Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬
‫اللغة العربية‬
Four compact 42L
Compact oven 42L
Horno compacto 42L
Compacte oven 42L
‫لتر‬
42
‫فرن م ُ صغر‬
FC420C*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brandt FC420C Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬ ‫اللغة العربية‬ Four compact 42L Compact oven 42L Horno compacto 42L Compacte oven 42L ‫لتر‬ ‫فرن م ُ صغر‬ FC420C*...
  • Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Page 3 SOMMAIRE 1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................. 4 a) Consignes de sécurité ....................4 c) Protection de l’environnement..................8 2) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................8 a) Installer votre appareil en toute sécurité ..............8 b) Branchements électriques .................... 9 c) Description de votre appareil ..................
  • Page 4 À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer d’utiliser votre appareil.
  • Page 5 éléments similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ● Utilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ● et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, seulement après leur avoir donné...
  • Page 6 Cet appareil n’est pas destiné à un autre usage que celui ● de cuire ou réchauffer des aliments. Le séchage d’aliments, de serviettes, le réchauffage de serviettes humides ou toute autre utilisation similaire peut entrainer un risque d’incendie ou des blessures. Manipuler les accessoires avec un plat dessus est ●...
  • Page 7 Cependant, ce produit est garanti par votre distributeur. ● Pour plus de détails, veuillez-vous reporter aux conditions de garantie fournies par votre distributeur. Cet appareil est équipé d’une porte en verre trempé qui ne ● se fend pas mais se brise en minuscule morceaux non coupants.
  • Page 8 b) Données techniques Modèle FC420C* Alimentation 220-240V 50/60Hz Consommation d’énergie 1800W Dimensions (HxLxP) H376 x L581 x P400 mm Poids net 10.6 kg Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 9 Ne versez jamais d’eau dans le four lorsqu’il est chaud. La vitre risquerait de se briser. Lorsque vous débranchez l’appareil, saisissez toujours la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon, cela pourrait casser les fils qui sont à l’intérieur. Lors de l’utilisation, ne placez jamais l’appareil à proximité d’un brûleur à gaz, d’une source de forte chaleur ou d’un ventilateur électrique, etc.
  • Page 10 Les accessoires : 10. Pince 11. Lèchefrite 12. Grille UTILISATION DE VOTRE FOUR Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois ● Déballez l’appareil et vérifiez que les pièces et accessoires sont présents et non endommagés. ● Vérifiez que tous les éléments d’emballage (plastique, carton, polystyrène) aient été retirés à...
  • Page 11 Réglage de la durée de cuisson Réglez le minuteur sur la durée de cuisson (en minutes) appropriée pour le plat que vous allez cuisiner en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. voyant lumineux vous permet vérifier fonctionnement des éléments chauffants. Le four s’éteindra automatiquement à...
  • Page 12 Conseils d’utilisation 1. Lèchefrite et grille Aliments (à titre Comment utiliser la pince Accessoires informatif uniquement) Lèchefrite Ailes de poulet grillées, steak haché, gratin, gâteau et presque tous les autres aliments préparés au four Remarque : Nous vous recommandons de l’utiliser comme tiroir à miettes Grille Pommes de terre au four, aliments secs...
  • Page 13 Ne serrez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. N’exercer aucune tension sur le cordon d’alimentation à l’endroit où celui- ci entre dans l’appareil. Il pourrait s’endommager et se rompre. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 14 BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to...
  • Page 15 TABLE OF CONTENTS 1) NOTICES TO THE USER ....................16 a) Safety instructions ....................16 c) Environmental protection ................... 20 2) INSTALLING YOUR APPLIANCE ..................20 a) Installing your appliance safely .................. 20 b) Electrical connections ....................21 c) Description of your appliance ..................21 3) USING YOUR OVEN ......................
  • Page 16 NOTICES TO THE USER Keep this user guide with your appliance. If you sell or pass on this appliance to another person, make sure you give the new owner this guide. Please take heed of this advice before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others.
  • Page 17 This appliance can be used by children over 8 years old ● and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities only after they have been correctly informed in the use of the appliance so that they are aware of the hazards involved.
  • Page 18 systematically remove the dish from the oven and always tray handle when inserting removing accessories. The use of accessories not recommended by the appliance ● manufacturer may result in hazards or injuries. Care Appliance cleaning and care must not be carried out by ●...
  • Page 19 To clean the surfaces in contact with food, please refer to ● the section entitled 'cleaning instructions'. Inappropriate use The manufacturer does not accept any liability in the event ● of inappropriate use. This appliance is exclusively intended for domestic use in ●...
  • Page 20 b) Technical data Model FC420C* Power supply 220-240V 50/60Hz Power consumption 1800W Dimensions (HxLxD) H376 x L581 x D400 mm Net weight 10.6 kg Environmental protection At the end of its life, this product must not be disposed of as household waste. It must be taken to a selective waste depot or to your retailer.
  • Page 21 Never pour water into the oven when the oven is hot, as this may cause the glass to break. When unplugging the appliance, always take hold of the plug itself. Never pull on the cord. This could break the wires inside the cord. When in use, never position the appliance near a gas burner, any other significant heat source or near an electric fan etc.
  • Page 22 Accessories: 10. Tray handle 11. Baking tray 12. Wire rack USING YOUR OVEN Before using your appliance for the first time ● Take the appliance out of its packaging and check that no parts or accessories are missing or damaged. ●...
  • Page 23 Setting the cooking time Set the timer to the suitable cooking time (in minutes) for the dish you are cooking by turning it in the clockwise direction. You can check that the heating elements are working properly by looking at the front indicator light. The oven will turn off automatically at the end of the selected cooking time and a beep will be emitted.
  • Page 24 Recommendations for use 1. Baking tray and wire rack Accessories Foods (guide only) How to use the handle Baking tray Grilled chicken wings, hamburgers, pasta, potato or vegetable bakes, cakes and most other oven-cooked foods Note: We recommend using the tray to catch crumbs Wire rack Baked potatoes, dry foods...
  • Page 25 Never wrap the power cord tightly around the appliance. Do not pull on the cord where it joins the appliance as this could cause the cord to fray and break. BRANDT FRANCE - Simplified joint-stock company with share capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 26 últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente...
  • Page 27 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................28 a) Normas de seguridad ....................28 c) Protección del medio ambiente ..................32 2) INSTALACIÓN DE SU APARATO ..................32 a) Instalar el aparato con seguridad ................32 b) Conexiones eléctricas ....................33 c) Descripción del aparato .....................
  • Page 28 A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Conserve este manual de utilización con su aparato. En caso de vender o ceder este aparato a terceras personas, entregue este manual al nuevo propietario. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás.
  • Page 29 Utilización Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o ● más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimiento suficiente siempre que estén vigiladas o si han sido formadas en la utilización de este aparato, de manera segura comprendiendo los riesgos implicados.
  • Page 30 Manipular los accesorios con un plato encima es peligroso. ● Para evitar que los accesorios (parrillas o bandejas) vuelquen hacia delante para herirse, quite sistemáticamente el plato del horno y utilice siempre la pinza para introducir o retirar los accesorios. La utilización de accesorios no recomendados por el ●...
  • Page 31 La bombilla solo se debe utilizar para iluminar el horno, no ● con lámparas para iluminar locales. Para limpiar las superficies en contacto con alimentos, ● consulte la sección "Normas de limpieza". Uso indebido El fabricante no se hace responsable si no se utilizara para ●...
  • Page 32 b) Características técnicas Modelo FC420C* Alimentación 220-240V 50/60Hz Consumo de energía 1800W Dimensiones (HxLxP) H376 x L581 x P400 mm Peso neto 10,6 kg c) Protección del medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato con los residuos domésticos. Llévelo a un centro de reciclado o a su distribuidor habitual.
  • Page 33 No vierta nunca agua en el horno caliente. El vidrio podría romperse. Cuando desconecte el aparato, tire siempre del enchufe, nunca del cable, ya que se podrían romper los hilos interiores. Cuando utilice el aparato, no lo coloque nunca cerca de un quemador de gas, de una fuente de calor ni de un ventilador eléctrico, ya que podría estropear el control de temperatura.
  • Page 34 Los accesorios: 10. Pinza 11. Grasera 12. Parrilla UTILIZACIÓN DEL HORNO a) Antes de utilizar este aparato por primera vez ● Desembale el aparato y verifique que contiene todas las piezas y accesorios en buen estado. ● Compruebe que se hayan quitado del interior del aparato todos los elementos del embalaje (plástico, cartón, poliestireno).
  • Page 35 c) Ajuste de la duración de cocción Ajuste el temporizador a la duración de cocción (en minutos) adecuada para el plato que vaya a cocinar girándolo en sentido horario. El piloto luminoso permite verificar el correcto funcionamiento de los elementos radiantes. Al final de la duración de cocción seleccionada, el horno se apaga automáticamente y suena una alarma.
  • Page 36 e) Consejos de uso 1. Grasera y parrilla Alimentos (solo a título Accesorios ¿Cómo utilizar la pinza? informativo) Grasera Alitas de pollo asadas, hamburguesas, gratinados, pasteles y casi todos los alimentos cocinados al horno Observación: recomendamos utilizarla como recogemigas Parrilla Patatas al horno, alimentos secos...
  • Page 37 No apriete el cable de alimentación del aparato. No tire del cable de alimentación del aparato. Podría deteriorarse y romperse. BRANDT FRANCE - SAS con un capital social de 1 000 000 euros. 89-91 Boulevard Franklin Roosevelt, 92500, Rueil-Malmaison (Francia)
  • Page 38 BRANDT is verheugd om u dagelijks te begeleiden en wenst u heel veel plezier met uw aankoop. Belangrijk: Alvorens uw apparaat aan te zetten, leest u eerst aandachtig deze...
  • Page 39 INHOUD 1) VOOR DE GEBRUIKER ....................40 a) Veiligheidsaanwijzingen ..................... 40 c) Milieubescherming ....................44 2) INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................. 44 a) Uw apparaat in alle veiligheid installeren ..............44 b) Elektrische aansluitingen ................... 45 c) Beschrijving van uw apparaat ..................45 3) GEBRUIK VAN UW OVEN ....................
  • Page 40 VOOR DE GEBRUIKER Bewaar deze handleiding bij uw toestel. Bij verkoop of overdracht van dit toestel aan een andere persoon moet u deze handleiding aan de nieuwe eigenaar bezorgen. Lees deze instructies vóór installatie en gebruik van uw toestel. Ze zijn geschreven voor uw veiligheid en die van anderen.
  • Page 41 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ● Gebruik Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van ● minstens 8 jaar en mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking enkel nadat ze duidelijke instructies hebben ontvangen voor het gebruik van het toestel zodat ze de gevaren beseffen.
  • Page 42 Accessoires hanteren met een plaat erboven is gevaarlijk. ● Om te vermijden dat de accessoires (roosters of platen) naar voren kantelen en u gewond raakt, verwijdert u systematisch de plaat uit de oven waarbij u steeds een tang gebruikt wanneer u de accessoires plaatst of verwijdert.
  • Page 43 het glas of de vervorming van de deurlijst. Indien de deur barsten vertoont of stroef opent en sluit, neemt u contact op met de klantendienst alvorens de oven te gebruiken. De lamp mag uitsluitend gebruikt worden voor de ● verlichting van de oven. Ze mag niet gebruikt worden als verlichting voor ruimtes.
  • Page 44 b) Technische gegevens Model FC420C* Voeding 220-240V 50/60Hz Energieverbruik 1800W Afmetingen (HxLxD) H376 x L581 x D400 mm Nettogewicht 10,6 kg Milieubescherming Op het einde van zijn levensduur mag dit product niet bij het huisvuil geworpen worden. Het moet in een containerpark of bij uw dealer worden afgegeven. Hierdoor worden negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid vermeden die voortvloeien uit een ongepaste verwijdering, en worden materialen gerecycled om belangrijke besparingen van energie en bronnen te verkrijgen.
  • Page 45 Wanneer u het apparaat van het stroomnet afkoppelt, doet u dit via de stekker. Trek nooit aan de kabel. Dit kan de draden binnenin doen breken. Plaats het toestel tijdens het gebruik nooit te dicht bij een gasbrander, een sterke warmtebron of een elektrische ventilator enz.
  • Page 46 De accessoires: 10. Tang 11. Lekbak 12. Rooster GEBRUIK VAN UW OVEN Vooraleer uw apparaat voor de eerste maal te gebruiken ● Haal het toestel uit de verpakking en controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en onbeschadigd zijn. ● Controleer of de volledige verpakking (plastic, karton, polystyreen) verwijderd werd aan de binnenkant van het toestel.
  • Page 47 Bakduur instellen Stel de timer in afhankelijk van de bakduur (in minuten) die geschikt is voor uw bereiding door in wijzerzin aan de knop te draaien. Het controlelampje maakt het mogelijk om na te gaan of de verwarmingselementen goed werken. De oven zal automatisch uitgeschakeld worden op het einde van de ingestelde bakduur.
  • Page 48 Gebruiktips 1. Lekbak en rooster Voedingswaren (enkel ter Accessoires Hoe de tang gebruiken? informatie) Lekbak Gegrilde kippenvleugels, gehakt, gratin, taart en bijna alle andere voedingswaren die in de oven bereid worden Opmerking: We raden u aan deze als kruimellade te gebruiken. Rooster Aardappelen in de oven, droge voedingswaren...
  • Page 49 Span de voedingskabel nooit rond het apparaat. Oefen geen spanning uit op de voedingskabel waar deze in het toestel gaat. De kabel kan beschadigd raken of breken. BRANDT FRANCE – SAS met kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 50 ‫ِىبْ ع١ذ اٌزٙٛ٠خ ٚعبف. ال رمُ ِطٍم‬ .‫ب ِٓ ِىبْ دخٌٛٗ ئٌٝ اٌغٙبص. ٠ّىٓ أْ ٠زٍف ٚ٠ٕمطغ‬ ‫وبثً اٌىٙشثبء ؽٛي اٌغٙبص. ال رشذ وبثً اٌىٙشثبء ِطٍم‬ ٚ‫٠ٛس‬ 1000000 ٖ‫ششوخ ِسبّ٘خ ثس١طخ ثشأسّبي لذس‬ – BRANDT FRANCE ‫فشٔسب‬ Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison...
  • Page 51 ‫ُـ) ًصبئح االستخذام‬ ‫. صيٌيخ الشْايخ ّالشجكخ‬ ٍ‫كيفيخ استخذام ُذ‬ )‫األصٌبف (للعلن فقط‬ ‫الولحقبد‬ " ‫الكوبشخ‬ ،‫أعٕؾخ اٌذعبط اٌّشٛ٠خ‬ ‫ط١ٕ١خ اٌشٛا٠خ‬ ‫اٌّٙجشعش، غشاربْ اٌجطبؽب، اٌىؼه‬ ٟ‫ب وً األؽؼّخ األخشٜ اٌز‬ ‫ٚرمش٠ج‬ .ْ‫أػ ُ ذد فٟ اٌفش‬ :‫ٍِؾٛظخ‬ .‫ٔٛط١ىُ ثبسزؼّبٌٙب وذسط ٌٍفزبد‬ ‫اٌجطبؽس...
  • Page 52 ‫ج) ضجط هذح الطِي‬ ‫اػجؾ اٌّإلذ اٌضِٕٟ ػٍٝ ِذح اٌطٟٙ (ثبٌذلبئك) إٌّبسجخ ٌٍظٕف‬ .‫ثطٙ١ٗ ٚرٌه ثاداسح اٌضس فٟ ارغبٖ ػمبسة اٌسبػخ‬ َٛ‫سزم‬ ٞ‫اٌز‬ ‫اٌج١بْ اٌزأوذ ِٓ اٌزشغ١ً اٌغ١ذ ألعضاء اٌزسخ١ٓ. ٠ٕطفئ‬ ‫رز١ؼ ٌه ٌّجخ‬ .ٗ١‫اٌفشْ رٍمبئ١ ب فٟ ٔٙب٠خ ِذح اٌطٟٙ اٌّخزبسح ٚ٠ٕطٍك رٕج‬ ٟ‫ب...
  • Page 53 :‫اٌٍّؾمبد‬ ‫وّبشخ‬ ‫ط١ٕ١خ اٌشٛا٠خ‬ ‫شٛا٠خ‬ ‫استخذام الفزى‬ ‫أ) قجل استخذام الجِبس للوزح األّلى‬ .‫أخشط اٌغٙبص ِٓ اٌؼجٛح ٚرأوذ أْ اٌمطغ ٚاٌٍّؾمبد ِٛعٛدح ٚغ١ش ربٌفخ‬  .‫اٌغٙبص‬ ً‫رأوذ أْ وً ِٛاد اٌزؼجئخ (اٌمطغ اٌجالسز١ى١خ، ٚاٌىبسرْٛ ٚاٌجٌٛ١سزش٠ٓ) لذ رُ سؾجٙب ِٓ داخ‬ ...
  • Page 54 .ٟ‫ٕذِب ٠ىْٛ سبخٕ ب. فمذ ٠زؾطُ اٌغطبء اٌضعبع‬ ‫ب فٟ اٌفشْ ػ‬ ‫ال رظت اٌّبء ِطٍم‬ ‫ب، فمذ‬ ‫ػٕذ فظً اٌىٙشثبء ػٓ اٌغٙبص، اِسه ِٓ اٌمبثس دائّ ب. ال رشذ اٌىبثً ِطٍم‬ .ٍٗ‫٠إدٞ ٘زا ئٌٝ وسش األسالن اٌّٛعٛدح ثذاخ‬ ‫ب ثبٌمشة ِٓ ِٛلذ غبصٞ، أٚ ِٓ ِظذس ؽشاسح‬ ‫أصٕبء...
  • Page 55 ‫الجيبًبد الفٌيخ‬ )‫ة‬ FC420C ً٠‫اٌّٛد‬ ‫٘شرض‬ ‫فٌٛؾ‬ ‫ِظذس اٌىٙشثبء‬ ‫ٚاؽ‬ 1800 ‫اسزٙالن اٌطبلخ‬ ‫ػّك‬ × ُِ ‫ػشع‬ × ُِ ‫اسرفبع‬ × ‫ػشع‬ × ‫اٌّمبسبد (اسرفبع‬ )‫ػ ُ ّك‬ ُِ ُ‫وغ‬ 10.6 ٟ‫اٌٛصْ اٌظبف‬ ‫حوبيخ الجيئخ‬ )‫ج‬ ٌٝ‫ئرا ٚطً اٌغٙبص ئٌٝ ٔٙب٠خ ػّشٖ، ال ٠ٕجغٟ اٌزخٍض ِٕٗ ِغ إٌفب٠بد إٌّضٌ١خ. ٠غت ئؽؼبسٖ ئ‬ ٍٝ‫ٔمطخ...
  • Page 56 ٕٗ‫بط اٌظٍذ اٌزٞ ال ٠ٕشك ٌى‬ ‫٘زا اٌغٙبص ِضٚد ثجبة ِٓ اٌضع‬  ٚ‫٠زؾطُ ئٌٝ لطغ طغ١شح غ١ش ؽبدح. رغٕت خذش اٌضعبط أ‬ ً‫رشٛ٠ٗ ئؽبس اٌجبة. ئرا وبْ اٌجبة ثٗ خذٚش أٚ طذِبد، ارظ‬ .ْ‫ثخذِخ اٌؼّالء لجً اسزؼّبي اٌفش‬ ‫٠غت اسزؼّبي اٌّظجبػ ثشىً ؽظشٞ فٟ ئػبءح اٌفشْ. ٚال‬ ...
  • Page 57 ٟٙ‫ٙبص غ١ش ِخظض السزخذاَ آخش ثخالف غشع اٌط‬ ‫٘زا اٌغ‬  ٓ١‫أٚ رسخ١ٓ األؽؼّخ. رغف١ف األؽؼّخ ٚإٌّبشف ٚرسخ‬ ‫إٌّبشف اٌشؽجخ أٚ أٞ اسزخذاَ أخش ِ ُ شبثٗ ٠ّىٓ أْ ٠ ُ سجت‬ .‫خطش ؽذٚس ؽش٠ك أٚ ئطبثبد‬ ِٓ .‫اٌزؼبًِ ِغ اٌٍّؾمبد ٚػٍ١ٙب ط١ٕ١خ ٠ّىٓ أْ ٠ىْٛ خطش ا‬ ...
  • Page 58 ‫ئرا رُ رغط١خ ٘زا اٌغٙبص أٚ ِالِسزٗ إلؽذٜ اٌّٛاد اٌمبثٍخ‬  ،‫ٌالشزؼبي ثّب فٟ رٌه اٌسزبئش، ٚٚسق اٌؾبئؾ، ِٚب شبثٗ رٌه‬ .ٍٗ١‫٠ظجؼ ٕ٘بن خطش ؽذٚس ؽش٠ك أصٕبء رشغ‬ .‫ال ٠ٕجغٟ أْ ٠ؼجش األؽفبي ثبٌغٙبص‬  َ‫االسزخذا‬ ‫سٕٛاد‬ ‫٘زا اٌغٙبص ٠ّىٓ أْ ٠سزخذِٗ األؽفبي ِٓ ػّش‬ ...
  • Page 59 ‫إشعبر إلى الوستخذم‬ ‫االسزخذاَ ٘زا ِغ اٌغٙبص. فٟ ؽبٌخ ث١غ ٘زا‬ ً١ٌ‫اؽزفع ثذ‬ ‫اٌغٙبص أٚ اٌزٕبصي ػٕٗ ئٌٝ شخض آخش، رأوذ ِٓ رّش٠ش ٘زا‬ ً‫ا ٌمشاءح ٘زٖ اٌزؼٍ١ّبد لج‬ ‫اٌذٌ١ً ئٌٝ اٌّبٌه اٌغذ٠ذ. شىش‬ ٍٝ‫رشو١ت ٚاسزخذاَ اٌغٙبص. فمذ رّذ وزبثزٙب ٌٍؾفبظ ػ‬ .ٓ٠‫سالِزه...
  • Page 60 ‫هلخص‬ ‫المستخدم‬ ‫إلى‬ ‫إشعار‬ ...................... ‫رؼٍ١ّبد اٌسالِخ‬ ....................)‫أ‬ ......................‫اٌج١بٔبد اٌفٕ١خ‬ )‫ة‬ ......................‫ؽّب٠خ اٌج١ئخ‬ )‫ط‬ ........................ ‫رشو١ت اٌغٙبص‬ ..................ْ‫لُ ثزشو١ت عٙبصن ثىً أِب‬ )‫أ‬...
  • Page 61 ،ً١ّ‫ػض٠ضرٟ اٌؼّ١ٍخ، ػض٠ضٞ اٌؼ‬ ‫ٚٔؾٓ ٔشىشن ػٍٝ صمزه ف١ٕب‬ BRANDT ‫ٌمذ اشزش٠ذ ِٕزغ ب ِٓ ِٕزغبد‬ ،ُ‫إٌّزظ ٚاػؼ١ٓ فٟ اػزجبسٔب سػبوُ ػٕٗ، ِٚالءِزٗ ٌّٕؾ ؽ١برى‬ ‫ٌمذ لّٕب ثزظّ١ُ ٚرظٕ١غ ٘زا‬ ‫ٚؽبعبرىُ، ٌىٟ ٠ىْٛ ػٍٝ ِسزٜٛ رٛلؼبرىُ ثمذس اإلِىبْ. ٔؾٓ ٚػؼٕب فٟ ٘زا اٌغٙبص خجشرٕب ٚسٚػ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Fc420cw