Page 1
K976W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
Page 4
Fitting Kit K976W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
Page 5
Fitting Kit K976W Use keys to remove covers. Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is...
Page 6
Fitting Kit K976W Refer to the underside of the pad for the part number. It is important to put the pads in the correct position on the vehicle. Letters refer to the pad part numbers and position. Pad Part Number:...
Page 7
Fitting Kit K976W Fitment Place crossbar on vehicle. Minimum recommended spacing between the bars is 700mm (27 1/2") (unless otherwise stated). Clamps directly to edge of roof under the doors Please check the front of this manual for information relating specifically to your vehicle.
Page 8
Fitting Kit K976W Apply protective strip as shown. Trim if required. A = Grey It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number:...
Page 9
Fitting Kit K976W Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp. Do not begin to tighten the locking screw. Fitment Rear Bar Only Place washer onto the capscrew. Place clamp over the mounting hole Attach capscrew with the Hex Key. Do not fully tighten.
Page 10
Fitting Kit K976W Tighten adjusting screw to 3 Nm (2.2 ft lb) hand tight. Tighten locking screw on both legs evenly, 3 Nm (2.2 ft lb). Fitment Rear Bar Only Use hex key to tighten locking capscrew. Do not over tighten.
Page 11
Fitting Kit K976W Tighten adjusting screw to 2 Nm (1.5 ft lb) hand tight. Tighten locking screw on both legs evenly, 2.5 Nm (1.8 ft lb). Check crossbar is securely attached to the vehicle. For both bars...
Page 12
Fitting Kit K976W Use keys to fit and lock covers CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
Page 13
Fitting Kit K976W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
Page 14
Fitting Kit K976W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
Page 15
Fitting Kit K976W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A.
Page 16
Fitting Kit K976W Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen. Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.).
Page 17
Fitting Kit K976W Die Teilenummer finden Sie auf der Unterseite des Pads. Es ist wichtig, die pad an der richtigen Position am Fahrzeug anzubringen. Buchstaben beziehen sich auf die Pad- Teilenummern und Position. Pad Teilenummer: A = 11-04-223B B = 11-04-222B Ort Gummipads (im Lieferumfang Anbausatz) auf dem Fahrzeugdach.
Page 18
Fitting Kit K976W Befestigung Setzen Sie den Querträger auf das Fahrzeug. Der empfohlene Mindestabstand zwischen den Trägern beträgt 700 mm (sofern nicht anders angegeben). Wird direkt an die Dachkante unter den Türen geklemmt Finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug im der Vorderteil Teil dieser Bedienungsanleitung.
Page 19
Fitting Kit K976W Sicherheitsstreifen wie gezeigt anbringen. Wenn nötig, zurecht schneiden. A = Grau Es ist wichtig, die Klammern an der richtigen Position am Fahrzeug anzubringen. Die Buchstaben beziehen sich auf die in die Klammern eingestanzten Teilenummern. Klammer-Teilenummern: A = A788...
Page 20
Fitting Kit K976W Stellschraube so wieder einsetzen, dass sie durch die Öffnung in der Klammer geht. Stellschraube nicht wieder festziehen! Nur Fitment Rear Bar Legen Sie die Unterlegscheibe auf die Kopfschraube Klemme über dem Montageloch montieren Befestigen Sie die Kopfschraube mit dem Innensechskantschlüssel.
Page 21
Fitting Kit K976W Stellschraube mit 3 Nm / 2.2 ft lb anziehen. Befestigungsschrauben an beiden Schenkeln gleichmäßig anziehen, 3 Nm / 2.2 ft lb. Nur Fitment Rear Bar Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel zum Festziehen der Verriegelungs-Kopfschraube. Nicht zu fest anziehen! Bitte passen Sie beim Schließen der Türen...
Page 22
Fitting Kit K976W Stellschraube mit 2 Nm / 1.5 ft lb anziehen. Befestigungsschrauben an beiden Schenkeln gleichmäßig anziehen, 2.5 Nm / 1.8 ft lb. Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind. Für beide Bars...
Page 23
Fitting Kit K976W Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s. Abb.). ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
Page 24
Fitting Kit K976W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
Page 25
Fitting Kit K976W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Products, Inc.
Page 26
Fitting Kit K976W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
Page 27
Fitting Kit K976W Utilice las llaves para retirar la tapa. Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
Page 28
Fitting Kit K976W La referencia de la almohadilla está en la parte de abajo de la misma. Es importante colocar los almohadilla en la posición correcta en el vehículo. Las letras se refieren a la referencia de las almohadillas. Referencia de almohadilla:...
Page 29
Fitting Kit K976W Montaje Ponga la barra en el vehículo. Las distáncia mínima recomendada entre barras es de 700mm. Fijación en la lateral del techo debajo de las puertas Por favor ver el frente de este manual para detalles específicos de su vehículo.
Page 30
Fitting Kit K976W Aplique la tira de protección como se muestra. Recorte si fuera necesario. A = Gris Es importante colocar los ganchos en la posición correcta en el vehículo. Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos.
Page 31
Fitting Kit K976W Recoloque los tornillos de bloqueo hasta que este se atornille al agujero en el gancho. No apriete el tornillo de bloqueo todavía. Montaje Bar Solo posterior Coloque la arandela sobre el tornillo de casquete. Coloque el gancho sobre le orificio de...
Page 32
Fitting Kit K976W Apriete el tornillo de ajuste a 3Nm (2.2 ft lb). Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente, 3Nm (2.2 ft lb). Montaje Bar Solo posterior Use una llave hexagonal para apretar los tornillos de casquete de bloqueo.
Page 33
Fitting Kit K976W Apriete el tornillo de ajuste a 2Nm (1.5 ft lb). Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente, 2.5 Nm (1.8 ft lb). Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Para ambos bares...
Page 34
Fitting Kit K976W Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas. ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
Page 35
Fitting Kit K976W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
Page 36
Fitting Kit K976W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
Page 37
Fitting Kit K976W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
Page 38
Fitting Kit K976W Utiliser les clés pour retirer les caches Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
Page 39
Fitting Kit K976W Consulter le dessous du coussin pour connaître le numéro de pièce. Il est important de placer les coussin à la bonne position sur le véhicule. Les lettres font référence aux numéros de pièces des coussins et à leur position.
Page 40
Fitting Kit K976W Montage Placer la barre transversale sur le véhicule. L'espace minimal recommandé entre les barres est de 700 mm (27 1/2") (sauf mention contraire). Se fixe directement aux bords du toit sous les portes Veuillez consulter de devant l' de ce manuel pour obtenir des informations relatives à...
Page 41
Fitting Kit K976W Appliquer des bandes de protection comme indiqué. Les découper si nécessaire. A = Gris Il est important de placer les fixations à la bonne position sur le véhicule. Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations.
Page 42
Fitting Kit K976W Remonter la vis de réglage de sorte qu'elle passe par le trou de la fixation. Ne pas commencer à serrer la vis de blocage. Montage Bar arrière Seulement Placer la rondelle sur la vis d'assemblage. Placer la fixation sur le point de fixation Fixer la vis d'assemblage avec la clé...
Page 43
Fitting Kit K976W Serrer la vis de réglage jusqu'à 3 Nm (2.2 ft lb). Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale, 3 Nm (2.2 ft lb). Montage Bar arrière Seulement Utiliser la clé hexagonale pour serrer la vis d'assemblage de verrouillage.
Page 44
Fitting Kit K976W Serrer la vis de réglage jusqu'à 2 Nm (1.5 ft lb). Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale, 2.5 Nm (1.8 ft lb). Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule.
Page 45
Fitting Kit K976W Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
Page 46
Fitting Kit K976W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
Page 47
Fitting Kit K976W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
Page 48
Fitting Kit K976W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D.
Page 49
Fitting Kit K976W Bruk nøklene for å ta av dekslene Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i...
Page 50
Fitting Kit K976W Se undersiden av gummifoten for korrekt delenummer. Det er viktig å plassere gummifot i riktig posisjon på bilen. Bokstavene referer til delenummer på fot og posisjon. Delenummer gummifot: A = 11-04-223B B = 11-04-222B Plasser gummifot (kommer med monteringssettet) på...
Page 51
Fitting Kit K976W Montering Plasser stengene på bilen. Minimum anbefalt avstand er 700mm (om ikke annet er oppgitt). Festes direkte til kanten av taket under dørene Vennligst les foran av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil.
Page 52
Fitting Kit K976W Påfør beskyttende tape som vist Beskjær hvis nødvendig A = Grå Det er viktig å plassere braketter i riktig posisjon på bilen. Bokstaver refererer til delenummer påstemplet på brakett. Delenummer brakett: A = A788 B = A789...
Page 53
Fitting Kit K976W Monter tilbake låseskruen så den går gejnnom hullet i braketten. Ikke skru til låseskruen enda. Montering Rear Bar Only Plasser sprengskiven på unbrakoskruen. Plasser en klemme over monteringshullet. Fest unbrakoskrue med Unbrakonøkkelen. Skru ikke helt fast. La være løse til begge sider har fått montert skruene.
Page 54
Fitting Kit K976W Trekk til justeringskruen med et moment på 3Nm / 2.2 ft lb. Skru til låseskruen på begge føtter likt, 3Nm / 2.2 ft lb. Montering Rear Bar Only Bruk Unbrako nøkkel for å skru til låseskruen. Må ikke strammes for hardt.
Page 55
Fitting Kit K976W Trekk til justeringskruen med et moment på 2Nm / 1.5 ft lb. Skru til låseskruen på begge føtter likt, 2.5Nm / 1.8 ft lb. Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen. For både barer...
Page 56
Fitting Kit K976W Bruk nøkkelen og sett på dekslene Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
Page 57
Fitting Kit K976W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
Page 58
Fitting Kit K976W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Products, Inc. Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands +31 (0)30 600 1070 www.whispbar.eu...
Page 59
Fitting Kit K976W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Este kit serve o tipo A, B, C e D. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada.
Page 60
Fitting Kit K976W Utilize as chaves para retirar a tampa. Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
Page 61
Fitting Kit K976W A referência da almofada está na parte debaixo da mesma. É importante colocar os almofada do pé da barra no veículo na posição correcta. As letras dizem respeito à referência das almofadas e sua posição. Referência da almofada do pé da barra:...
Page 62
Fitting Kit K976W Montagem Coloque a barra de tejadilho. A Distância minima recomendada entre as barras é de 700mm (salvo indicação em contrário). Fixação na lateral do tejadilho por debaixo das portas Por favor, consulte o início deste manual para obter informações específicas sobre o seu veículo.
Page 63
Fitting Kit K976W Aplique a fita adesiva conforme figura. Apare se necessário. A = Cinzento É importante colocar os ganchos no veículo na posição correcta. As letras referem-se à referência mencionada no gancho. Referência do gancho: A = A788 B = A789...
Page 64
Fitting Kit K976W Volte a colocar o parafuso de bloqueio até que este enrosque no gancho metálico. Não comece a apertar o parafuso de bloqueio. Apenas Montagem Bar Traseira Coloque a anilha no parafuso. Coloque o gancho sobre o orifício de montagem Fixe o parafuso com a chave Allen.
Page 65
Fitting Kit K976W Aperte parafuso de ajuste a 3Nm / 2.2 ft lb. Aperte o parafuso de bloqueio em ambos os pés uniformemente, 3Nm / 2.2 ft lb. Apenas Montagem Bar Traseira Use a chave sextavada para apertar o parafuso de remate de bloqueio.
Page 66
Fitting Kit K976W Aperte parafuso de ajuste a 2Nm / 1.5 ft lb. Aperte o parafuso de bloqueio em ambos os pés uniformemente, 2.5Nm / 1.8 ft lb. Certifique-se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura.
Page 67
Fitting Kit K976W Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas. ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
Page 68
Fitting Kit K976W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
Page 69
Fitting Kit K976W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
Page 70
Fitting Kit K976W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают...
Page 71
Fitting Kit K976W Используйте ключи чтобы снять крышки багажника Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так...
Page 72
Fitting Kit K976W Номер детали находится на нижней поверхности резиновой подкладки ВНИМАНИЕ! Резиновой Подкладки скобы должны быть правильно расположены на автомобиле. Буквами обозначены номера деталей Номер Резиновой Подкладки: A = 11-04-223B B = 11-04-222B Установите резиновые подкладки (предоставленные с установочном...
Page 73
Fitting Kit K976W Установка Установите багажник на автомобиль. Рекомендуемый промежуток между поперечными балками 700мм. Зажимы непосредственно у края крыши под дверями cробную информацию, относящуюся к вашему типу автомобиля, можно найти перед руководства. Убедитесь что резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора...
Page 74
Fitting Kit K976W Прикрепите защитную полосу, как показано на рисунке. В случае необходимости - обрежьте длину. A = Серый ВНИМАНИЕ! Зажимные скобы должны быть правильно расположены на автомобиле. Буквы ссылаются на номер выбитый на зажиме. Номер Зажима: A = A788...
Page 75
Fitting Kit K976W Закрутите винт зажима в зажимной блок так чтобы он прошёл сквозь отверстие в крепёжной скобе. Пока ещё не затягивайте зажимной винт полностью. Применимость сзади Бар только Наденьте шайбу на колпачковый винт. Поместите скобу так, чтобы отверстие в...
Page 76
Fitting Kit K976W Затяните регулировочный винт до 3Nm / 2.2 ft lb. Попеременно затягивайты винты зажимов на упорах каждой поперечной балки, 3Nm / 2.2 ft lb. Применимость сзади Бар только С помощью ключа-шестигранника затяните запорный винт. Не прилагайте излишних усилий при...
Page 77
Fitting Kit K976W Затяните регулировочный винт до 2Nm / 1.5 ft lb. Попеременно затягивайты винты зажимов на упорах каждой поперечной балки, 2.5Nm / 1.8 ft lb. Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле Для обоих барах...
Page 78
Fitting Kit K976W Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
Page 79
Fitting Kit K976W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
Page 80
Fitting Kit K976W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...