wall is at least 200mm; air inlet and outlet are not
obstructed on the inside of the enclosure.
Avant de procéder au montage s'assurer que: un écartement d'au moins 200 mm soit respecté entre les différents appareils et entre les
appareils et le mur; l'arrivée et la sortie d'air ne soient pas obstruées à l'intérieur de l'armoire.
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques Techniques
Model
Kältetechnische Daten / Cooling data / Performances
Kälteleistung bei A35/A35 / Cooling capacity at A35/A35 / Puissance de réfrigération A35/A35 * **
Kälteleistung bei A50/A35 / Cooling capacity at A50/A35 / Puissance de réfrigération A50/A35 * **
Kältemittel-Typ / Refrigerant type / Liquide réfrigérant *
Kältemittelmenge / Refrigerant amount / quantité de liquide *
Thermostateinstellung, (werkseitig eingestellt) / Thermostat setting, (factory set) /
Thermostat, (pré-réglage en usine)
Störmeldung: Schaltschrank-Innentemp. (werkseitig eingestellt) / failure indication: Enclosure internal temp.
(factory set) / signal de défaut: Température intérieure de l´armoire (pré-réglage en usine)
Umgebungslufttemperatur / Ambient air temperature / Température ambiante
Schaltschrank-Innentemp. / Enclosure internal temp. / Température intérieure de l´armoire
Luftvolumenstrom, äußerer Kreislauf / Air volume, external circulation / débit d'air, circulation extérieure
Luftvolumenstrom, innerer Kreislauf / Air volume, internal circulation / débit d'air, circulation intérieure
Kondensatabscheidung / Condensation discharge / Protection anti-condensat
Schalldruckpegel (1m) / Noise level (1m) / Puissance sonore (1m)
Elektrische Kenndaten / Electrical data / Caractéristiques électriques
Nennspannung / Rated voltage / Tension nominale *
Nennfrequenz / Mains frequency / Fréquence nominale *
Funktionsbereich / Operating range / Tolérance
Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance électrique consommée *
Nennstrom / Current capacity / Intensité *
Anlaufstrom / Starting current / Courant de démarrage *
Abmessungen / Dimensions / Dimensions
Höhe DTS / Height DTS / Hauteur DTS
Höhe DTI / Height DTI / Hauteur DTI
Breite / Width / Largeur
Tiefe mit Haube (Standard) / Depth with cover (standard) / Profondeur avec capot (standard)
Tiefe mit Haube und PFA / Depth with cover and PFA / Profondeur avec capot et PFA
Einbautiefe DTI / Installation depth / Profondeur d'installation
Gewicht / Weight / Poids
Einbaulage / Installation attitude / Position
Gerätekonstruktion / Unit construction / Carrosserie
Korrosionsschutz / Corrosion protection / Protection anti-corrosion
Schutzart /
Protection classification /
Type de protection
*
Daten auf Typschild / ID Plate Information / Information de plaque
**
Bei Einsatz mit Filtermatten (Option) verminderte Kühlleistung. / With application of filter mats (option) cooling performance reduced. / Avec une application
de filtre (option), le capacité de refroidissement diminue.
°)
freiblasend / free-blowing / libre-soufflement
085 505 468c
DTS/DTI 9841 400V Standard-Controller
Standard: verzinkt, elektrostatisch pulverbeschichtet (200°C)
IP 54 gegenüber dem Schaltschrank (EN 60529), bei bestimmungsgemäßen Einsatz
IP 34 gegenüber der Umgebung (EN 60 529), bei bestimmungsgemäßen Einsatz
IP 54 against the enclosure (EN 60529), under correct operating conditions
IP 34 against the environment (EN 60529), under correct operating conditions
IP 54 par rapport à l´armoire (EN 60529), à utilisation correcte
IP 34 par rapport à l´environnement (EN 60529), à utilisation correcte
Q
0
Q
0
+
15°C (+59°F) . . . +55°C (+131°F) (optional: 60°C(+140°F))
+25°C (+77°F) . . . +45°C (+113°F)
Kondensatablauf / condensate drain / écoulement du condensat
DIN IEC 60038 (optional: 380 V - 480 V 3~)
50 Hz
P
el
1891 W
A35/A35
I
4,2 A
nom max
I
28,3 A
Start max
Standard: Stahlblech/ steel/ Acier
galvanized, electrostatically powder coated (200°C)
Zingué, laqué à four chaud (200°C)
DTI/DTS 9841
4000 W
3050 W
R 134a
2100 g
+35°C (+95°F)
> +50°C (+122°F)
1830 m³/h °)
1475 m³/h °)
< 70 dB(A)
400 V 3~
50 / 60Hz
60 Hz
2336 W
3,6 A
25,2 A
1549 mm
1539 mm
485 mm
360 mm
366 mm
120 mm
DTI: 86 kg / DTS: 91 kg
senkrecht / vertical / verticale

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dti 9841