Page 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Page 3
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Page 4
• Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterwerkdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.05 (0.5) / 1 (10) bar (MPa).
Page 5
veiligheidshandschoenen en gesloten • Als de watertoevoerslang beschadigd is, schoeisel. sluit dan onmiddellijk de waterkraan en • Installeer of gebruik het apparaat niet op haal de stekker uit het stopcontact. Neem een plek waar de temperatuur onder de 0 contact op met het bevoegde °C komt.
Page 6
WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Gebouw in min. 560 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 1240 3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden.
Page 7
Zorg er na de installatie voor dat de plastic afdekkingen op hun plaats vastgezet zijn. Beschadiging of verwijdering van de plastic afdekkingen aan de zijkanten van de deur kan de werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en letsel veroorzaken. Als het plastic deksel beschadigd is, neem dan contact op met de erkende servicedienst om het te vervangen door het nieuwe.
Page 8
4. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 4.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
Page 9
5. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen (EXTRAS) Knop uitgestelde start AUTO Sense programmaknop Display MY TIME programma selectie balk 5.1 Display 5.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. geeft de milieuvriendelijkste programmakeuze aan voor een normaal A.
Page 10
6. PROGRAMMAKEUZE 6.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De met de MY TIME selectiebalk kunt u een temperatuur, de hoeveelheid water en de geschikte vaatwascyclus selecteren op basis programmaduur worden aangepast. van de programmaduur.
Page 11
6.4 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoeling • GlassCare • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht • Afwassen bij 60 °C •...
Page 12
Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min) Programma 1)2) Quick 11.0 0.620 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 10.9 0.542 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
Page 13
ECOMETER de beschikbare instellingen. De lampjes van de Vorige, OK en Volgende Voor iedere instelling knippert een zijn aan. aangewezen balk van de ECOMETER. Een instelling wijzigen De volgorde van de basisinstellingen die in de tabel worden weergegeven, is dezelfde Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus volgorde van de instellingen op de staat.
Page 14
7.3 Cyclusteller 7.4 De waterontharder U kunt het aantal voltooide afwascycli in de De waterontharder verwijdert mineralen van cyclusteller bekijken. de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. 1. Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat de vaatwasser wordt geactiveerd.
Page 15
Niveau wateronthar‐ Hoeveelheid water (l) Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen.
Page 16
Wanneer AirDry de deur opent, Beam- on-Floor is mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar het bedieningspaneel om te zien of het programma is voltooid. 7.8 Geluiden De knoppen op het bedieningspaneel maken een klikgeluid als u ze indrukt. U kunt dit geluid uitschakelen.
Page 17
8.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gebruik uitsluitend grof zout dat voor Start na het bijvullen van het vaatwassers is gemaakt. Fijn zout zoutreservoir onmiddellijk het korste verhoogt het risico op corrosie.
Page 18
2. Houd ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. De bovenste uiteinden van de twee 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. verticale ribben in het vakje (B) geeft het 4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als maximale niveau aan voor het vullen van het leeg is.
Page 19
9.7 Het annuleren van een actief programma Niet alle opties kunnen met elkaar Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. worden gecombineerd. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Het activeren van opties kan het water- en energieverbruik verhogen en de Controleer of er vaatwasmiddel in het programmaduur verlengen.
Page 20
9.10 Einde van het programma De Auto Off functie het apparaat automatisch uit. Nadat het programma is voltooid, verschijnt Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/uit- het volgende op het display: 0:00. toets. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Page 21
10.3 Wat moet u doen als u wilt • Gebruik het apparaat alleen om voor het stoppen met het gebruik van reinigen van vaatwasserbestendige multitabletten artikelen. • Was in het apparaat geen voorwerpen Volg de volgende stappen voordat u begint gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en koper, omdat deze kunnen barsten,...
Page 22
11.1 Machine Care 11.3 Vreemde voorwerpen verwijderen Machine Care is een programma dat is ontworpen om de binnenkant van het Controleer de filters en de opvangbak na elk apparaat met optimale resultaten te reinigen. gebruik van de vaatwasser. Vreemde Het verwijderd kalkaanslag en vetresten. voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, botten of tandenstokers ) verminderen de Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat...
Page 23
7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het...
Page 24
Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende wasresultaten zorgen. 1. Trek de bovenste korf naar buiten. 2. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
Page 25
11.8 Reinigen van de 2. Beweeg de bovenmand naar het plafondsproeiarm onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. We raden je aan om de plafondsproeiarm 3. Draai om de sproeiarm (C) van de regelmatig schoon te maken om te toevoerleiding (A) los te koppelen het voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
Page 26
Bij sommige problemen toont het display een alarmcode. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet inschake‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. len. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. Het programma start niet.
Page 27
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitgestelde in‐ stelling of wacht u tot het aftellen voorbij is. • Het activeren van opties verlengt de duur van het programma. De weergegeven programmaduur is •...
Page 28
12.1 De productnummercode (PNC) 1. Druk tegelijkertijd op en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Als je contact opneemt met een erkend Het display toont de PNC van uw apparaat. servicecemtrum, dient u de 2. Om de weergave van de PNC te verlaten, productnummercode van uw apparaat te geven.
Page 29
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op het bestek. • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt gebruikt. Zie De waterontharder instellen. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar. Er bevinden zich aan het einde van •...
Page 30
Watertoevoerdruk Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Watertoevoer min. 5 - max. 60 °C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen Zie het typeplaatje voor andere waarden. Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), gebruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Page 31
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Page 32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 33
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
Page 34
2.2 Branchement électrique • Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une vanne de sécurité et d’une gaine avec un câble d’alimentation interne. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • Avertissement : cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
Page 35
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 560 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 1240 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure.
Page 36
position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque de blessure. Si la protection en plastique est endommagée, contactez le service après- vente agréé...
Page 37
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 4.1 Beam-on-Floor •...
Page 38
5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage 5.2 ECOMETER Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
Page 39
6. SÉLECTION DES PROGRAMMES 6.1 MY TIME L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle La barre de sélection MY TIME permet de automatiquement la température et le volume sélectionner un cycle de lavage de vaisselle d'eau, ainsi que la durée du lavage.
Page 40
6.4 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Quick Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower verts • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
Page 41
Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) Quick 11.0 0.620 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 10.9 0.542 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
Page 42
Numéro Réglage Valeurs Description 1) Sélection du dernier Activez ou désactivez la sélection automatique du der‐ programme Off (par défaut) nier programme et des dernières options utilisés. Pour plus de détails, reportez-vous aux informations fournies dans ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de base Utilisez OK pour entrer dans le réglage en Mode réglage.
Page 43
L'appareil revient au mode de sélection de 2. Maintenez Précédent et Suivant programme. enfoncés pendant 5 secondes. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce Les affichages indiquent uC puis le nombre que vous les changiez à nouveau. de cycles. Appuyez sur n’importe quelle touche pour 7.2 Réinitialisation usine quitter le compteur de cycles.
Page 44
Quel que soit le type de détergent utilisé, Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui réglez le niveau de dureté de l’eau dure 5 minutes peut commencer au cours du approprié, afin d’activer le voyant de même cycle ou au début du programme remplissage du sel régénérant.
Page 45
7.6 Tonalité de fin ATTENTION! Vous pouvez activer le signal sonore Ne tentez pas de refermer la porte de déclenché lorsque le programme est terminé. l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l’appareil. Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement ATTENTION! s'est produite.
Page 46
8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du ATTENTION! réservoir de sel régénérant lorsque vous Utilisez uniquement du gros sel le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, spécialement conçu pour les lave- lancez immédiatement le programme le vaisselle.
Page 47
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à Pour plus d’informations sur le dosage du ce que l'appareil s'allume. produit de lavage, reportez-vous aux 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant instructions du fabricant sur l’emballage s'il est vide.
Page 48
Pendant le décompte, vous ne pouvez pas modifier le délai et la sélection du programme. Par défaut, les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant Lorsque le décompte est terminé, le de lancer un programme. programme démarre. Si le dernier programme sélectionné est activé, les options sauvegardées sont 9.6 Comment annuler le départ automatiquement activées avec le...
Page 49
La fonction est activée automatiquement : • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a Ouvrir la porte lorsque l’appareil est en pas démarré. fonctionnement peut avoir un impact sur la consommation d’énergie et la durée du 9.10 Fin du programme programme.
Page 50
10.2 Utilisation de sel régénérant, 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau de liquide de rinçage et de produit maximal. de lavage 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de • Utilisez uniquement du sel régénérant, du rinçage sont pleins.
Page 51
• Placez les articles légers dans le panier vaisselle encore chaude est sensible aux supérieur. Veillez à ce que les articles ne chocs. puissent pas bouger. 2. Commencez par décharger le panier • Placez les couverts et les petits articles inférieur, puis le panier supérieur.
Page 52
• Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave- vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Respectez scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage du produit.
Page 53
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
Page 54
11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Nous vous conseillons de nettoyer pousser le bras vers le haut tout en le régulièrement le bras d’aspersion supérieur tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. se verrouille en place.
Page 55
fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté...
Page 56
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée tionnement l’appareil. dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
Page 57
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné l'option de démarrage retardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'activation des options augmente la durée du programme. La durée du programme affichée est •...
Page 58
12.1 La référence du produit (PNC) 1. Maintenez simultanément les touches Si vous contactez un service après-vente enfoncées pendant environ agréé, vous devrez fournir la référence de 3 secondes. produit, ou PNC, de votre appareil. Le PNC de votre appareil s'affiche. 2.
Page 59
Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours de lava‐ • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. Traces de rouille sur les couverts.