Télécharger Imprimer la page

NightStick XPP-5422GXL Manuel D'instructions page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

y Alineé el soporte de reflector / portador de batería de modo que los interruptores del
soporte estén alineados con los interruptores en la carcasa. Inserte con cuidado el
soporte de reflector / portador de batería en la carcasa de la linterna hasta que esté
completamente asentada en el caparazón.
y ADVERTENCIA: No toque la superficie del reflector con el dedo. Si lo hace, podría
dañar la superficie del reflector.
y Reemplace el bisel del lente enroscándolo en la carcasa en dirección hacia la derecha.
y Apriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Si lo hace,
puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.
FUNCIONAMIENTO
LA XPP-5422GXL CUENTA CON CUATRO MODOS DE ILUMINACIÓN DIFERENTES:
LINTERNA MODO MOMENTÁNEO
Presione ligeramente el interruptor del cuerpo superior para el funcionamiento
momentáneo. Suelte el interruptor para apagar la luz.
LINTERNA MODO CONSTANTE
Pulse el interruptor del cuerpo superior hasta que haga clic y luego suelte para el modo
constante. Pulse y suelte el interruptor del cuerpo superior de nuevo para apagar la luz.
MODO LÁSER
Pulse el interruptor del cuerpo inferior hasta que haga clic y suelte para el modo de
láser. Pulse y suelte el interruptor del cuerpo inferior de nuevo para apagar el láser.
MODO DUAL-LIGHT
Dual-Light permite al usuario activar tanto la linterna y el láser, al mismo tiempo. Pulse
el interruptor del cuerpo superior hasta que haga clic y luego suelte para el modo linterna
modo constante. A continuación pulse y suelte el botón inferior para activar el láser. Tanto
la linterna y el láser se encuentran activados. Presione y suelte ambos interruptores del
cuerpo superior e inferior para apagarlas luces.
RADIACIÓN DEL LÁSER
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos
distintos a los especificados en este documento pueden provocar una exposición peligrosa
a la radiación.
ADVERTENCIA: Potencia máxima de la radiación del láser medida en 3,5 mW. Evitar
la exposición directa a los ojos. No mire fijamente al haz de luz. No encienda la lámpara
mientras mira directamente al bisel.
Las etiquetas de advertencia de apertura y láser de Clase 3R están ubicadas en la parte
inferior de la luz como se muestra en las ilustraciones de arriba.
Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por el cumplimiento con IEC 60825-1
Ed. 3., como se describe en el Aviso de láser No. 56, fecha 8 de mayo de 2019.
Ubicación de la fábrica: Longkou Dongli Wire and Cable Co., Ltd., 413 Beihuan Road,
Huangcheng, Longkou, Shandong, China 265701.
La XPP-5422GXL no está diseñada para ser reparada. Póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de Bayco si el producto no funciona correctamente. Consulte
la sección de garantía para más información.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye
los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la
electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un
comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados
por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta
es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o
idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Manual de Instrução
XPP-5422GXL
A XPP-5422GXL ESTÁ APROVADA PARA USO
AVISOS – INTRINSECAMENTE SEGURA
y Atenção: Use somente as pilhas aprovadas do tipo AA modelos Energizer E91 e
Energizer EN91.
y Atenção: Não utilize pilhas ou baterias recarregaveis no produto.
y Atenção: A substituição das pilhas somente pode ser feita fora da aréa classificada.
y Atenção: Somente baterias do mesmo tipo e modelo podem ser utilizadas. Além disto
não deve ser utilizado pilhas descarregadas com novas pilhas.
y Atenção: A substituição de componentes não aprovados pode afetar na segurança do
produto.
y Atenção: Não abra o compartimento de pilhas quando uma atmosfera explosivas
estiver presente.
y Somente os modelos de pilhas Energizer E91 e Energizer EN91 podem ser utilizados
com o produto.
Manufactured by Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA
y Para segurança pessoal, sempre confirmar a classificação de qualquer localização
perigosa ou potencialmente perigosa conhecida onde a lanterna será usada.
INSTALAÇÃO DA PILHA
AVISO: A fim de manter o XPP-5422GX classificação intrinsecamente seguro, as
únicas pilhas AA certificadas para uso com esta lanterna são a Duracell PC1500,
Energizer EN91 ou pilhas Energizer L91.
y Não tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AA com esta lanterna.
y Não tente usar qualquer tipo de pilhas AA recarregáveis com esta luz.
Atenção: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não remover o painel da
lente ou refletor/compartimento da bateria no ambiente perigoso. Esta tarefa deve ser
feito apenas em uma área conhecida como não-perigosa.
y Solte o parafuso de fixação localizado na lateral da tampa da lente. NOTA: NÃO tente
remover completamente o parafuso de fixação. Fazer isso não é necessário e pode
danificar os fios. O parafuso simplesmente tem de ser solto o suficiente para permitir que
o painel da lente para desapertar.
y Solte o painel frontal do compartimento no sentido anti-horário.
y Vire a lanterna de cabeça para baixo e agite cuidadosamente a lanterna, a fim de
retirar o suporte do refletor da pilha. Deixe o compartimento do refletor deslizar em sua
mão. ATENÇÃO: Não toque na superfície do refletor com o dedo, isso pode danificar a
superfície do refletor.
y Usar 3 - AA Duracell PC1500, Energizer EN91 ou Energizer L91 (certifique-se de
que todas as 3 baterias são do mesmo modelo), instale as baterias no compartimento
prestando muita atenção às marcações no compartimento da bateria para o adequado
alinhamento de polaridade.
y Alinhe o refletor/supporte da bateria de modo que os interruptores do suporte estejam
alinhados com os interruptores do compartimento. Insira com cuidado o refletor/suporte
da bateria na carcaça da lanterna até que esteja totalmente encaixado no lugar. AVISO:
Tenha cuidado para não tocar a superfície do refletor com o dedo. Isso pode danificar a
superfície do refletor.
y Recoloque a tampa frontal da lente, parafusando o suporte no sentido horário.
y Aperte o parafuso de bloqueio. ATENÇÃO: NÃO aperte demais. Isso pode danificar os
fios e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
OPERAÇÃO
A XPP-5422GX TEM QUATRO MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADAS:
MODO LUZ MOMENTANEA:
Pressione levemente o interruptor superior para operação momentânea. Solte o botão
para desligar a luz.
MODO LUZ CONSTANTE:
Pressione o interruptor corpo superior até ouvir um clique e, em seguida, liberar para o
modo constante. Pressione e solte o botão superior do corpo novamente para desligar a luz.
MODO LASER:
Pressione o interruptor corpo inferior até ouvir um clique e, em seguida, liberar para
o modo laser. Pressione e solte o botão inferior do corpo novamente para desligar a luz.
MODO DUA-LUZ:
Dual-luz permite que o utilizador ligue a lanterna e a laser, ao mesmo tempo. Pressione
o interruptor corpo superior até ouvir um clique e, em seguida, liberar para o Modo de luz
constante. Em seguida, pressione e solte o botão inferior para ativar a luz laser. Tanto a
lanterna e a laser estão agora em execução. Pressione e solte ambos os interruptores de
corpo superior e inferior para desligar as luzes.
RADIAÇÃO LASER
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes
dos especificados aqui pode resultar em exposição perigosa à radiação.
AVISO: Potência máxima de radiação do laser medida em menos de 3,5 mW. Evite a
exposição direta dos olhos. Não olhe fixamente para o feixe. Não acenda a luz olhando
diretamente para o painel.
O aviso de abertura e as etiquetas do laser Classe 3R estão localizados na parte inferior
da luz, conforme mostrado nas ilustrações acima.
Está em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto para conformidade com
IEC 60825-1 Ed. 3., conforme descrito no Aviso sobre Laser nº 56, em 8 de maio de 2019.
Localização da fábrica: Longkou Dongli Wire and Cable Co., Ltd., 413 Beihuan Road,
Huangcheng, Longkou, Shandong, China 265701.
O XPP-5422GXL não se destina a manutenção. Entre em contato com o Atendimento
ao Cliente da Bayco se o produto não estiver funcionando corretamente. Consulte a seção
de garantia para obter mais informações.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada
inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores,
componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um período de dois anos
com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-
tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta
é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou
adaptação para um propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
INS-XPP-5422GXL-DL-21
03-18-2021

Publicité

loading