Page 1
Tripod floor stand Q.1310 Trépied de sol Háromlábú padlóállvány Trípode de suelo Suport trepied de podea Tripé, base para o chão Штатив с напольным креплением Stojak podłogowy Штатив – підлогова підставка VESA Compatible 65" 200x200 300x200 30kg 300x300 400x200 (66lb)
Page 2
SAFETY INSTRUCTIONS Read the entire instruction manual before you start installation and assembly. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, please contact your local distributor for assistance. Keep the user manual for future reference. CAUTION: •...
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todo el manual de instrucciones antes de empezar la instalación y el montaje. Si tiene preguntas acerca de las instrucciones o advertencias, póngase en contacto con su distribuidor local para solicitar ayuda. Conserve el manual del usuario para futuras consultas. PRECAUCIÓN: •...
Page 4
Declaração de segurança Este produto inclui um kit anti-inclinação que deve ser utilizado em conjunto com o produto e que evita que o produto caia ou tombe. Siga as informações incluídas para instalar corretamente estes acessórios de segurança. Em nenhuma circunstância, o Vendedor será responsável por quaisquer danos diretos, indiretos, punitivos, acidentais, especiais e consequentes, à...
Page 5
• Használja a mellékelt rögzítőcsavarokat, és NE HÚZZA TÚL a rögzítőcsavarokat. • Ez a termék olyan apró elemeket tartalmaz, amelyek lenyelése fulladásveszélyt okozhat. Tartsa ezeket az elemeket távol a gyermekektől. • A készülék csak beltéri használatra alkalmas. A termék kültéri használata a termék meghibásodásához és személyi sérüléshez vezethet.
Page 6
• Тщательно соблюдайте инструкции по сборке. Ненадлежащая установка может привести к повреждениям или тяжелым травмам. • Необходимо использовать защитное снаряжение и соответствующие инструменты. Установка данного изделия должна осуществляться исключительно профессионалами. • Данное изделие предназначено для установки на полнотелые бетонные, каменные или деревянные...
Page 8
These installation tools are not included in the package. Ces outils d’installation ne sont pas inclus dans la boîte. Estas herramientas de instalación no están incluidas en el paquete. Estas ferramentas de instalação não estão incluídas na embalagem. Tych narzędzi montażowych nie ma w opakowaniu. Ezek a szerelőszerszámok nem tartoznak a csomaghoz.
Page 9
Please secure the locking collar before attaching the TV screen. Make sure the screw holes face backwards. Veuillez fixer le collier de verrouillage avant de mettre en place l’écran de télévision. Veillez à ce que les trous de vis soient orientés vers l’arrière. Asegure el aro de seguridad antes de fijar la pantalla del televisor.
Page 10
Make sure the cable clips (P-B) are attached to the upper bracket for the following security installation. Assurez-vous que les attaches de câble (P-B) sont fixées au support supérieur pour l’installation de l’élément de sécurité suivant. Asegúrese de que los clips de cable (P-B) estén fijados al soporte superior para la siguiente instalación de seguridad.
Page 12
Make sure the screen doesn’t touch the aluminum plate. Assurez-vous que l’écran ne touche pas la plaque d’aluminium. Asegúrese de que la pantalla no toque la placa de aluminio. Certifique-se de que o ecrã não toca na placa de alumínio. Upewnij się, że ekran nie dotyka aluminiowej płyty.
Page 14
To avoid TV falling, the anti-tip wire rope should be installed. Pour éviter que le téléviseur ne tombe, il convient d’installer un câble métallique anti- renversement. Para evitar la caída del televisor, debe instalarse el cable antivuelco. Para evitar a inclinação da TV, deve ser instalado um cabo de aço de anti-inclinação.
Page 15
Ø Ø To avoid TV falling, the anti-tip wire rope should be installed. Pour éviter que le téléviseur ne tombe, il convient d’installer un câble métallique anti-renversement. Para evitar la caída del televisor, debe instalarse el cable antivuelco. Para evitar a inclinação da TV, deve ser instalado um cabo de aço de anti- inclinação.
Page 19
1. GUARANTEES Guarantees and limitations of liability Products are guaranteed for a period of 5 years from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
Page 20
1. GARANTIES Garanties et limites de responsabilité Les produits sont garantis pendant une durée de 5 ans à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
Page 21
1. GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 5 años a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad. Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta, entra en vigencia una garantía comercial de 36 meses como complemento de la primera.
Page 22
1. GARANTIAS Garantias e limites de responsabilidade Os produtos têm uma garantia de 5 anos a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garantia legal de conformidade. Para os países que beneficiem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial de 36 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento desta.
Page 23
1. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 5 lat od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 36-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
Page 24
1. GARANȚII Garanții și limite de responsabilitate Produsele sunt garantate pentru o perioadă de 5 ani de la data cumpărării sau de la data livrării la domiciliul clientului. În funcție de fiecare țară în parte, această garanție acoperă între 24 până la 36 de luni de garanție legală...
Page 25
1. ГАРАНТИИ Гарантии и ограничения ответственности Гарантия на продукцию составляет 5 лет с даты покупки или с даты доставки на дом покупателю. В зависимости от страны эта гарантия включает 24–36-месячную юридическую гарантию соответствия. В странах, где действует 24-месячная юридическая гарантия соответствия, по истечении срока действия первой...
Page 26
1. ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 5 років з моменту її придбання або доставки додому покупцю. Залежно від країни строк дії юридичної гарантії відповідності може становити від 24 до 36 місяців. Для країн, які надають юридичну гарантію відповідності строком на 24 місяців, комерційна гарантія строком...