Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

K930
Model S , 5dr Hatch 12-+
Model S , 5dr Hatch 12-+
Model S , 5dr Hatch 15-+
1035687C
MAX kgs (lbs)
F
EU
US
AU
1/8
Fitting Kit
HD
P
T
75 kgs (165 lbs)
75 kgs (165 lbs)
75 kgs (165 lbs)
23-13-930 Rev 3C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whispbar K930

  • Page 1 K930 Fitting Kit MAX kgs (lbs) Model S , 5dr Hatch 12-+ 75 kgs (165 lbs) Model S , 5dr Hatch 12-+ 75 kgs (165 lbs) Model S , 5dr Hatch 15-+ 75 kgs (165 lbs) 1035687C 23-13-930 Rev 3C...
  • Page 2 CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI M6 X 80mm Flush (F) Through (T) Heavy Duty (HD) Square (P) 6.17kg/13.5 lbs. 6.33kg/14 lbs. 6.37kg/14 lbs. 5.34kg/12 lbs. K930 kg/lb 1.1 kg MAX. (2.5 lbs.) kgs (lbs) 1035687C 23-13-930 Rev 3C...
  • Page 3 1035687C 23-13-930 Rev 3C...
  • Page 4 XXXXXXXXXXXXXXXX 10/12 XXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXX 10/12 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXXX 10/12 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXX...
  • Page 5 235 = A 236 = B 1035687C 23-13-930 Rev 3C...
  • Page 6 1036mm/40 ” 945mm/37 3/16 ” HD/P 1036mm/40 ” 945mm/37 3/16 ” HD/P 1035687C 23-13-930 Rev 3C...
  • Page 7 5 Nm (44.25 in-lb) 1035687C 23-13-930 Rev 3C...
  • Page 8 XX m XX kg XX kg MAX. MAX. 1035687C 23-13-930 Rev 3C...
  • Page 9 20 km 50 km 1035030C 1/11...
  • Page 10 Record Height Here. Noter la hauteur ici. Escriba aquí la altura. XX m Hier Größe eintragen. XX’ Annotate qui l'altezza. 1035030C 2/11...
  • Page 11 In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key numbers Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre note du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à below and register them at http://www.whispbar.com/warranty-registration/ http://www.whispbar.com/warranty-registration/ or http://prorackgear.com/support/warranty-registration/.
  • Page 12 Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números Für den Ersatz von verlorenen oder beschädigten Schlüsseln notieren Sie sich die de la cerradura y de la llave y regístrelos en Zahlen von Schloss und Schlüssel und registrieren diese bei http://www.whispbar.com/warranty-registration/ http://www.whispbar.com/warranty-registration/. o http://prorackgear.com/support/warranty-registration/. 1035030C...
  • Page 13 Allo scopo di assicurare la sostituzione di chiavi smarrite o difettose, si consiglia Для замены утерянных или дефектных ключей запишите приведенные di annotare il numero di serie della serratura e della chiave e registrarlo presso ниже номера замка и ключей и зарегистрируйте их на www.whispbar/ http://www.whispbar.com/warranty-registration/. com/warranty-registration/.
  • Page 14 부속품 외의 것을 사용할 경우, 물질적 손해 또는 사고에 대한 제조자의 책임과 제품보증이 실효될 수 있습니다. 귀하는 이 是配件均会造成厂家提供的保修无效并且不对材料损 지침을 준수하여, 제조자가 공급하는 순정부품만 사용해야 坏或是事故承担责任。您应严格遵守此规定,只使用 합니다. 原厂配件。 为了能够更换任何丢失或是毁坏的钥匙,请在下面记 분실되었거나 결함이 있는 열쇠를 교체하려면 아래의 자물쇠 및 열쇠 번호를 다음 웹사이트에서 등록하십시오: 下锁和钥匙号码,在此网页上注册: www.whispbar.com/warranty-registration/. www.whispbar.com/warranty-registration/。 1035030C 6/11...
  • Page 15 For å kunne få nye nøkler ved tap eller skade, fyll inn lås- og W celu wymiany utraconych lub wadliwych zamków należy wpisać w dole nøkkelnummer nedenfor og registrer dem på www.whispbar. numer blokady i zamka oraz zarejestrować je na stronie com/warranty-registration/ .
  • Page 16 čísla zámku a klíčů zde, a evidujte je na adrese Para poder substituir as chaves perdidas ou defeituosas, recomendamos anotar www.whispbar.com/warranty-registation/. abaixo o número da fechadura e das chaves e registá-los em www.whispbar.com/ warranty-registration/. 1035030C 8/11...
  • Page 17 Pre potreby objednania náhradných kľúčov za stratené alebo poškodené Bármely elveszett vagy hibás kulcs cseréjéhez jegyezze meg az alábbi kľúče si poznačte čísla zámku a kľúča do poskytnutého okienka zár- és kulcsszámokat és regisztrálja őket a címen a zaregistrujte ich na adrese www.whispbar.com/warranty-registration/. www.whispbar.com/warranty-registration/. 1035030C 9/11...
  • Page 18 Anteckna lås- och nyckelnumret nedan, ifall du skulle behöva ersätta Για να αντικαταστήσετε χαμένα ή ελαττωματικά κλειδιά, καταγράψτε τους förlorade nycklar eller nycklar som inte fungerar, och registrera dem på αριθμούς της κλειδαριάς και του κλειδιού κατωτέρω και καταχωρήστε τους στη www.whispbar.com/warranty-registration/. διεύθυνση: www.whispbar.com/warranty-registration/ 1035030C...
  • Page 19 め、推奨できません。 不建議越野行車。越野行車有可能對您的車輛或是設 備造成損害。 お手入れについて アクセサリーラックは一年を通して注意深く洗浄・保守する必要 がありますが、特に冬季の洗浄・保守は入念に行って下さい。洗 保養 浄には、洗車用の洗剤(アルコール、漂白剤、アンモニアの添加 配件架應仔細清潔和保養,特別是在冬天。可使用不 物を含まないもの)を水で薄めてご使用下さい。 含酒精、漂白劑或是銨添加劑的普通液體清潔劑或是 燃費向上と周囲の車両の安全のため、アクセサリーラックおよび 標準的洗車用清潔劑。 ルーフキャリアは、必要のないときは取り外して下さい。 為了節省能源和確保其他司機的安全,配件架和車頂 架在不使用的時候應卸下來。 アクセサリーラックは定期的に点検し、損傷がないことを確認し 定期檢查配件架,查看是否有損壞。更換丟失、損壞 て下さい。紛失・損傷・摩耗した部品は交換して下さい。部品 は、専門販売店、ディーラーまたはメーカーより購入した純正交 或是磨損的配件。只使用來自經銷商或是廠家的原廠 換部品のみご使用下さい。 配件。 任何對車頂架及配件架的修改和使用非原廠的部件或 ルーフキャリアおよびアクセサリーラックに何らかの形で手を加 えた場合、およびメーカーが提供したものでない交換部品・付属 是配件均會造成廠家提供的保修無效並且不對材料損 品を使用した場合、その時点でメーカーの保証は失効し、損害・ 壞或是事故承擔責任。您應嚴格遵守此規定,只使用 事故に対するメーカーの賠償責任は消滅します。本説明書の各項 原廠配件。 目には厳重に従い、本製品に付属する部品のみご使用下さい。 為了能夠更換任何丟失或是毀壞的鑰匙,請在下麵記 鍵に欠陥があった場合、または鍵を紛失した場合は、下記のロッ 下鎖和鑰匙號碼,在此網頁上註冊: ク番号・鍵番号をこちらのURLにて登録して下さい。http://www. www.whispbar.com/warranty-registration/。 whispbar.com/warranty-registration/ 1035030C 11/11...
  • Page 20 The original retail purchaser will be responsible for the cost of mailing the product to Yakima. In order to receive any remedy under this warranty (either from a Whispbar dealer, or from Yakima directly), proof of purchase in the form of an original purchase invoice or receipt is strictly required.
  • Page 21 En tal caso, Yakima™ otorgará al comprador original, a su criterio, ya sea un reembolso igual al precio de compra o un crédito para ser usado en la compra de nuevos productos o componentes de montaje Whispbar.
  • Page 22 Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at:...
  • Page 23 изделие. Этот распространитель (или дилер) даст первоначальному розничному покупателю инструкции относительно дальнейших действий. Если первоначальный розничный покупатель не в состоянии связаться с распространителем изделий марки Whispbar, либо если распространитель не в состоянии устранить дефект, первоначальному розничному покупателю следует обратиться в фирму Yakima по электронной почте по адресу: yakwarranty@yakima.com либо по телефону 888-925-4621 за...
  • Page 24 유한 평생 제품보증 본 유한 평생 제품보증서는 Yakima Products, Inc. (Yakima)가 제조한 모든 Whispbar 상표 제품 및 랙 부품에 적용되며, 원래의 소매구매자가 제품을 보유하고 있는 한 무기한 유효합니다. 원래의 소매구매자가 다른 사람에게 제품을 판매하거나 다른 방식으로 양도할 경우, 본 제품보증은...
  • Page 25 I. Covered Goods and Scope Whispbar will warranty load carrier systems, roof boxes and accessories produced by Whispbar and sold under the brand name Whispbar up to five years from the date of the delivery of the product to the original retail purchaser to be free from defect in materials or workmanship.
  • Page 26 Whispbar garantit que les systèmes de transport de charge, les caisses de toit et les accessoires produits par Whispbar et vendus sous la marque Whispbar ne présenteront pas de défauts de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans à partir de la date de livraison du produit à...
  • Page 27 III. Limite di copertura della garanzia La garanzia non copre i difetti risultanti da condizioni al di fuori del controllo di Whispbar, tra cui la normale usura, l’uso improprio, il sovraccarico, le modifiche o riparazioni effettuate da personale non autorizzato da Whispbar, o dal mancato rispetto delle istruzioni, linee guida e disposizioni di sicurezza fornite da Whispbar per il montaggio, l’installazione e l’uso di portobagagli o accessori.
  • Page 28 år fra produktets leveringsdato til den opprinnelige kjøperen, skal være fri for material- og fabrikasjonsfeil. Med forbehold om de begrensninger og unntak som er oppført nedenfor, vil Whispbar – dersom selskapet anser det som nødvendig – reparere eller skifte ut det defekte produktet eller komponenter eller rette opp material- eller fabrikasjonsfeil vederlagsfritt for den opprinnelige kjøperen i hele garantiperioden.
  • Page 29 Garantia de Cinco Anos da Whispbar (União Europeia) É com orgulho que a Whispbar assegura que todos os produtos Whispbar são criados, testados e fabricados de acordo com os padrões de qualidade mais elevados. Além disso, todos os produtos Whispbar vendidos na União Europeia têm uma garantia de cinco anos que cobre os materiais e a fabricação.
  • Page 30 Továbbá a garancia nem vonatkozik olyan hibák esetén, amikor a használó nem rögzíti a terhet megfelelően, ahogyan azt a Whispbar javasolja. A hibás Whispbar termék javítása vagy cseréje az eredeti vásárló kizárólagos jogorvoslata a garancia keretében. Minden következményes és járulékos sérelem kizárásra kerül ebből a garanciából.
  • Page 31 περιοριζόμενων στα ακόλουθα: φυσιολογική φθορά, κακή χρήση, υπερφόρτωση, τροποποιήσεις και επισκευές που δεν έγιναν ή δεν εξουσιοδοτήθηκαν να γίνουν από την Whispbar, ή συναρμολόγηση, τοποθέτηση ή χρήση της σχάρας ή των αξεσουάρ με τρόπο που δεν είναι σύμφωνος με αυτόν που ορίζει η Whispbar στις...